Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
CORDLESS SABRE SAW 20V PSSAP 20 Li C4
CORDLESS SABRE SAW 20V
Short manual
Translation of the original instructions
AKUMULATOROWA PIŁA
SZABLASTA 20 V
Krótka instrukcja
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
AKUMULIATORINIS TIESINIS
PJŪKLAS 20 V
Trumpoji instrukcija
Originalios instrukcijos vertimas
IAN 391001_2201
AKU-SAABELSAAG 20 V
Lühijuhised
Originaalkasutusjuhendi tõlge
AR AKUMULATORU DARBINĀMS
ZOBENZĀĢIS 20 V
Īsā pamācība
Originalbetriebsanleitung
AKKU-SÄBELSÄGE 20 V
Kurzanleitung
Originalbetriebsanleitung
SHORT MANUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PSSAP 20 Li C4

  • Seite 1 SHORT MANUAL CORDLESS SABRE SAW 20V PSSAP 20 Li C4 CORDLESS SABRE SAW 20V AKU-SAABELSAAG 20 V Short manual Lühijuhised Translation of the original instructions Originaalkasutusjuhendi tõlge AKUMULATOROWA PIŁA AR AKUMULATORU DARBINĀMS SZABLASTA 20 V ZOBENZĀĢIS 20 V Krótka instrukcja Īsā...
  • Seite 2 Short manual Page Krótka instrukcja Strona Trumpoji instrukcija Lühijuhised Lehekülg Īsā pamācība Lpp. DE/AT/CH Kurzanleitung Seite...
  • Seite 3 2 3 4...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „PARKSIDE X 20 V TEAM” AKUMULIATORIUS SUDERINAMAS SU VISAIS SERIJOS „PARKSIDE X 20 V TEAM“ PRIETAISAIS AKU ÜHILDUB SEERIA „PARKSIDE X 20 V TEAM“ KÕIGI SEADMETEGA AKUMULATORS IR SADERĪGS AR VISĀM SĒRIJAS “PARKSIDE X 20 V TEAM“...
  • Seite 6 Warnings and symbols used ........Page Short manual .
  • Seite 7 Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, short manual, on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack Read the instruction manual. before replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Seite 8 There is a danger of choking and suffocation! Maximum cutting capacity: Wood: 150 mm 1x Cordless Sabre Saw 20V PSSAP 20 Li C4 Steel: 15 mm 1x Battery pack PAPS 208 A1 * Non-ferrous metal: 20 mm...
  • Seite 9 Recommended ambient temperature: WARNING! While charging: +4 to +40 °C The vibration and noise emissions during actual use During operation: +4 to +40 °C of the power tool can differ from the declared values During storage: +20 to +26 °C depending on the manner in which the tool is used, especially what kind of workpiece is processed.
  • Seite 10 5) When operating a power tool Save all warnings and instructions for future reference. outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a The term “power tool” in the warnings refers to cord suitable for outdoor use reduces the risk your mains-operated (corded) power tool or of electric shock.
  • Seite 11 5) Maintain power tools and 6) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your accessories. Check for misalignment hair, clothing and gloves away from or binding of moving parts, moving parts. Loose clothes, jewellery or breakage of parts and any other condition that may affect the power long hair can be caught in moving parts.
  • Seite 12 4) Under abusive conditions, liquid 2) Use clamps or another practical may be ejected from the battery; way to secure and support the avoid contact. If contact accidentally workpiece to a stable platform. occurs, flush with water. If liquid Holding the workpiece by hand or against contacts eyes, additionally seek your body leaves it unstable and may lead medical help.
  • Seite 13 ˜ Behaviour in emergency 10) Use suitable detectors in order to find hidden supply lines or ask the situations local utility company. Contact with Familiarise yourself with the use of this product by electrical cables can lead to electric shock means of this instruction manual.
  • Seite 14 ˜ Battery charger safety Protect the electrical parts   warnings against moisture. Do not This appliance can be used immerse such parts in water   by children aged from 8 years or other liquids to avoid and above and persons with electrical shock.
  • Seite 15 Status NOTE Red LED lights up Battery pack charges This instruction manual contains information and Green LED lights up Battery pack fully suggestions for several saw blades and their uses. charged The saw blades depicted are not necessarily included in the shipment, but are meant to indicate additional Green and red LED flashing Battery pack defective possibilities for using this product.
  • Seite 16 (Fig. I) CAUTION! RISK OF INJURY! Switching on: Release the switch lock by pushing it   Saw blades can be sharp and become hot during in on the left or right side. use. Always wear protective gloves when handling Press and hold the on/off switch saw blades.
  • Seite 17 ˜ Working instructions ˜ Connecting the product to the Lidl Home App CAUTION! RISK OF INJURY AND DAMAGE TO ˜ Activate/deactivate the Bluetooth PROPERTY! function on the battery Wear gloves when handling the saw blade. In this way, you avoid injury from cuts. Press and hold the button on the battery pack...
  • Seite 18 ˜ Cleaning and care Select the battery pack . The information of the cordless sabre saw “PSSAP 20 Li C4 (2201)” can be found in WARNING! Device info Always switch the product off, remove the battery NOTE pack and let the product cool down before...
  • Seite 19 Battery pack advice Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of Only store the battery pack partially charged. The with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy   battery pack should be charged to 40 to 60 % (red and metals and are subject to hazardous waste treatment rules and orange LED in the charge indicator light up) before...
  • Seite 20 ˜ EC declaration of conformity EC DECLARATION OF CONFORMITY 391001_2201 IAN: Product identification: "Parkside" Cordless Sabre Saw Model Number: HG09588 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU References to the relevant harmonised standards used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared:...
  • Seite 21 Używane ostrzeżenia i symbole ....... . . Strona Krótka instrukcja .
  • Seite 22 Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed Przeczytać instrukcję obsługi. wymianą akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Chronić akumulator przed gorącem i bezpośrednim Przestrzegać...
  • Seite 23 Istnieje Wlot ostrza piły: Standard niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! Maksymalna wydajność cięcia: 1x Akumulatorowa piła szablasta 20 V PSSAP 20 Li C4 Drewno: 150 mm 1x Akumulator PAPS 208 A1 * 1x Szybka ładowarka PLG 20 C3 *...
  • Seite 24 Czas ładowania: RADA Typ akumulatora: PAP 20 B1, 2 Ah (sprzedawany   Podane całkowite wartości drgań i określone oddzielnie): 35 minut wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze Typ akumulatora: PAP 20 B3, PAPS 204 A1, 4 Ah   znormalizowaną metodą badań i mogą być użyte do (sprzedawany oddzielnie): 60 minut porównania jednego elektronarzędzia z drugim.
  • Seite 25 Bezpieczeństwo elektryczne Instrukcje Wtyczka elektronarzędzia bezpieczeństwa musi pasować do gniazda. Wtyczki nie wolno w żaden ˜ Ogólne instrukcje sposób zmieniać. Z elektrycznie bezpieczeństwa dla uziemionymi elektronarzędziami uchwytów elektronarzędzi nie używać wtyczek przejściowych. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane OSTRZEŻENIE! gniazda zmniejszają ryzyko porażenia Przeczytać...
  • Seite 26 7) Jeśli istnieje możliwość Bezpieczeństwo osób Zawsze zwracać uwagę na to, co zainstalowania odpylaczy lub się robi i zachowywać rozsądek urządzeń do gromadzenia pyłu, podczas pracy z elektronarzędziem. to muszą być one podłączone i używane prawidłowo. Używanie Nie używać elektronarzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, odpylacza może zmniejszyć...
  • Seite 27 Używanie i obsługa narzędzia 4) Nieużywane elektronarzędzia trzymać w miejscu niedostępnym bezprzewodowego dla dzieci. Nie pozwalać, aby Akumulatory ładować tylko za elektronarzędzie było używane pomocą ładowarek zalecanych przez osoby, które nie znają przez producenta. Ładowarka tego elektronarzędzia lub nie odpowiednia dla określonego typu przeczytały niniejszej instrukcji.
  • Seite 28 7) Przestrzegać wszystkich instrukcji 4) Elektronarzędzie włączać tylko ładowania i nigdy nie ładować przy obrabianym przedmiocie. akumulatora ani narzędzia Istnieje niebezpieczeństwo odrzutu, jeśli bezprzewodowego poza zakresem narzędzie wkładane przechyli się w temperatur podanym w instrukcji obrabianym przedmiocie. obsługi. Nieprawidłowe ładowanie lub 5) Upewniać...
  • Seite 29 12) Zabezpieczać obrabiany przedmiot. Zawsze zachowywać czujność korzystając z   Obrabiany przedmiot jest trzymany pewniej tego produktu, aby wcześnie wykryć niebez- pieczeństwo i podjąć odpowiednie działania. w przyrządzenie lub w imadle niż za pomocą dłoni. Szybka interwencja może zapobiec poważ- nym obrażeniom i uszkodzeniu mienia.
  • Seite 30 ˜ Instrukcje bezpieczeństwa dla Części elektryczne chronić   ładowarek przed wilgocią. Nigdy nie Urządzenie może być używane zanurzać w wodzie lub   przez dzieci w wieku powyżej innych płynach, aby uniknąć 8 lat i osób o ograniczonych porażenia prądem. Nie zdolnościach fizycznych, trzymać...
  • Seite 31 W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do Przed użyciem akumulator należy naładować, jeśli stan   wykwalifikowanego specjalisty i poinformować o tym swojego naładowania jest średni lub niski. sprzedawcę. Kontrolki LED ładowania (zielona i czerwona   informują o stanie ładowarki i akumulatora RADA Dioda LED Stan...
  • Seite 32 ˜ Wkładanie lub wyjmowanie OSTROŻNIE! RYZYKO OBRAŻEŃ! brzeszczota Przed włączeniem upewnić się, że brzeszczot nie OSTRZEŻENIE! dotyka obrabianego przedmiotu. Pamiętać, aby stać bezpiecznie podczas pracy. Produkt Przed wymianą wyłączyć urządzenie, wyjąć zawsze trzymać obiema rękami za przedni i tylny akumulator i poczekać, aż...
  • Seite 33 ˜ Instrukcje robocze ˜ Łączenie produktu z aplikacją Lidl Home OSTROŻNIE! RYZYKO URAZU OSÓB I ˜ Włączanie i wyłączanie funkcji USZKODZENIA MIENIA! Bluetooth w akumulatorze Podczas pracy z brzeszczotem nosić rękawice. Aby uniknąć ran ciętych. Wcisnąć na 3 sekundy przycisk Nie używać...
  • Seite 34 Aktualizacja oprogramowania może zmienić funkcje będzie można go wybrać. aplikacji Lidl Home. Wybrać akumulator . Informacje o akumulatorowej pile szablastej „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ można znaleźć w Informacje o urządzeniu opcji ˜ Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! RADA Przed wykonaniem jakiejkolwiek kontroli, Nie podłączono żadnego...
  • Seite 35 Produkt przechowywać w miejscu niedostępnym Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być   dla dzieci. Optymalna długoterminowa temperatura poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE przechowywania (dłużej niż 3 miesiące) wynosi od i jej zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w +20 do +26 °C. dostępnych punktach zbiórki.
  • Seite 36 ˜ Deklaracja zgodności WE 36 PL...
  • Seite 37 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai ....Psl Trumpoji instrukcija ........... Psl Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 38 Naudojami įspėjamieji nurodymai ir simboliai Šioje naudojimo instrukcijoje, trumpojoje instrukcijoje, ant pakuotės ir specifikacijų lentelėje naudojamos šios įspėjamosios nuorodos: Prieš keisdami priedus, atlikdami valymo darbus Perskaitykite naudojimo instrukciją. ir nenaudodami prietaiso ilgesnį laiką, išjunkite gaminį ir išimkite akumuliatorių bloką. Saugokite akumuliatorių bloką nuo karščio ir Paisykite įspėjamųjų...
  • Seite 39 Taktas: 22 mm Pjūklo geležtės laikiklio tipas: Standartinis 1x Akumuliatorinis tiesinis pjūklas 20 V PSSAP 20 Li C4 1x Akumuliatorių blokas PAPS 208 A1 * Maks. pjovimo geba: 1x Greito veikimo įkroviklis PLG 20 C3 * Mediena: 150 mm 1x Nešiojimo dėklas...
  • Seite 40 Skleidžiamo triukšmo vertės PERSPĖJIMAS! Vertės nustatytos pagal EN 62841. Elektrinio įrankio A svertinis Vibracija ir triukšmas, sklindantis naudojant elektrinį garso slėgio lygis paprastai būna toks: įrankį, gali skirtis nuo rodmenų verčių, priklausomai nuo to, kokiu būdu naudojamas elektrinis įrankis, ypač nuo Garso slėgio lygis L 89,0 dB(A) to, kokio tipo ruošiniai yra apdorojami.
  • Seite 41 4) Nenaudokite laido elektriniam Laikykite saugos nuorodas ir instrukcijas saugioje vietoje, nes jų gali įrankiui nešti, pakabinti ir prireikti ateityje. netraukite už jo kištuko iš kištukinio lizdo. Laikykite maitinimo laidą Saugos nuorodose vartojama sąvoka „Elektrinis toliau nuo karščio, alyvos, aštrių įrankis“...
  • Seite 42 3) Prieš nustatydami prietaisą, 4) Prieš įjungdami elektrinį įrankį nuimkite bet kokį reguliavimo raktą keisdami elektrinio įrankio ar veržliaraktį. Įrankis arba raktas, antgalius arba padėdami elektrinį įrankį ištraukite kištuką iš atsidūręs besisukančioje elektrinio įrankio kištukinio lizdo ir (arba) nuimkite dalyje, gali sunkiai sužaloti. akumuliatorių.
  • Seite 43 Techninė priežiūra Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir priežiūra Elektrinį įrankį remontuoti Akumuliatorius įkraukite tik patikėkite tik kvalifikuotam gamintojo rekomenduojamuose technikui, naudojančiam originalias įkrovikliuose. Jeigu įkroviklis, kuris skirtas atsargines dalis. Taip bus užtikrinta, kad naudoti tam tikros rūšies akumuliatoriams, elektrinis įrankis būtų saugus. yra naudojamas su kitais akumuliatoriais, 2) Neatlikite akumuliatoriaus kyla gaisro pavojus.
  • Seite 44 7) Naudokite tik nepažeistas, Toliau nurodytos priemonės padeda sumažinti nepriekaištingas pjūklo geležtes. vibracijos ir triukšmo keliamą riziką: Sulenktos arba neaštrios pjūklo geležtės Gaminį naudokite tik pagal jam numatytą   gali lūžti, neigiamai įtakoti pjūvį arba lemti paskirtį ir taip, kaip aprašyta šioje atatranką.
  • Seite 45 Neįkraukite vienkartinių Sužeidimai ir materialinė žala naudojant dėl     sugadintų pjovimo priedų ar staigaus smūgio į neįkraunamų baterijų. nematomus objektus. Nesilaikant šios pastabos kyla Sužeidimai ir materialinė žala dėl skriejančių   objektų. grėsmė. Jei pažeistas elektros laidas,   PASTABA kad būtų...
  • Seite 46 ˜ Prieš naudojant pirmą kartą ˜ Akumuliatorių bloko įkrovimas ˜ Priedai (C pav.) PASTABA Kad šį gaminį būtų galima saugiai ir tinkamai naudoti, reikalingi ir toliau nurodyti priedai, pvz., įrankiai ir pjūklo geležtės: Akumuliatorių bloką galite įkrauti bet kada, jo naudojimo trukmė...
  • Seite 47 Norint pritaikyti prie ruošinio galima reguliuoti ir sukti pagrindo ATSARGIAI! PAVOJUS SUSIŽALOTI! plokštę į skirtingas padėtis. Prieš įjungdami žiūrėkite, kad pjūklo geležtė neliestų Atblokuokite pagrindo plokštę : Sukite atblokavimo svirtį   ruošinio. prieš laikrodžio rodyklę. Dirbdami stovėkite stabiliai. Visada laikykite gaminio Įtraukdami ar ištraukdami nustatykite norimą...
  • Seite 48 ˜ Nuorodos dėl darbo ˜ Gaminio sujungimas su programėle „Lidl Home“ ATSARGIAI! ASMENŲ SUŽALOJIMO IR ˜ Akumuliatoriaus „Bluetooth“ MATERIALINĖ ŽALOS PAVOJUS! funkcijos įjungimas/išjungimas Dirbdami su pjūklo geležtę mūvėkite pirštines. Taip išvengsite įpjovimų. Norėdami suaktyvinti „Bluetooth“ funkciją, paspauskite ir Nenaudokite atšipusių, įtrūkusių, sulenktų ar pažeistų 3 sekundes palaikykite mygtuką...
  • Seite 49 PERSPĖJIMAS! Pasirinkite akumuliatorių bloką . Informaciją apie akumuliatorinį tiesinį pjūklą „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ Prieš pradėdami patikros, techninės priežiūros Prietaiso informacija rasite skiltyje arba valymo darbus, išjunkite gaminį, išimkite ir palikite gaminį atvėsti! akumuliatorių...
  • Seite 50 Pastabos dėl akumuliatorių bloko Baterijas/akumuliatorius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis Akumuliatorių bloką laikykite tik dalinai įkrautą. atliekomis. Juose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų, todėl   Įkrovimo būsena laikant ilgą laiką turėtų būti nuo 40 iki baterijos/akumuliatoriai turi būti tvarkomi kaip specialiosios 60 % (turėtų...
  • Seite 51 ˜ ES atitikties deklaracija...
  • Seite 52 Kasutatud hoiatused ja sümbolid ......Lehekülg Lühijuhised ............Lehekülg Otstarbekohane kasutamine .
  • Seite 53 Kasutatud hoiatused ja sümbolid Selles kasutusjuhendis, lühijuhendis, pakendil ja tüübisildil kasutatakse järgmisi hoiatusi: Enne lisatarvikute vahetamist ja puhastamist ning Lugege kasutusjuhendit. nende mittekasutamisel lülitage toode välja ning eemaldage akupatarei. Kaitske akupatareid kuumuse ja intensiivse Järgige hoiatus- ja ohutusjuhiseid! päikesekiirguse eest. Kasutage toodet ainult kuivades siseruumides.
  • Seite 54 1x Aku-saabelsaag 20 V PSSAP 20 Li C4 Maksimaalne lõikejõudlus: 1x Akupatarei PAPS 208 A1 * Puit: 150 mm 1x Kiirlaadija PLG 20 C3 * Teras: 15 mm 1x Kohver Värviline metall: 20 mm 1x Saetera puidule 1x Saetera metallile...
  • Seite 55 ˜ Märkused kaubamärkide kohta Vibratsiooniemissioonide väärtused Vibratsiooni koguväärtused (kolme suuna vektorsumma), tuvastatud standardit EN 62841 järgides: iOS ja Apple on ettevõtte Apple Inc. registreeritud kaubamärgid USAs ja teistes riikides. App Store on Laudade saagimine (kaasapandud Parkside HCS- ettevõtte Apple Inc. registreeritud kaubamärk. saetera) Android, Gmail, Google Play ja Google Assistant* on Põhikäepide:...
  • Seite 56 6) Kui elektritööriista tuleb kindlasti 2) Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusohtlikus keskkonnas, kus kasutada niiskes keskkonnas, leidub süttivaid vedelikke, gaase kasutage rikkevoolukaitselülitit. või tolmu. Elektritööriistad tekitavad Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab sädemeid, mille mõjul võib tolm või aurud elektrilöögi ohtu. süttida. Inimeste ohutus 3) Ärge lubage lapsi ega kõrvalisi Olge tähelepanelik ja jälgige isikuid elektriööriista kasutamise...
  • Seite 57 5) Hooldage elektritööriistu ja 7) Kui tolmuimemis- ja tolmukogumisseadmeid saab tarvikuid hoolikalt. Kontrollige, kas paigaldada, tuleb need ühendada liikuvad osad töötavad laitmatult ja õigesti kasutada. Tolmuimeja ega kiilu kinni, kas mõni osa on murdunud või selliselt kahjustatud, kasutamine võib vähendada tolmust et elektritööriista toimimine on lähtuvaid ohtusid.
  • Seite 58 ˜ Võnksaagide ohutusjuhised 3) Jälgige, et mittekasutatud akude läheduses poleks kirjaklambreid, Hoidke töötamise ajal münte, võtmeid, naelu, kruvisid või elektritööriista kinni isoleeritud muid väikeseid metallist esemeid, haardepindadest, kuna tarvik või mis võiva kontaktide vahel kruvid võivad tabada varjatud ühenduse tekitada. Akukontaktide vahel elektrijuhtmeid.
  • Seite 59 10) Peidetud tehnoliinide leidmiseks Planeerige oma töid selliselt, et tugevat   kasutage sobivat tuvastusseadet vibratsiooni tekitavate toodete kasutamine või konsulteerige kohaliku oleks jaotatud pikema aja peale. kommunaalettevõttega. Kokkupuude ˜ Käitumine hädaolukorras elektriliinidega võib põhjustada elektrilöögi ja tulekahju, kokkupuude gaasijuhtmega võib Lugege see kasutusjuhend läbi, et tutvuda toote põhjustada plahvatuse.
  • Seite 60 ˜ Laadijate ohutusjuhised Seade sobib ainult siseruumides   kasutamiseks. Lapsed alates 8. eluaastast   TÄHELEPANU! See laadija ning inimesed, kelle füüsilised,   sobib üksnes järgmist tüüpi sensoorsed või vaimsed võimed akupatareide laadimiseks: on piiratud või kellel on liiga vähe kogemusi või teadmisi, Parkside 20 V tohivad seda seadet kasutada Akupatarei...
  • Seite 61 Akupatarei paigaldamine: Joondage akupatarei   ETTEVAATUST! VIGASTUSTE OHT! käepidemega ja lükake see sisse. Veenduge, et see Saeterad võivad olla teravad ja kasutamise fikseerub tuntavalt. ajal kuumeneda. Kandke alati kaitsekindaid, kui käsitsete saeterasid. MÄRKUS Kui tootesse sisestatakse akupatarei ja esimest korda ETTEVAATUST! VIGASTUSTE OHT! vajutatakse toitelülitit , vilgub ühenduse oleku LED...
  • Seite 62 ˜ Töötamisproov MÄRKUS MÄRKUS Teatud tööde jaoks saab saetera pöörata ka 180°. Tehke enne esimest töötamist ja pärast saetera iga vahetust koormuseta talitluskatse. Lülitage ˜ Sisse- ja väljalülitamine seade kohe välja, kui saetera töötab ebaühtlaselt, tekivad märkimisväärsed võnkumised või on kuulda ETTEVAATUST! VIGASTUSTE OHT! ebanormaalset müra.
  • Seite 63 Kui rakendus Lidl Home ei leia saadavaid seadmeid, Valmis Puudutage . Kuvatakse akupatarei jätkake jaotisega „Saadavate seadmete kohta pole ülevaateleht. automaatset soovitust“. Infot aku-saabelsae kohta „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ leiate Seadme teave. jaotisest Loendis saadavate seadmete kuvamiseks puudutage nuppu Lisa MÄRKUS Akupaketi valimiseks puudutage Püsivara värskendamisega saab muuta rakenduse Lidl...
  • Seite 64 ˜ Puhastamine ja hooldus ˜ Transport Transportige seadet kohvris   HOIATUS! Kaitske toodet löökide ja tugeva vibratsiooni eest, mis   Lülitage toode välja, eemaldage akupatarei tekivad eelkõige sõidukites transportimisel. ja laske tootel maha jahtuda, enne kui teete Kindlustage toode libisemise ja ümbermineku vastu.  ...
  • Seite 65 ˜ ELi vastavusdeklaratsioon Eli VASTAVUSDEKLARATSIOON IAN: 391001_2201 Tootekood: "Parkside" Aku-saabelsaag Mudeli number: HG09588 Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskolas asjaomaste liidu 0htlustamisaktidega: Directive 2006/42/EC Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU Viited kasutatud harmoneeritud standarditele voi viited muudele tehnilistele spetsifikatsioonidele, millele vastavust deklareeritakse: Nr / Osad Directive 2006 / 42 / EC EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016/Al:202(...
  • Seite 66 Izmantotie brīdinājumi un simboli ........Lpp. Īsā pamācība .
  • Seite 67 Izmantotie brīdinājumi un simboli Šajā lietošanas pamācībā, īsajā pamācībā, uz iepakojuma un datu plāksnītē ir izmantoti šādi brīdinājumi: Pirms piederumu nomaiņas, tīrīšanas un kad tos Izlasiet lietošanas pamācību. nelietojat, izslēdziet izstrādājumu un izņemiet akumulatoru paku. Aizsargājiet akumulatoru paku no karstuma un Ievērojiet brīdinājuma un drošības instrukcijas! pastāvīgas, spēcīgas saules gaismas iedarbības.
  • Seite 68 ˜ Tehniskie parametri BRĪDINĀJUMS! Ar akumulatoru darbināms Izstrādājums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas zobenzāģis 20 V PSSAP 20 Li C4 bērniem! Bērni nedrīkst spēlēt ar plastmasas maisiņiem, Nominālais spriegums: 20 V folijām un sīkām detaļām! Pastāv aizrīšanās un Gājienu skaits: 0–3000 min...
  • Seite 69 Uzglabāšanas laikā: no +20 līdz +26 °C BRĪDINĀJUMS! Vibrāciju un trokšņa emisijas faktiskā elektroinstrumenta Trokšņa emisijas vērtības lietošanas laikā var atšķirties no norādītajām vērtībām Izmērītās vērtības tika noteiktas saskaņā ar EN 62841. atkarībā no elektroinstrumenta izmantošanas veida, jo Elektroinstrumenta A svērtais trokšņa līmenis parasti ir: īpaši no tā, kāda veida sagatave tiek apstrādāta.
  • Seite 70 4) Neizmantojiet pieslēguma kabeli, Saglabājiet visas drošības instrukcijas un norādījumus turpmākai uzziņai. lai pārnēsātu elektroinstrumentu, to pakārtu vai izvilktu kontaktdakšu Drošības instrukcijās izmantotais no kontaktligzdas. Pieslēguma termins “Elektroinstruments” attiecas uz kabeli aizsargājiet no karstuma, elektroinstrumentiem (ar tīkla vadu) vai ar eļļas, asām malām vai kustīgām akumulatoru darbināmiem elektroinstrumentiem detaļām.
  • Seite 71 Elektroinstrumenta lietošana un 3) Izvairieties no netīšas iedarbināšanas. Pirms pievienojat rīkošanās ar to to barošanas avotam un/ Nepārslogojiet elektroinstrumentu. vai akumulatoram, paceļat Izmantojiet darbam paredzēto vai nēsājat, pārliecinieties, vai elektroinstrumentu. Ar pareizo elektroinstruments ir izslēgts. Ja, elektroinstrumentu jūs varat strādāt labāk un nēsājot elektroinstrumentu, turiet pirkstu uz drošāk norādītajā...
  • Seite 72 5) Nelietojiet bojātu vai pārveidotu 7) Izmantojiet elektroinstrumentu, instrumenta piederumus, akumulatoru. Bojāti vai pārveidoti ievietošanas instrumentus, utt., akumulatori var būt neparedzami un izraisīt saskaņā ar šīm instrukcijām. ugunsgrēku, eksploziju vai traumu risku. Ņemiet vērā darba apstākļus un veicamo 6) Nepakļaujiet akumulatoru uguns darbu.
  • Seite 73 11) Strādājot ar elektroinstrumentu, 3) Turiet rokas drošā attālumā no griešanas laukuma. Nepieskarieties cieši turiet to ar abām rokām un sagataves lejasdaļai. Saskaroties ar pārliecinieties, vai tas ir drošā stāvoklī. Elektroinstrumentu ir drošāk vadīt zāģa asmeni, pastāv savainošanās risks. ar abām rokām. 4) Virziet elektroinstrumentu pret sagatavi tikai laikā, kad tas ir 12) Nodrošiniet apstrādājamās daļas.
  • Seite 74 ˜ Rīcība ārkārtas situācijās ˜ Lādētāju drošības norādes Izmantojiet šo lietošanas pamācību, lai iepazītos Šo ierīci var izmantot bērni   ar šī izstrādājuma lietošanu. Iegaumējiet drošības no 8 gadu vecuma un vecāki, instrukcijas un stingri ievērojiet tās. Tas palīdz kā arī cilvēki ar samazinātām izvairīties no riskiem un apdraudējumiem.
  • Seite 75 UZMANĪBU! Šis lādētājs Akumulatoru pakas ievietošana: Izlīdziniet     akumulatoru paku vienā līmenī ar rokturi un iebīdiet to. ir piemērots tikai šāda veida Pārliecinieties, ka tas nofiksējas savā vietā. akumulatoru paku uzlādēšanai: NORĀDE Parkside 20 V Ievietojot akumulatoru paku izstrādājumā un pirmo reizi nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi , 3x Akumulatoru paka...
  • Seite 76 Zāģa asmens ievietošana Kad akumulatoru paka ir pilnībā uzlādēta: Izņemiet   akumulatoru paku no lādētāja . Pēc tam izvelciet (F att.) lādētāja pieslēguma vadu ar kontaktdakšu Pagrieziet patronas gredzenu pretēji pulksteņrādītāju   kontaktligzdas. kustības virzienam. Ievietojiet zāģa asmeni zāģa asmens turētājā  ...
  • Seite 77 ˜ Ātruma vadība Parastā zāģēšana Pārliecinieties, vai zāģa asmens nepieskaras sagatavei.   Dažādos līmeņos spēcīgi nospiežot ieslēgšanas/   Tikai tad ieslēdziet izstrādājumu. izslēgšanas slēdzi , jūs varat kontrolēt ātrumu: Uzlieciet atdures pēdu uz sagataves.   Spiešanas spiediens Ātrums Zāģējiet ar vienmērīgu spiedienu vienmērīgā kustībā uz  ...
  • Seite 78 Gatavs Pieskarieties . Tiek attēlota akumulatoru pakas Pieskarieties , lai atlasītu akumulatoru paku pārskata lapa. Informāciju par akumulatora zobenzāģi “PSSAP 20 Li C4 NORĀDE (2201)” skatiet sadaļā Informācija par ierīci Atlasiet tikai vienu ierīci. Ja citiem izstrādājumiem ir NORĀDE pieejams ķeksītis: , lai dzēstu atzīmes.
  • Seite 79 ˜ Apkope Šķirojot atkritumus, ievērojiet marķējumus uz iepakojuma materiāliem, kas ir apzīmēti ar Pirms un pēc katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai   saīsinājumiem (a) un numuriem (b) ar šādu nozīmi: izstrādājumam un papildu aprīkojumam (piemēram, 1– 7: plastmasas/20 – 22: papīrs un kartons/ zāģa asmeņiem) nav nodiluma un bojājumu pazīmju.
  • Seite 80 ˜ ES atbilstības deklarācija 80 LV...
  • Seite 81 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Kurzanleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 82 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie Lesen Sie die Bedienungsanleitung. den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 83 Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es Hub: 22 mm besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Sägeblatt-Aufnahmetyp: Standard 1x Akku-Säbelsäge 20 V PSSAP 20 Li C4 Maximale Schneidekapazität: 1x Akku-Pack PAPS 208 A1 * Holz: 150 mm 1x Schnellladegerät PLG 20 C3 *...
  • Seite 84 Geräuschemissionswerte WARNUNG! Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit Die Schwingungs- und Geräuschemissionen EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Schalldruckpegel L 89,0 dB(A) Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche...
  • Seite 85 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Stecker darf in keiner Weise Sicherheitshinweise für verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Stecker und passende Steckdosen verringern Anweisungen, Bebilderungen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 86 6) Tragen Sie geeignete Kleidung. Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie Tragen Sie keine weite Kleidung darauf, was Sie tun, und gehen oder Schmuck. Halten Sie Haare Sie mit Vernunft an die Arbeit mit und Kleidung fern von sich einem Elektrowerkzeug.
  • Seite 87 Verwendung und Behandlung des 4) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Akkuwerkzeugs der Reichweite von Kindern auf. Laden Sie die Akkus nur mit Lassen Sie keine Personen das Ladegeräten auf, die vom Hersteller Elektrowerkzeug benutzen, die empfohlen werden. Durch ein mit diesem nicht vertraut sind oder Ladegerät, das für eine bestimmte Art von diese Anweisungen nicht gelesen Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,...
  • Seite 88 7) Befolgen Sie alle Anweisungen 4) Führen Sie das Elektrowerkzeug nur zum Laden und laden Sie den eingeschaltet gegen das Werkstück. Akku oder das Akkuwerkzeug Es besteht die Gefahr eines Rückschlages, niemals außerhalb des in der wenn das Einsatzwerkzeug im Werkstück Betriebsanleitung angegebenen verkantet.
  • Seite 89 11) Halten Sie das Elektrowerkzeug Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass   beim Arbeiten mit beiden Händen die Verwendung von Produkten mit hohem fest und sorgen Sie für einen Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug verteilt ist. wird mit zwei Händen sicherer geführt.
  • Seite 90 Wenn die Anschlussleitung   HINWEIS beschädigt wird, muss sie durch Dieses Produkt erzeugt während des den Hersteller oder seinen Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Kundendienst oder eine ähnlich Umständen aktive oder passive qualifizierte Person ersetzt medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder werden, um Gefährdungen zu tödlichen Verletzungen zu verringern,...
  • Seite 91 ˜ Vor dem ersten Gebrauch ˜ Akku-Pack laden ˜ Zubehör (Abb. C) HINWEIS Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem die folgenden Zubehörteile, wie Sie können den Akku-Pack jederzeit aufladen, ohne z. B. Werkzeuge und Sägeblätter, benötigt: die Lebensdauer zu verkürzen.
  • Seite 92 ˜ Ein- und Ausschalten Zur Anpassung an das Werkstück ist die Fußplatte verschiedenen Positionen verstellbar und schwenkbar. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Fußplatte entriegeln: Drehen Sie den   Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit Entriegelungshebel entgegen dem Uhrzeigersinn. dem Produkt hantieren oder arbeiten. Stellen Sie durch Ein- oder Ausziehen die gewünschte  ...
  • Seite 93 Tauchsägen HINWEIS (Abb. J) Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet noch Tauchsägen ist eine sehr anspruchsvolle Technik und mit   ca. 10 Sekunden nach dem Ausschalten des Produkts einem höheren Verletzungsrisiko verbunden. Führen Sie weiter. diese Technik nur durch, wenn Sie mit dieser vertraut sind. Tauchschnitte dürfen nur in weichen Materialien wie  ...
  • Seite 94 Durch die Aktualisierung der Firmware können sich die Wählen Sie den Akku-Pack aus. Informationen über Funktionen der App Lidl Home ändern. die Akku-Säbelsäge „PSSAP 20 Li C4 (2201)“ finden Sie Geräteinformation unter ˜ Reinigung und Pflege HINWEIS WARNUNG! Smartes Gerät nicht verbunden...
  • Seite 95 Beziehen Sie sich dazu auf das folgende Kapitel: HINWEIS „Erweiterte Funktionen“, Menüpunkt: Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, {Trennen und Daten löschen}. schmirgelnde oder andere aggressive Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Produkt zu reinigen, da diese Verpackung: die Oberflächen beschädigen können. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 96 ˜ EU-Konformitätserklärung EU-KONFORMITATSERKLARUNG 391001_2201 IAN: Produkt-ldentifikation: "Parkside" Akku-Sabelsage Modellnummer: HG09588 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklarung erfi.illt die einschlagigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: Richtlinie 2006/42/EG Richtlinie 2014/30/EU Richtlinie 2011/65/EU Verweise auf die verwendeten einschlagigen harmonisierten Normen oder ve· r weise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformitat erklart wird: Nr.
  • Seite 97 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09588 Version: 08/2022 IAN 391001_2201...

Diese Anleitung auch für:

391001 2201