Herunterladen Diese Seite drucken

3M Speedglas G5-01 Gebrauchsanweisung Seite 37

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Speedglas G5-01:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
P
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Por favor leia estas instruções de utilização, junto com outras instruções
de utilização relevantes e folhetos de referências onde encontrará
informação sobre combinações aprovadas, peças sobresselentes e
acessórios.
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
A máscara de Soldadura Resistente 3M™ Speedglas™ foi concebida
para ser utilizada somente com filtros de soldadura da série G5-01 e
placas de proteção da Speedglas. A máscara de soldadura Speedglas™
G5-01 ajuda a proteger os olhos e o rosto dos utilizadores. Proporciona
proteção contra faíscas, salpicos, radiação ultravioleta (UV) e
infravermelha (IV) nociva resultante de certos processos de soldadura em
arco/a gás. A máscara de soldadura protege contra certos contaminantes
aerotransportados quando utilizada com uma unidade de fornecimento de
ar aprovada.
AVISO!
Uma selecção apropriada, formação, uso e manutenção adequados, são
essenciais para que o produto confira a protecção esperada ao utilizador.
Caso não siga todas as instruções de uso deste equipamento de proteção
pessoal e/ou não selecionar e utilizar a proteção adequadamente durante
a exposição, pode resultar em efeitos adversos para a saúde, incluindo
incapacidade permanente, doença grave ou potencialmente mortal. Para
uma utilização adequada e correcta, seguir a regulamentação local e
consultar todas as informações fornecidas
^ Preste especial atenção às advertências.
APROVAÇÕES
Este EPI tem marcação CE e está em conformidade com o Regulamento
Europeu, com as Diretivas e as Normas Europeias Harmonizadas
conforme listadas na fig. 16, que também contém informações sobre o
Organismo Notificado que emitiu o certificado de exame-tipo da UE para o
EPI (módulo B) e, quando aplicável, o Organismo Notificado responsável
pela vigilância do sistema de qualidade de fabrico do EPI (Módulo D). O
Certificado de Exame-tipo UE e a Declaração de Conformidade estão
disponíveis em www.3M.com/welding/certs
LIMITAÇÕES DE USO
^ Utilizar apenas com acessórios originais da 3M listados no folheto de
referencias e nas condições de utilização das Especificações Técnicas.
^ A utilização de componentes de substituição, decalques, tinta ou
outras modificações não especificadas nestas instruções de utilização
poderão reduzir seriamente a proteção e invalidarão quaisquer
reivindicações ao abrigo da garantia ou tornarão o produto não conforme
face às classificações e aprovações de proteção.
^ Os protetores oculares utilizados sobre óculos oftálmicos de uso
regular poderão transmitir impactos e, assim, representar um risco para o
utilizador.
^ Oculares temperados de filtro mineral só serão utilizados em conjunto
com um ocular de reforço adequado.
^ A máscara de soldadura Speedglas não é concebida para operações
de soldadura / cortes em alturas quando existe o risco de queimaduras
devido à queda de metal fundido.
^ Os materiais que possam eventualmente entrar em contacto com a
pele do utilizador não são conhecidos como causadores de reações
alérgicas à maioria dos indivíduos. Estes produtos não contêm
componentes em látex de borracha natural.
^ Não utilize como proteção respiratória contra contaminantes
atmosféricos desconhecidos ou quando concentrações de contaminantes
são desconhecidas ou imediatamente perigosas à vida ou à saúde
(IPVS).
^ Não usar em atmosferas que contenham menos de 19,5% de oxigénio
(alguns países poderão ter limites diferentes. Consulte a legislação
aplicável em caso de dúvida).
^ Não utilizar em atmosferas enriquecidas com oxigénio.
^ Abandone imediatamente a área contaminada caso: Qualquer parte do
sistema tenha sido danificado, o fluxo de ar para a cobertura facial
diminuir ou parar, a respiração se tornar difícil, sentir tonturas ou ocorrer
qualquer outro tipo de dificuldade, se cheirar ou sentir o sabor de
contaminantes ou em caso de irritação da pele.
^ Ventos elevados, acima dos 2 m/s, ou um elevado ritmo de trabalho
(onde a pressão dentro da cobertura facial se tornou negativa) poderão
reduzir a proteção. Ajuste o equipamento conforme adequado ou
considere uma forma alternativa de proteção respiratória.
^ Os utilizadores não devem ter pelos faciais na zona em que o vedante
facial do respirador entra em contacto com o rosto.
^ Não remova a máscara de soldadura nem desligue o fornecimento de
ar até ter abandonado a zona contaminada.
^ Os filtros respiratórios só serão encaixados na unidade turbo e não
diretamente na máscara.
MARCAÇÃO DO EQUIPAMENTO
Máscara de soldadura: 3M EN166B*, 3M EN175B, 3M EN12941 TH3, 3M
EN14594 3B
Viseira: 3M 1 BT N
3M = Fabricante
1= Classe óptica
B= Resistência contra impacto de partículas de alta velocidade de média
energia (120 m/s.)
BT= Resistência contra impacto de partículas de alta velocidade de média
energia (120 m/s.) em temperaturas extremas (-5ºC e +55ºC)
N= Resistência ao embaciamento
TH3 = fator de proteção nominal 500, requisito de resistência mais
elevado para o tubo de respiração e uniões.
3B = fator de proteção nominal 200, requisito de resistência mais elevado
para o tubo de respiração, tubo de abastecimento de ar e uniões.
Se os símbolos da marcação de impacto (F, B) não forem comuns tanto à
placa de proteção externa quanto à máscara de soldadura, o nível de
proteção inferior deve ser atribuído ao equipamento de proteção
completo.
*EN 166: se for necessária proteção contra partículas de alta velocidade
em temperaturas extremas, o protetor ocular selecionado deve ter
marcação com a letra T imediatamente após a letra de impacto, ou seja,
FT, BT ou AT. Se a letra de impacto não for seguida pela letra T, o
protector ocular só deve ser utilizado contra partículas de alta velocidade
à temperatura ambiente. As marcações adicionais do produto referem-se
a outras normas.
As marcações adicionais no produto referem-se a outras normas.
Z = Leia as instruções dantes de usar
R
= Ano de Fabrico
Q
= Mês de Fabrico
PREPARAÇÃO PARA USO
^ Verifique cuidadosamente se o produto está completo (consulte a fig.
1), sem danos e montado corretamente. Quaisquer peças danificadas ou
defeituosas devem ser substituídas antes de cada utilização. Chapas de
proteção exteriores / visores riscados ou danificados deverão ser
substituídos.
^ A máscara de soldadura é resistente ao calor mas poderá incendiar-se
ou derreter caso entre em contacto com chama aberta ou superfícies
muito quentes. Mantenha a máscara limpa para minimizar este risco.
^ Inspecione cuidadosamente toda a máscara de soldadura antes de
cada utilização Verifique a máscara quanto a fissuras e procure fugas de
luz. Viseiras rachadas, esburacados ou riscados poderão reduzir a visão
e afetar seriamente a proteção. Todos os componentes danificados
deverão se r substituídos de imediato. Remova qualquer película
protetora antes de utilização.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
correia para fixação à cabeça
Ajuste a correia para fixação à cabeça da máscara de soldadura de forma
a obter o melhor conforto, fig. 24 A parte posterior da correia para fixação
à cabeça pode ser virada ao contrário para acomodar, por exemplo, um
boné virado com a pala para trás, fig. 5a Existem dois apoios para a
cabeça diferentes que podem ser trocados alternadamente, um padrão e
outro maior, para obter melhor conforto, fig. 5b Ajuste a posição do tubo
da conduta de ar utilizando o suporte do tubo ligado à parte de trás da
correia para fixação à cabeça, fig. 5c5d
POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO E FRICÇÃO DE QUEDA
A máscara de soldadura tem dois botões de ajuste, com duas funções
diferentes, que funcionam autonomamente um do outro. O botão do lado
direto marcado FRICÇÃO é para a fricção de cima para baixo. Se rodar
36

Werbung

loading