Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach Airforce 6 Originalbetriebsanleitung
Scheppach Airforce 6 Originalbetriebsanleitung

Scheppach Airforce 6 Originalbetriebsanleitung

Akku-hybrid-kompressor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906159901
AusgabeNr.
5906159901_0601
Rev.Nr.
18/10/2023
Airforce 6
DE Akku-Hybrid-Kompressor |
Originalbetriebsanleitung............................... 4
GB Cordless hybrid compressor | Translation of
the original operating instructions................ 16
FR Compresseur hybride sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 27
IT
Compressore ibrido a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 40
NL Accu hybride compressor | Vertaling van de
originele gebruiksaanwijzing ....................... 52
ES Compresor híbrido a batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 64
PT Compressor híbrido a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 77
CZ Akumulátorový hybridní kompresor | Překlad
originálního provozního návodu .................. 89
SK Akumulátorový hybridný kompresor | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 100
HU Akkumulátoros hibrid kompresszor | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 112
PL Akumulatorowa sprężarka hybrydowa |
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
.................................................................. 124
HR Akumulatorski hibridni kompresor | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 137
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
SI
Akumulatorski hibridni kompresor | Prevod
originalnih navodil za uporabo .................. 148
EE Aku-hübriidkompressor |
Originaalkasutusjuhendi tõlge ................... 159
LT Akumuliatorinis hibridinis kompresorius |
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
.................................................................. 170
LV Akumulatora hibrīda kompresors | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 181
SE Batteri-hybridkompressor | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 193
FI
Akkukäyttöinen hybridi-kompressori |
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ......... 204
DK Batteridrevet hybridkompressor | Oversættelse
af den originale driftsvejledning................. 215
NO Batteridreven hybrid-kompressor |
Oversettelse av den originale
bruksanvisningen ...................................... 226
BG Акумулаторен хибриден компресор |
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация ........................................... 237

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach Airforce 6

  • Seite 1 Art.Nr. 5906159901 AusgabeNr. 5906159901_0601 Rev.Nr. 18/10/2023 Airforce 6 DE Akku-Hybrid-Kompressor | Akumulatorski hibridni kompresor | Prevod Originalbetriebsanleitung....... 4 originalnih navodil za uporabo ....148 GB Cordless hybrid compressor | Translation of EE Aku-hübriidkompressor | the original operating instructions....16 Originaalkasutusjuhendi tõlge ....159...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Si- Hersteller: cherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, Scheppach GmbH müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maß- Günzburger Straße 69 nahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
  • Seite 5 Adapter geeignet. Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüberhinausgehende Verwen- dung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorge- rufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Be- nutzer/Bediener und nicht der Hersteller. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigne- Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk- ten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebe- elektrischen Schlages. nen Leistungsbereich. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Traktor- oder sonstige große Reifen auf. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Bü- • Bearbeiten Sie keine Materialien, die potenziell leicht roklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrau- entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten. ben oder anderen kleinen Metallgegenständen, www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Arzt und den Hersteller vom medizinischen Im- Der Betrieb setzt sich aus einer Nennlast und Stillstands- plantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug be- zeit zusammen. dient wird. Die Spieldauer beträgt 10 min, die relative Einschaltdauer beträgt 25% der Spieldauer. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken Sie zeug für den Einsatz vorbereitet ist. die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. ACHTUNG Gehörschutz tragen! Benutzen Sie einen geeigneten Gehörschutz, wenn Sie sich in der Nähe des Produkts befinden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Display wegen Überdruck im Luftschlauch 0,05– Aufbewahrungsvorrichtung (27) auf der Rückseite des 0,2 bar höher sein als der vorgewählte Druck. Produkts. • Das Produkt eignet sich zum Aufpumpen von Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen o. Ä. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung, USB-Anschluss nutzen • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wand- Hinweis: steckdose, Unsachgemäßer Anschluss von Geräten an den USB-An- • Risse durch Alterung der Isolation. schlüssen kann zu Beschädigungen des Produkts und der angeschlossenen Geräte führen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck Beauftragen Sie einen Kundendienst oder eine autori- aus. Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach sierte Fachkraft. Entsprechendes gilt auch für Zubehör- jeder Benutzung reinigen. teile. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Aderquerschnitt verwenden. Außentemperatur zur niedrig. Nicht unter +5°C Außentemperatur betreiben. Motor überhitzt. Motor abkühlen lassen, ggf. Ursache der Überhitzung be- seitigen. Kompressor läuft, jedoch Schlauchverbindungen undicht. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. aus- Werkzeuge laufen nicht. tauschen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Originalteile sind oder schleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und – Produkte, an denen Veränderungen oder Modifi- sind nicht abtret- oder übertragbar. kationen vorgenommen wurden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Telefon: +800 4002 4002 · Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlänge- E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · rung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach Internet: https://www.scheppach.com 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran- diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre.
  • Seite 16 Manufacturer: 13 Disposal and recycling ........Scheppach GmbH 14 Troubleshooting ..........Günzburger Straße 69 15 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- D-89335 Ichenhausen ries ..............Dear Customer 16 EU Declaration of Conformity......We hope your new product brings you much enjoyment 17 Exploded view ............
  • Seite 17 Please note that our products were not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 A careless action can cause contacts. A short-circuit between the contacts of the severe injury within a fraction of a second. battery could result in burns or fires. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 If you notice unusual adverse effects, stop working im- • Never use petrol or other flammable liquids to clean mediately and seek medical advice. the product! Vapours remaining in the product can be ignited by sparks and cause the product to explode. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 • With accessories as well as wearing parts and re- Uncertainty K 2.04 dB placement parts use only original parts. Spare parts Guaranteed sound power level L 94 dB can be obtained from your specialist dealer. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 8. To switch off the product, set the on/off button (4) to “O”. Note: Make sure that the product is switched off and secured against being switched on. 1. Place the product on a level, even surface. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 This may have the following causes: 1. Connect the product to a power source or insert a bat- • Pressure points, where connection cables are passed tery (29) into the battery mount (26) as described in . through windows or doors, 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 – De-pressurise the compressor! or by not using original spare parts. Such work should be performed by a customer service centre or an authorised specialists. The same applies to accessory parts. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 Motor is overheated. Allow the motor to cool down. If necessary, rem- edy the cause of the overheating. Compressor runs, but tools do Hose connections leaking. Check compressed air hose and tools, replace if not run. necessary. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 Scheppach offers an additional warranty extension of – Defects in the product which have been caused by 5 years on products of the Scheppach 20V series. the use of accessories, expansions or spare parts Thus, the warranty period for these products totals 10 that are not original parts or are not used as in- years.
  • Seite 26 (www.scheppach.com). EN IEC 61000-6-1:2019; In case of translations, the German version is decisive. Documentation authorised representative: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ann-Katrin Bloching hausen (Germany) Günzburger Str. 69 Tel: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 27 Batterie relatif à la ten- 14 Dépannage............lithium-ion sion électrique. 15 Conditions de garantie - série IXES 20  V de Scheppach ............Le produit res- pecte les direc- 16 Déclaration de conformité UE ......Courant conti- tives euro- 17 Vue éclatée ............250 péennes en vi-...
  • Seite 28 Le produit doit être utilisé selon les dispositions corres- pondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsa- bilité quant aux dommages ou blessures qui en résulte- raient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul res- ponsable. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé venu impossible d'activer ou de désactiver représente en milieu humide, utiliser un disjoncteur différen- un danger et doit être réparé. tiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Le liquide qui s'écoule des batteries peut cau- d’étincelles et faire exploser le produit. ser des démangeaisons ou des brûlures de la peau. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 (air comprimé) avant d'utiliser l'outil électrique. 15 000 min (basse pres- sion) Débit d’air de la soufflante 380 l/min Débit d’air du compresseur 21 l/min Prise USB-A 5V/2A Prise USB-C 5V/2A Classe de protection II/(double isolation) Sous réserve de modifications techniques ! www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 être pris en compte (par exemple, terie est prêt à l’utilisation. les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge). Observez les heures de repos éventuellement prescrites et limitez la durée du travail au strict nécessaire. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 • Lorsque vous gonflez des objets, tenez compte des refroidir environ 8 minutes pour éviter une surchauffe. informations et consignes de sécurité du fabricant. 1. Retirez le flexible de soufflante (25) de l’emplacement de stockage (27) situé à l’arrière du produit. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 • Des détériorations de l'isolation dues à un arrache- Un raccordement incorrect d’appareil aux prises USB ment hors de la prise murale. peut endommager le produit et les appareils raccordés. • Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés : – Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts municipaux p. ex.) 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 – Les dommages causés par des utilisations abusives 15 Conditions de garantie - série ou incorrectes (par exemple, surcharge du produit IXES 20 V de Scheppach ou recours à des outils ou accessoires non autori- sés), par la pénétration de corps étrangers dans date de révision 11/07/2023...
  • Seite 38 En cas de traduction, la version allemande fait toujours pose une extension de garantie supplémentaire de foi. 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- durée de garantie pour ces produits est donc de hausen (Allemagne) 10 ...
  • Seite 39 Marque : SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: COMPRESSEUR HYBRIDE SANS Airforce 6 Réf. 5906159901 Directives UE : 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement eu- ropéen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Seite 40 12 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ..sione elettrica. ni di litio 13 Smaltimento e riciclaggio ........14 Risoluzione dei guasti ........Il prodotto è 15 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V Corrente conti- conforme alle IXES ..............direttive euro- pee in vigore.
  • Seite 41 Il prodotto è adatto per gonfiare pneumatici di biciclette e al prodotto o proprietà. articoli gonfiabili per il gioco, lo sport e la spiaggia utiliz- zando gli adattatori in dotazione. www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 L'uso di un interruttore differen- ausiliari o di riporre l’attrezzo elettrico. Questa pre- ziale riduce il rischio di scossa elettrica. cauzione impedisce l’avvio accidentale dell’attrezzo e- lettrico. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Il liquido della batteria può essere zina o altri liquidi infiammabili! I vapori che rimangono irritante per la pelle o ustionante. nel prodotto possono incendiarsi a seguito del formar- si di scintille e possono provocare l'esplosione del pro- dotto stesso. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 3500 min (aria compressa) lizzare l'attrezzo elettrico. 15000 min (bassa pressio- Portata d'aria ventilatore 380 l/min Portata d'aria compressore 21 l/min Collegamento USB-A 5V/2A Collegamento USB-C 5V/2A Classe di protezione II/(doppio isolamento) Con riserva di modifiche tecniche! 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 è acceso, ma in assenza di carico). ATTENZIONE Se necessario, rispettare le fasce orarie di riposo e limita- Usare gli otoprotettori! re la durata del lavoro al minimo indispensabile. Utilizzare otoprotettori adatti. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 • La pressione massima di esercizio della pompa ad al- 3. Collegare il tubo flessibile all'oggetto da gonfiare. Uti- ta pressione è di 10,3 bar. lizzare l'ugello adattatore (23) o (24). 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 • Quando si utilizzano le porte USB, non utilizzare con- di collegamento con la stessa marcatura "H05VV-F". temporaneamente la funzione di pressione dell'aria o La designazione del tipo deve essere stampata sul cavo di bassa pressione. di collegamento. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 • Numero di articolo • Il tubo flessibile e gli utensili da stampaggio devono essere scollegati prima della pulizia del compressore. • Dati della targhetta identificativa Il compressore non deve essere pulito con acqua, sol- venti o simili. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 Il motore si surriscalda. Lasciar raffreddare il motore, eliminare even- tualmente la causa del surriscaldamento. Il compressore funziona, ma gli Raccordi dei flessibili non a tenuta. Verificare il flessibile dell'aria compressa e gli utensili non funzionano. attrezzi, eventualmente sostituirli. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 – Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nomi- 15 Condizioni di garanzia - nali, che sono insignificanti per il valore e l'utilizza- Scheppach Serie 20V IXES bilità del prodotto. Data di revisione 11/07/2023 – Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o...
  • Seite 51 Telefono: +800 4002 4002 - Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In Internet: https://www.scheppach.com questo modo il periodo di garanzia totale per questi Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti prodotti sale a 10 anni.
  • Seite 52 12 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ... Waarschuwing Lithium-ionen- 13 Afvalverwerking en hergebruik......voor elektri- accu sche spanning. 14 Verhelpen van storingen ........15 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- Het product serie ..............voldoet aan de Gelijkstroom geldende EU- 16 EU-conformiteitsverklaring ......... bepalingen.
  • Seite 53 Nalatigheden bij het niet naleven van de onderstaande Ook de naleving van de veiligheidsvoorschriften, de mon- aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of tagehandleiding en de aanwijzingen in de gebruikshand- ernstige verwondingen veroorzaken. leiding maken deel uit van het beoogd gebruik. www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 Een moment van onachtzaamheid bij ge- trouwd zijn of deze aanwijzingen niet hebben gele- zen. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk als ze door bruik van het elektrische gereedschap kan leiden tot onervaren personen worden gebruikt. ernstig letsel. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Stel een accu niet bloot aan vuur of te hoge tem- goed voelt. peraturen. Vuur of temperaturen boven 130 °C kun- nen een explosie veroorzaken. • Vermijd zware belasting van het leidingsysteem door flexibele slangaansluitingen te gebruiken en knikken te vermijden. www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 (bijv. rokers, diabetici). De geluids- en trillingswaarden zijn bepaald volgens EN Als u ongewone beperkingen bespeurt, stopt u direct de 62841-1. werkzaamheden en raadpleegt u een arts. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 De den). grootste schuinte ten opzichte van de horizontale positie is 10º. Aan de onderzijde van het product bevinden zich • Controleer of de inhoud van de levering volledig is. hier vier standaardpootjes. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 1. Verwijder de blaasslang (25) uit de bewaarinrichting 3. Laat de hendel voor de ventieladapter (9) weer los. (27) aan de achterzijde van het propduct. 2. Monteer de aansluiting van de blaasslang (14) op de luchtinlaat (19). Draai deze rechtsom vast. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 2. Om het aangesloten apparaat op te laden, schakelt u het product in, door de keuzeschakelaar (2) op "Li-ion" voor gebruik met een accu of "stekker" voor gebruik op het lichtnet te zetten. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 • het netsnoer en de stekker onbeschadigd zijn, Oplader SBC4.5A Artikelnr.: 7909201711 • de ventilatiesleuf vrij en schoon zijn. Gebruik evt. een Oplader SDBC2.4A Artikelnr.: 7909201712 zachte borstel of kwast voor het reinigen. Oplader SDBC4.5A Artikelnr.: 7909201713 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 Buitentemperatuur te laag. Werk niet onder +5 °C buitentemperatuur. Motor oververhit. Motor laten afkoelen, evt. de oorzaak van de oververhitting wegnemen. Compressor draait, echter Slangverbindingen lek. Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. vervangen. gereedschap draait niet. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 – Kleine afwijkingen van de nominale toestand die 15 Garantievoorwaarden - onbeduidend zijn voor de waarde en bruikbaarheid Scheppach 20V IXES-serie van het product. Herzieningsdatum 11-07-2023 – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- stelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzon- Beste klant, der door een niet-geautoriseerde derde partij.
  • Seite 63 Telefoon: +800 4002 4002 · Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 E-mail: customerservice.NL@scheppach.com · jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- Internet: https://www.scheppach.com rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- Wij behouden ons het recht voor om deze garantievoor- taal 10 jaar.
  • Seite 64 El producto 13 Eliminación y reciclaje........cumple con las 14 Solución de averías..........Corriente conti- normativas eu- 15 Condiciones de garantía - Serie Scheppach ropeas vigen- 20 V IXES............tes. 16 Declaración de conformidad UE ......Introducción 17 Plano de explosión..........250 Fabricante: Explicación de los símbolos del...
  • Seite 65 Uso previsto El producto está destinado a inflar neumáticos de bicicle- tas y artículos hinchables de juego, deporte y playa utili- zando los adaptadores suministrados. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 No emplee una herramienta eléctrica con un inte- reduce el riesgo de una descarga eléctrica. rruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 • No trabaje con materiales que sean o puedan ser fá- lesiones o incluso un incendio. cilmente inflamables o explosivos. • Nunca utilice el producto para fines distintos a su objetivo. www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 5 V/2 A nas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes Clase de protección II/(aislamiento doble) de manejar la herramienta eléctrica. Reservado el derecho a introducir modificaciones técni- cas. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 Respete los períodos de descanso y limite el tiempo de trabajo a lo esencial. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 • Deje que el producto se enfríe durante unos 8  minu- • Respete las especificaciones y las instrucciones de tos después de cada 2 minutos de funcionamiento pa- seguridad del fabricante de los objetos que se van a ra evitar el sobrecalentamiento. inflar. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 4. Para apagar la luz de trabajo led (21), coloque el inte- rruptor de encendido/apagado (22) en «O». • dobleces ocasionadas por una fijación o un guiado in- correctos de la línea de conexión, • zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión, www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 Limpie el producto con un paño limpio o só- plelo con aire comprimido a baja presión. Recomenda- mos limpiar el producto directamente después del uso. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 • El símbolo del contenedor con ruedas tachado signifi- ca que los equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura doméstica. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 – Daños en el producto causados por un uso inco- 15 Condiciones de garantía - Serie rrecto o inadecuado (como la sobrecarga del pro- Scheppach 20 V IXES ducto o el uso de herramientas o accesorios no homologados), la penetración de cuerpos extra- Fecha de revisión 11.07.2023...
  • Seite 75 únicamente al comprador particular original y no son cedibles ni transferibles. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- hausen (Alemania) 5. Extensión del periodo de garantía a 10  años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicio- Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico:...
  • Seite 76 Marca: SCHEPPACH Denominación COMPRESOR HÍBRIDO A BATE- art.: RÍA Airforce 6 N.º de art. 5906159901 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parla- mento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias...
  • Seite 77 13 Eliminação e reciclagem ........retivas euro- 14 Resolução de problemas ........peias em vigor. 15 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ..............Introdução 16 Declaração de conformidade UE ....... Fabricante: 17 Vista explodida........... 250 Scheppach GmbH Explicação dos símbolos no produto...
  • Seite 78 O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade es- pecificada. Qualquer outra utilização é considerada incor- reta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 A utilização de uma linha de prolongamento ade- Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e quada para a área exterior diminui o risco de um cho- de forma mais segura na gama de desempenho espe- que elétrico. cificada. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80 Um • Nunca utilize o produto em tarefas não abrangidas pela finalidade prevista. curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau- sar queimaduras ou incêndio. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 às pessoas com im- plantes médicos que consultem o seu médico e o fabri- Porta USB-C 5V/2A cante do seu implante antes de operarem a ferramenta Classe de proteção II/(isolamento duplo) elétrica. Reservam-se alterações técnicas! www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta estiver pronta para a utilização. elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga). Respeite os eventuais períodos de repouso e limite a du- ração do trabalho ao mínimo necessário. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 • No que respeita objetos que devam ser soprados, si- 1. Retire a mangueira do ventilador (25) do dispositivo ga as indicações e indicações de segurança dos fabri- de arrumação (27) no lado traseiro do produto. cantes. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 • Ligue sempre primeiro o seu aparelho às portas USB Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica e só então ligue o produto. quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 Para isso, ças de plástico do produto. Certifique-se de que não utilize o código QR na capa. penetra água no interior do produto. • Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 Deixe o motor arrefecer, eventualmente elimine a causa do sobreaquecimento. O compressor está a fun- Conexões de mangueira com Verifique a mangueira de ar comprimido e as ferramentas, cionar, mas as ferramen- fuga. eventualmente substitua-as. tas não estão a funcionar. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 – Desvios mínimos das características nominais ir- 15 Condições de garantia – Série relevantes para o valor e aptidão para a utilização Scheppach 20V IXES do produto. Data de revisão 11.07.2023 – Produtos nos quais se tenham realizado repara- ções arbitrárias ou outras, em particular, por ter- Prezado cliente, ceiros não autorizados.
  • Seite 88 E-mail: customerservice.PT@scheppach.com · cional da garantia de 5 anos para produtos da série Internet: https://www.scheppach.com Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as a estas condições de garantia sem aviso prévio.
  • Seite 89 13 Likvidace a recyklace ......... Günzburger Straße 69 14 Odstraňování poruch.......... D-89335 Ichenhausen 15 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Vážený zákazníku, 16 EU prohlášení o shodě........přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým 17 Rozpadový výkres..........250 výrobkem.
  • Seite 90 Nepřebíráme odpovědnost v případě, kdy se výrobek použije v komerčních, řemeslných nebo průmys- c) Udržujte děti nebo jiné osoby během používání lových provozech, a při srovnatelných činnostech. elektrického nástroje v patřičné vzdálenosti. Při nesoustředěnosti můžete ztratit kontrolu nad elektric- kým nástrojem. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 Udržujte vlasy a oděv v bezpečné vzdálenosti od čenými výrobcem. U nabíječky, která je vhodná pro pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé určitý typ akumulátoru, hrozí při použití s jiným aku- vlasy mohou být zachyceny rotujícími díly. mulátorem nebezpečí požáru. www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92 Mohly by prasknout a způsobit zranění a/nebo votního implantátu. materiální škody. • Nepřekračujte přípustný rozsah výkonu kompresoru. Nenafukujte pneumatiky nákladních vozů, traktorů ani jiné velké pneumatiky. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 93 Pracovní cyklus činí 10 min, relativní doba zapnutí činí 25 S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si ne- % pracovního cyklu. smějí hrát děti! Hrozí nebezpečí spolknutí těchto vě- cí a udušení! • Otevřete obal a výrobek opatrně vyjměte. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94 (29) do uložení akumulátoru (26), jak je popsáno stavte na pevný a rovný podklad. Největší sklon oproti vo- dorovné linii činí 10º. Na spodní straně výrobku jsou 5. Zapněte výrobek stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí umístěny čtyři podpěrné nohy. (4) na 5 sekund. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95 5. Zapněte funkci odsávání nastavením tlačítka zapnutí/ Při přetížení se motor sám vypne. Po určité době na vy- vypnutí (4) na nízký tlak. Výrobek se slyšitelně spustí chladnutí (čas se liší) je možné motor znovu zapnout. a začne nafukovat. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96 – Nechte motor vychladnout. Obraťte se na oddělení služeb zákazníkům nebo autori- zovaného odborníka. Totéž platí i pro součásti příslu- – Vytáhněte síťovou zástrčku! šenství. – Uveďte kompresor do beztlakého stavu! 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97 Venkovní teplota příliš nízká. Neprovozujte při venkovní teplotě nižší než +5 °C. Motor se přehřívá. Nechte motor vychladnout, popř. odstraňte příčinu přehřátí. Kompresor běží, ale ná- Hadicové spoje netěsní. Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, popř. vyměňte. stroje ne. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98 – Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- přičíst běžnému (provoznímu) nebo jinému přiro- bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze zenému opotřebení...
  • Seite 99 (www.scheppach.com). Při překladech EN IEC 55015:2019+A11; EN IEC 61000-6-3:2021; do jiných jazyků je vždy rozhodující německé znění. EN IEC 61000-6-1:2019; Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Pracovník pověřený dokumentací: 89335 Ichenhausen (Německo) Ann-Katrin Bloching Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 100 Výrobca: 13 Likvidácia a recyklácia ........108 Scheppach GmbH 14 Odstraňovanie porúch........109 Günzburger Straße 69 15 Záručné podmienky – Séria Scheppach D-89335 Ichenhausen 20V IXES............109 Vážený zákazník, 16 EÚ vyhlásenie o zhode ........111 želáme Vám veľa zábavy a  úspechov pri  práci s  Vaším 17 Rozložený...
  • Seite 101 Pri selné použitie. Ak sa výrobok používa v komerčných, re- nepozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektrickým meselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na po- náradím. dobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102 Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šper- ky. Udržiavajte vlasy a odev mimo dosahu pohy- bujúcich sa dielov. Voľný odev, šperky či dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa dielov. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 Výrobok prevádzkujte iba krátky čas. Dlhá, nepretržitá • Napriek všetkým prijatým opatreniam môžu pretrvávať prevádzka trvajúca viac ako 10 minút spôsobí prehriatie zvyškové riziká, ktoré nie sú očividné. výrobku. Výrobok ihneď vypnite a nechajte ho aspoň 10 minút vychladnúť. www.scheppach.com SK | 103...
  • Seite 104 Výkon čerpadla na 120 W riadením. stlačený vzduch: 80 W Uvedená hodnota emisií hluku a uvedená celková hodno- Výkon objemového ta vibrácií sa môžu použiť aj na predbežné posúdenie za- čerpadla: ťaženia. Max. tlak 10,3 bar (150 PSI) 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105 12 V zdroju na jednosmerný prúd (cigaretový zapaľo- Akumulátor (29) počuteľne zapadne. vač) a nastavte voličový spínač (2) do polohy „Zástrč- ka“ pre prevádzku z elektrickej siete. Odobratie akumulátora 1. Stlačte odisťovacie tlačidlo (30) akumulátora (29) a vytiahnite ho z držiaka akumulátora (26). www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106 Nepozerajte sa priamo na LED pracovné svetlo alebo matrace a pod. zdroj svetla. 1. Pripojte výrobok k zdroju napájania alebo vložte aku- mulátor (29) do držiaka akumulátora (26) tak, ako je to popísané v časti . 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107 Poškodené elektrické prípojné – Vytiahnite sieťovú zástrčku! vedenie – Odtlakujte kompresor! Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú ško- dy na izolácii. Príčinami môžu byť: • tlakové miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez ok- no alebo medzeru medzi dverami, www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108 – Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu vý- dielov. robcov a distribútorov sa dozviete v príslušnom Poverte zákaznícky servis alebo autorizovaného odbor- zákazníckom servise. níka. To isté platí aj pre diely príslušenstva. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109 3. Z našich záručných služieb sú vylúčené: 15 Záručné podmienky – Séria – Poškodenie výrobku spôsobené nedodržaním ná- Scheppach 20V IXES vodu na montáž, nesprávnou inštaláciou, nedodr- Dátum revízie 11.07.2023 žaním návodu na obsluhu (napr. pripojenie k ne- správnemu sieťovému napätiu alebo typu prúdu) Vážená...
  • Seite 110 Ak vý- hodujúca nemecká verzia. robky nie je možné opraviť alebo vymeniť, suma pe- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- ňazí až do výšky kúpnej ceny chybného výrobku mô- hausen (Nemecko) že byť...
  • Seite 111 Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÝ HYBRIDNÝ KOMPRESOR Airforce 6 Č. výr. 5906159901 Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ* * Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v  súlade s  pred- pismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/ EÚ...
  • Seite 112 13 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....121 A termék meg- 14 Hibaelhárítás ............121 felel a hatályos Egyenáram 15 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat 122 európai irányel- veknek. 16 EU megfelelőségi nyilatkozat ......123 17 Robbantott ábra ..........250 Bevezetés...
  • Seite 113 útmutatóban foglalt üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati vezeték szerelési és üzemeltetési utasítások betartása is. nélkül) vonatkozik. A terméket használó és karbantartó személyeknek ismer- niük kell ezeket, és tájékozottnak kell lenniük a lehetsé- ges veszélyekről. www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114 Viseljen személyi védőfelszerelést, és mindig pasztalatlan személyek használják őket. használjon védőszemüveget. Az elektromos szer- szám típusától és használatától függően alkalmazott személyi védőfelszerelések, például pormaszk, csúszásmentes munkavédelmi cipő, munkavédelmi si- sak vagy hallásvédő viselése csökkenti a sérülések kockázatát. 114 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 115 és cselekedjen megfontoltan. Ne használja a termé- ket, ha nem képes koncentrálni, illetve nem érzi jól f) Az akkumulátort ne tegye ki tűznek vagy magas hőmérsékletnek. A tűz vagy a 130 °C feletti hőmér- magát. séklet robbanáshoz vezethet. www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116 (például dohányosok, cukorbete- gek). A zaj és a vibráció értékeinek megállapítása az Amennyiben szokatlan negatív hatásokat észlel, azon- EN 62841-1 szabvány alapján történt. nal fejezze be a munkát, és forduljon orvoshoz. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117 A nem szakszerű használatért nem nak. Utólagos reklamációkat nem fogadunk el. vállalunk felelősséget. • Lehetőleg a jótállási idő lejártáig őrizze meg a csoma- golást. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118 Ha a „-“ (3) vagy a „+“ (5) gombot a kiválasz- 4. Csatlakoztassa a terméket egy áramforrásra vagy he- tás közben lenyomva tartja, a nyomás gyorsabban lyezzen egy akkumulátort (29) az akkumulátor fogla- módosul. latba (26) az fejezet alatt leírtak szerint. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119 A telepített villanymotor üzemkész állapotban van csatlakoztatva. A csatlakozás megfelel a vonatkozó VDE és DIN előírásoknak. Az ügyfél által biztosított hálózati csatlakozásnak, valamint az alkalmazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie ezen előírá- soknak. www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120 • a hálózati kábel és a csatlakozódugó sértetlen, Akkumulátor SBP4.0 Cikksz.: 7909201709 • szabadok és tiszták-e a szellőzőrések. Tisztításukhoz Töltőkészülék SBC2.4A Cikksz.: 7909201710 szükség esetén használjon puha kefét vagy ecsetet. Töltőkészülék SBC4.5A Cikksz.: 7909201711 Töltőkészülék SDBC2.4A Cikksz.: 7909201712 Töltőkészülék SDBC4.5A Cikksz.: 7909201713 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121 Hagyja lehűlni a motort, adott esetben szüntes- se meg a túlmelegedés okát. A kompresszor működik, de a A tömlőcsatlakozások tömítetlenek. Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a sű- szerszámok nem működnek. rített levegős tömlőt és a szerszámokat. www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122 – Azok a termékek, melyeken módosítást vagy vál- 15 Jótállási feltételek - Scheppach toztatást hajtottak végre. 20V IXES sorozat – Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltéré- Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. sek, melyek elhanyagolhatónak tekinthetők a ter- mék értékére és használhatóságára nézve.
  • Seite 123 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Telefon: +800 4002 4002 · Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- e-mail: customerservice.HU@scheppach.com · hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat internet: https://www.scheppach.com termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jótállási időtar- A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módo- tam összesen 10 évre növekszik.
  • Seite 124 Akumulator li- ciem elektrycz- towo-jonowy 13 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....133 nym. 14 Pomoc dotycząca usterek ........134 15 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 134 Produkt jest zgodny z obo- 16 Deklaracja zgodności UE ........136 Prąd stały wiązującymi 17 Rysunek eksplozji ..........
  • Seite 125 Produktu wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z te- go szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik/operator, a nie producent. www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126 Uszkodzone lub splątane przewody przełączeniowe nik w wyniku wielokrotnego użycia jest zaznajo- zwiększają ryzyko porażenia prądem. miony z obsługą elektronarzędzia. Brak czujności może w ułamku sekundy doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń. 126 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 127 Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zaleca- 10 minut nych przez producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretnego rodzaju akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128 W ten sposób zapewnia Maks. prędkość obrotowa 3 500 min (sprężone się optymalną wydajność produktu. powietrze) • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą 15 000 min (niskie się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. ciśnienie) 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129 Umieścić akumulator 1. Wsunąć akumulator (29) do uchwytu akumulatora (26). Akumulator (29) zatrzaskuje się w słyszalny spo- sób. Wyjmowanie akumulatora 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (30) akumulatora (29) i wyciągnąć go z uchwytu akumulatora (26). www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130 (2) w położeniu „Wtycz- ka” w celu zasilania sieciowego. Funkcja niskiego ciśnienia jest odpowiednia do nadmuchi- wania (funkcja nadmuchu) i odsysania powietrza (funkcja odsysania) z przedmiotów o większej objętości, takich jak materace powietrzne itp. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131 Nie należy patrzeć bezpośrednio w lampkę roboczą czynnie. Po czasie chłodzenia (zróżnicowany) silnik LED lub źródło światła. można ponownie uruchomić. 1. Podłączyć produkt do źródła zasilania lub włożyć aku- mulator (29) do uchwytu akumulatora (26) zgodnie z opisem w . www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132 Kontrolować między innymi, czy: • przyciski nie są uszkodzone, • akcesoria znajdują się w nienagannym stanie, • kable sieciowe i wtyczki są nieuszkodzone, • szczeliny wentylacyjne są wolne i czyste. Ewentualnie użyć miękkiej szczotki lub pędzla aby je oczyścić. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133 Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicz- nych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 należy skontaktować się z działem obsługi klienta pro- ducenta. www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134 3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują: 15 Warunki gwarancji - seria – Uszkodzenia produktu spowodowane nieprze- Scheppach 20V IXES strzeganiem instrukcji montażu, nieprawidłową in- Data aktualizacji 11.07.2023 stalacją, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia siecio- Drogi kliencie, wego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczą-...
  • Seite 135 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w ni- proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat niejszych warunkach gwarancji w dowolnym momencie na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym bez wcześniejszego powiadomienia. okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Seite 136 Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA SPRĘŻARKA HYBRYDOWA Airforce 6 Nr art. 5906159901 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE* * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych sub-...
  • Seite 137 13 Zbrinjavanje i recikliranje........145 Günzburger Straße 69 14 Otklanjanje neispravnosti ........145 D-89335 Ichenhausen 15 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..146 Poštovani kupci 16 EU izjava o sukladnosti ........147 Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s 17 Povećani crtež............
  • Seite 138 Molimo imajte na umu da naši proizvodi namjenski nisu konstruirani za komercijalnu, obrtničku ili industrijsku upo- rabu. Ne preuzimamo odgovornost ako se proizvod rabi u komercijalnim, obrtničkim ili industrijskim pogonima te za srodne postupke. 138 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 139 Ako je moguće montiranje naprava za usisavanje i akumulatore. Uporaba drugih akumulatora može do- prikupljanje prašine, njih valja priključiti i ispravno vesti do ozljeda i opasnosti od požara. rabiti. Uporaba sustava za usisavanje prašine može smanjiti opasnosti uzrokovane prašinom. www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140 • Proizvod nikada ne rabite nenamjenski. zvati oštećenje živaca. • Proizvod uvijek održavajte čistim, suhim i bez ulja ili Ako uočite neuobičajene pojave, odmah prekinite rad i mazivih masti. Uklonite prašinu nakon svake uporabe potražite liječničku pomoć. i prije skladištenja. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141 (na upravljačkom mjestu) L • Kao pribor te potrošne i rezervne dijelove rabite samo Nesigurnost K 3 dB originalne dijelove. Rezervne dijelove možete nabaviti Mjerena razina zvučne snage L 92,0 dB od ovlaštenog distributera. Nesigurnost K 2,04 dB www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142 Napomena: 8. Radi isključivanja proizvoda postavite tipku za uključi- Pobrinite se za to da je proizvod isključen i osiguran od vanje/isključivanje (4) na „O“. nenamjernog uključivanja. 1. Postavite proizvod na ravnu površinu. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143 Na električnim priključnim vodovima često nastaju ošteće- nja izolacije. Ne gledajte izravno u LED radnu svjetiljku ili izvor svje- Uzroci toga mogu biti sljedeći: tlosti. • utisnuća, ako se priključni vodovi provode kroz prozo- re ili procjepe u vratima www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144 Za to skenirajte QR kod na naslovnici. stom krpom ili ga ispušite niskotlačnim stlačenim zra- kom. Preporučujemo da proizvod očistite odmah na- 12.1 Naručivanje rezervnih dijelova kon svake uporabe. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova trebali biste nave- sti sljedeće informacije: 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145 Motor je pregrijan. Pustite motor da se ohladi i po potrebi otklonite uzrok pregrija- vanja. Kompresor radi, ali Crijevni spojevi su propusni. Provjerite crijevo za stlačeni zrak i alate, po potrebi ih zamijeni- alati ne rade. www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146 – oštećenja proizvoda ili dijelova proizvoda koja pro- Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- izlaze iz namjenskog, uobičajenog (uvjetovanog dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako radom) ili drugačijeg prirodnog habanja i oštećenja jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- i/ili habanje potrošnih dijelova.
  • Seite 147 EN IEC 61000-6-1:2019; četnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija. Ovlaštena osoba za sastavljanje dokumentacije: Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ann-Katrin Bloching hausen (Njemačka) Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 148 14 Pomoč pri motnjah ..........157 Napotek: 15 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES . 157 Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o 16 EU izjava o skladnosti ........158 odgovornosti za izdelke ne jamči za poškodbe na tem iz- 17 Eksplozijska risba..........
  • Seite 149 Otroci in druge osebe se vam ne smejo približeva- ti, medtem ko uporabljate električno orodje. Če vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. www.scheppach.com SI | 149...
  • Seite 150 Nosite primerna oblačila. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte premikajo- čim se delom. Premikajoči se deli lahko zagrabijo oh- lapna oblačila, nakit ali dolge lase. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 • Kljub vsem ukrepom lahko še vedno obstajajo neoči- njenem delovanju, ki traja več kot 10 minut, se bo izde- tna preostala tveganja. lek pregrel. Izdelek takoj izklopite in počakajte vsaj 10 minut, da se ohladi www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152 Upoštevajte morebiten čas za počitek in trajanje dela Količina pretoka zraka puhalnika 380 l/min omejite na nujen čas. Količina pretoka zraka kompresorja 21 l/min USB-A priključek 5 V/2 A USB-C priključek 5 V/2 A Razred zaščite II/(dvojna izolacija) Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb! 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153 Ko ste v bližini izdelka, uporabljajte ustrezno zaščito za Gumb VKLOP/IZKLOP omogoča izbiro med enotami PSI sluh. (psi), BAR (bar) in KPA (kPa). Izbrana enota je prikazana na zaslonu. 1. Popolnoma odvijte cev za stisnjen zrak (9). www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154 (4) v položaj »o«. akumulatorja ali »Vtičnica« za omrežno napajanje. Odsesavanje zraka iz predmetov Napotek: Zaslon in izdelek se po nedejavnosti samodejno izklopita. 1. Odstranite cev puhala (25) iz prostora za shranjevanje (27) na hrbtni strani izdelka. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155 Optimalna temperatura shranjevanja je med 5 ˚C in 30 ˚C. Izdelek shranjujte v originalni embalaži. Pokrijte izdelek, da ga zaščitite pred prahom ali vlago. Na- vodila za uporabo shranjujte skupaj z izdelkom. www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156 • Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko zavezan, da stare naprave po nji- hovi uporabi odda. • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157 – Izdelke, ki so bili spremenjeni ali prilagojeni. 15 Garancijski pogoji – serija – Manjša odstopanja od ciljnega stanja, ki niso po- Scheppach 20V IXES membna za vrednost in uporabnost izdelka. Datum revizije 11.07.2023 – Izdelke, na katerih so bila izvedena samovoljna Spoštovana stranka,...
  • Seite 158 času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem Simon Schunk mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška Division Manager Product Center različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Andreas Pecher hausen (Nemčija) Head of Project Management Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 159 Günzburger Straße 69 13 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 167 D-89335 Ichenhausen 14 Rikete kõrvaldamine........... 167 Austatud klient! 15 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. seeria ..............167 Juhis: 16 EL vastavusdeklaratsioon ........169 Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse 17 Plahvatusjoonis ..........
  • Seite 160 Me ei võta üle pretensiooniõiguskohustust, kui toodet kasutatak- c) Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista ka- se kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning sutamise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalekaldumisel samaväärsetel tegevustel. võite elektritööriista üle kontrolli kaotada. 160 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 161 Kui saab monteerida tolmuimu- ja -püüdeseadi- tenähtud akusid. Muude akude kasutamine võib põh- seid, siis tuleb need külge ühendada ning neid õi- justada vigastusi või tuleohtu. gesti kasutada. Tolmuimusüsteemi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 • Ärge kasutage toodet kunagi väärotstarbeliselt. Kui märkate ebatavalisi vaevusi, siis lõpetage kohe töö • Hoidke toode alati puhas, kuiv ja vaba õlist ning määr- ja pöörduge arsti poole. derasvadest. Eemaldage tolm iga kord pärast kasuta- mist ja enne ladustamist. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 163 Varuosi saate esindusest. Määramatus K 3 dB • Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja toote Helivõimsustase mõõdetud L 92,0 dB tüüp ning ehitusaasta. Määramatus K 2,04 dB Helivõimsustase garanteeritud L 94 dB Puhumismoodus Helirõhutase (käsitsemiskohal) L 74,6 dB www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164 Madalrõhufunktsioon sobib suurema ruumalaga objektide 2. Varustamaks toodet akust (29) vooluga, pange 20V nagu nt õhkmadratsite täispuhumiseks (täispuhumisfunkt- IXES seeria aku akupessa (26) ja seadke valikulüliti sioon) ja neist õhu väljaimemiseks (väljaimemisfunkt- (2) „Li-ioon“ peale. sioon). 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165 • isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljarebi- jalüliti (22) „I“ peale. mise tõttu, 4. Vajutage LED-töötule (21) väljalülitamiseks sisse-/väl- • praod isolatsiooni vananemise tõttu. jalüliti (22) „O“ peale. Selliselt kahjustunud elektriühendusjuhtmeid ei tohi kasu- tada ja need on isolatsioonikahjustuste tõttu eluohtlikud. www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166 Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709 musse. Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710 • Me soovitame toodet iga kord pärast kasutamist vahe- Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711 tult puhastada. Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712 Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713 166 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 167 Voolikuühendused ebatihedad. Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, vajaduse korral vahe- tööriistad ei liigu. tage välja. Garantiinõuete kehtestamise kohta kehtib järgnev: 15 Garantiitingimused – Scheppach 1. Need garantiitingimused reguleerivad meie täienda- 20V IXES seeria vaid garantiitingimusi uute toodete (eraisikutest lõpp- Revisjonikuupäev 11.07.2023 tarbijad) ostjatele.
  • Seite 168 (nagu kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, toore Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nen- jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukku- de toodete garantiiperiood ühtekokku 10 aastat. Sellest misest tingitud kahjud) tõttu.
  • Seite 169 (www.schep- Ann-Katrin Bloching pach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- Günzburger Str. 69 ne väljaanne. D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ichenhausen, 18.10.2023 hausen (Saksamaa) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerservice.EE@scheppach.com · Simon Schunk Internet: https://www.scheppach.com...
  • Seite 170 13 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....178 bant su nauju gaminiu. 14 Sutrikimų šalinimas ..........178 Nuoroda: 15 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį įstatymą šio ga- serija..............179 minio gamintojas neatsako už žalą, kuri atsiranda šiame gaminyje arba dėl jo:...
  • Seite 171 Elektrinio įrankio prijungimo kištukas turi tilpti į kištukinį lizdą. Jokiu būdu kištuko nemodifikuoki- te. Nenaudokite adapterinių kištukų kartu su įže- mintais elektriniais įrankiais. Esant nemodifikuo- tiems kištukams ir tinkamiems kištukiniams lizdams, mažėja elektros šoko pavojus. www.scheppach.com LT | 171...
  • Seite 172 šuntuojami kontaktai. Trumpojo jungimo tarp aku- kite į elektriniams įrankiams galiojančias saugos muliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai taisykles. Dėl nedėmesingų veiksmų galima sunkiai arba gaisras. susižaloti per sekundės dalis. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 • Norėdami išvalyti gaminį, niekada nenaudokite benzi- Jei pastebite neįprastų sutrikimų, nedelsdami nutraukite no arba kitų degių skysčių! Gaminyje likę garai dėl ki- darbą ir kreipkitės į gydytoją. birkščių gali užsidegti ir sukelti gaminio sprogimą. www.scheppach.com LT | 173...
  • Seite 174 Atsarginių dalių Išmatuotas garso galios lygis L 92,0 dB įsigysite iš savo prekybos atstovo. Neapibrėžtis, K 2,04 dB • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei gaminio tipą ir pagaminimo metus. Garantuotasis garso galios lygis L 94 dB 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175 Atkreipkite dėmesį į tai, kad gaminys būtų išjungtas ir ap- tyto slėgio ir po to automatiškai išsijungia. saugotas nuo netikėto įjungimo. 8. Norėdami išjungti gaminį, nustatykite įj./išj. mygtuką 1. Pastatykite gaminį ant lygaus, tiesaus paviršiaus. (4) ties „O“. www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176 • prispaudimo vietos, kai jungiamieji laidai nutiesiami ATSARGIAI pro langus arba durų plyšius; • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutiesus Nežiūrėkite tiesiai į šviesos diodų darbinį apšvietimą ar- ba į šviesos šaltinį. jungiamąjį laidą; • įpjovimo vietos pervažiavus jungiamąjį laidą; 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177 • Reguliariai valykite gaminį drėgna šluoste su šiek tiek • Specifikacijų lentelės duomenys skystojo muilo. Nenaudokite valymo priemonių ir tirpi- klių. Jie gali pažeisti plastikines gaminio dalis. Atkreipki- te dėmesį į tai, kad į gaminio vidų nepatektų vandens. www.scheppach.com LT | 177...
  • Seite 178 Per žema išorės temperatūra. Neeksploatuokite žemesnėje nei +5 °C išorės temperatūroje. Perkaito variklis. Leiskite varikliui atvėsti. Prireikus pašalinkite perkaitimo prie- žastį. Kompresorius veikia, ta- Nesandarios žarnų jungtys. Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus pakeiski- čiau įrankiai neveikia. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 179 (pvz., pažeidimų numetus); 5. Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siū- – gaminio ar jo dalių pažeidimams dėl normalaus, lo papildomą 5 metų garantiją „Scheppach“ 20 V seri- įprasto (eksploatacinio) ar kitokio natūralaus susi- jos gaminiams. Taigi, šiems gaminiams suteikiama 10 dėvėjimo, taip pat greitai susidėvinčių...
  • Seite 180 Ann-Katrin Bloching pagrindiniame puslapyje (www.scheppach.com). Vertimo Günzburger Str. 69 atveju pirmenybė visada teikiama vokiškajai versijai. D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ichenhausen, 18.10.2023 hausen (Vokietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · Interneto svetainė: https://www.scheppach.com...
  • Seite 181 13 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....189 Günzburger Straße 69 14 Traucējumu novēršana ........190 D-89335 Ichenhausen, Vācija 15 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija 190 Godātais klient! 16 ES atbilstības deklarācija ........192 Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu.
  • Seite 182 Neizmantojiet adaptera kontakt- izmantošanai. Mēs nesniedzam garantiju, ja ražojumu iz- spraudņus kopā ar iezemētiem elektroinstrumen- manto komerciālos, amatniecības vai rūpniecības uzņē- tiem. Neizmainīti kontaktspraudņi un piemērotas kon- mumos, kā arī līdzīgos darbos. taktligzdas mazina elektriskā trieciena risku. 182 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 183 Putekļu nosūkšanas iekārtas dam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto ar citiem izmantošana var mazināt bīstamību, ko rada putekļi. akumulatoriem. www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184 Tie var plīst un radīt sa- vainojumus un / vai materiālos zaudējumus. • Nepārsniedziet kompresora pieļaujamo jaudas diapa- zonu. Nepiepumpējiet kravas automašīnu, traktoru vai citas liela izmēra riepas. • Neapstrādājiet materiālus, kas var vai varētu poten- ciāli viegli aizdegties vai uzsprāgt. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 185 Režīms veidojas no nominālās slodzes un dīkstāves lai- Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un Cikla ilgums ir 10  min., relatīvais ieslēgšanas ilgums ir nosmakšanas risks! 25 % no cikla ilguma. • Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet ražojumu. www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186 Ja nepieciešams, lietojiet kādu adapteri no uzglabāša- novietojiet to uz cietas un līdzenas pamatnes. Lielākais nas nodalījuma (15). slīpums pret horizontālu ir 10º. Šim nolūkam ražojuma 3. Atkārtoti nospiediet uz leju ventiļa adaptera (9) sviru. apakšpusē ir četras balsta kājas. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187 “Litija jonu” akumula- tora režīmam vai pozīcijā “Kontaktspraudnis” režīmam ba- Gan displeja indikācija, gan arī ražojums pēc bezdarbības rošanai no tīkla. automātiski izslēdzas. 1. Izņemiet ventilatora šļūteni (25) no uzglabāšanas palī- gierīces (27) ražojuma mugurpusē. www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188 šams, izmantojiet mīkstu suku vai otu, lai tās notīrītu. 11.3 Glabāšana un transportēšana IEVĒRĪBAI Atvienojiet tīkla kontaktdakšu, atgaisojiet kompresoru un visus pievienotos pneimatiskos instrumentus. Novie- tojiet kompresoru tā, lai to nevarētu sākt lietot nepiede- rošas personas. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 189 Izmantotās plastmasas un metāla daļas var atdalīt jami. Utilizējiet iepakojumus at- viendabīgā veidā un nodot otrreizējai izmantošanai. bilstoši apkārtējās vides prasībām. • Utilizējiet akumulatorus izlādētā stāvoklī. Mēs iesa- kām polus nosegt ar līmlenti, lai pasargātu no īssavie- nojuma. Neatveriet akumulatoru. www.scheppach.com LV | 189...
  • Seite 190 šļūteni un instrumentus. – Ražojuma bojājumi, kas radušies ļaunprātīgu vai ne- 15 Garantijas noteikumi – lietpratīgu lietošanas veidu (piem., ražojuma pārslo- Scheppach 20V IXES sērija dze vai neatļautu instrumentu vai piederumu izman- tošana), svešķermeņu iekļūšanas ražojumā (piem., Pārbaudes datums 11.07.2023 smilts, akmeņi vai putekļi), transportēšanas laikā...
  • Seite 191 Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garantijas pagari- mu gadījumā vienmēr noteicošā ir redakcija vācu valodā. nājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 ar to uz šiem ražojumiem garantijas termiņš kopumā Ichenhausen (Vācija) sasniedz 10 gadus.
  • Seite 192 Prečzīme: SCHEPPACH Preces apzīmē- AKUMULATORA HIBRĪDA jums: KOMPRESORS Airforce 6 Preces Nr. 5906159901 ES direktīvas: 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES* * Augstāk aprakstītais deklarācijas priekšmets izpilda Ei- ropas Parlamenta un Eiropas Padomes 2011. gada 8. jū- nija Direktīvas 2011/65/ES noteikumus par noteiktu bīsta- mo vielu izmantošanas ierobežošanu elektriskajās un...
  • Seite 193 13 Avfallshantering och återvinning ......201 Günzburger Straße 69 14 Felsökning............201 D-89335 Ichenhausen 15 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..202 Bästa Kund! 16 EU-försäkran om överensstämmelse....203 Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya 17 Sprängskiss............
  • Seite 194 över elverktyget om du blir distraherad. Observera att våra produkter inte är konstruerade för kommersiell, hantverksmässig eller industriell använd- ning. Vi lämnar ingen garanti när produkten används i kommersiella eller industriella verksamheter liksom lik- nande verksamheter. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 195 Om dammsugnings- och uppsamlingsutrustning kan installeras måste de anslutas och användas korrekt. Användning av en dammutsugning kan mins- ka risker orsakade av damm. www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196 • Använd inte produkten för andra ändamål. Om du märker ovanliga funktionsnedsättningar, avbryt • Håll alltid produkten ren, torr och fri från olja och fett. arbetet och kontakta läkare. Ta bort damm efter varje användning och före förva- ring. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 197 3 dB och reservdelarna. Reservdelar hittar du hos din fack- handlare. Uppmätt ljudeffektnivå L 92,0 dB • Ange våra artikelnummer och produkttyp samt tillverk- Osäkerhet K 2,04 dB ningsår vid beställningar. Garanterad ljudeffektnivå L 94 dB www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198 (utsugningsfunktion) 2. För att försörja produkten med ström via batteriet (29), från föremål med större volym, såsom luftmadrasser mm. sätt i ett batteri från 20V IXES-serien i batterihållaren (26) och ställ omkopplaren (2) på "Li-ion". 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199 Sådana skadade elanslutningssladdar får inte användas brytaren (22) på ”O”. och är på grund av isolationsskadorna livsfarliga. Kontrollera regelbundet om de elektriska anslutningsled- ningarna är skadade. Kontrollera att anslutningssladden inte är ansluten till elnätet vid kontrollen. www.scheppach.com SE | 199...
  • Seite 200 Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710 • Slang och sprutverktyg måste separeras från kom- Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711 pressorn före rengöring. Kompressorn får inte rengö- Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712 ras med vatten, lösningsmedel eller liknande. Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713 200 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 201 Utomhustemperatur för låg. Använd inte i utomhustemperaturer under +5 °C. Motorn överhettad. Låt motorn svalna och avhjälp ev. orsaken till överhettningen. Kompressorn går men Slangförbindelser otäta. Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid behov. verktyget kan inte köras. www.scheppach.com SE | 201...
  • Seite 202 (t.ex. sand, stenar eller erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år damm), transportskador, våld eller främmande på- för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- verkan (t.ex. fall). rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna –...
  • Seite 203 Günzburger Str. 69 vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar D-89335 Ichenhausen har alltid den tyska versionen företräde. Ichenhausen, 18.10.2023 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · Simon Schunk E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Inter- Division Manager Product Center net: https://www.scheppach.com...
  • Seite 204 13 Hävittäminen ja kierrätys........212 Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. 14 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 213 Huomautus: 15 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..213 Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan 16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....214 vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tämän 17 Räjäytyskuva............
  • Seite 205 Huomaa, että tuotteitamme ei ole tarkoitettu kaupalliseen lun hallinnan. käyttöön, ammatin harjoittamiseen tai teolliseen käyttöön. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta käytetään kaupalli- seen tarkoitukseen, käsityöammatin harjoittamiseen tai teollisuudessa tai jossain muussa näitä vastaavassa toi- minnassa. www.scheppach.com FI | 205...
  • Seite 206 Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja ak- väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiuksesi ja vaattee- kuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa vam- si loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai moja ja tulipalovaaran. pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 • Älä ylitä kompressorin sallittua tehoaluetta. Älä pump- paa kuorma-auton, traktorin tai muiden suurten ajo- neuvojen renkaita. • Älä käytä materiaaleja, jotka ovat herkästi syttyviä tai räjähtäviä tai joihin liittyy tällainen vaara. • Älä koskaan käytä tuotetta sen käyttötarkoitukses- ta poikkeavalla tavalla. www.scheppach.com FI | 207...
  • Seite 208 Käyttö koostuu nimelliskuormasta ja toiminnan keskeytys- luja! ajasta. Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai Kuormitusjakso on 10 minuuttia, suhteellinen kytkentäaika pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nie- on 25% kuormitusjaksosta. luun ja tukehtuminen! • Avaa pakkaus ja ota tuote varovasti ulos. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209 Tuote tärisee käytön aikana. Aseta se sen vuoksi käytön 5. Kytke tuote päälle pitämällä päälle/pois-painiketta (4) ajaksi tukevalle ja tasaiselle alustalle. Suurin sallittu kallis- painettuna 5 sekunnin ajan. tus vaakatasosta on 10º. Tuotteen alapuolella on tätä var- ten neljä tukijalkaa. www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210 3. Yhdistä letku siihen esineeseen, josta haluat poistaa dottomasti liitettävä sellaisen vikavirtasuojakytkimen ilmaa. Käytä adapteriholkkia (23) tai (24). kautta, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. 4. Liitä tuote virtalähteeseen tai aseta akku (29) akun kiinnitykseen (26) kohdassa kuvatulla tavalla. 210 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 211 Irrota virtapistoke, poista ilma kompressorista ja kaikista liitetyistä paineilmatyökaluista. Aseta kompressori niin, ettei kukaan voi luvattomasti ottaa sitä käyttöön. Varastoi tuotetta ja sen lisävarusteita pimeässä, kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa niin, että se on lasten ulottumattomissa. Optimaalinen varastointilämpötila on 5–30˚C. www.scheppach.com FI | 211...
  • Seite 212 Kysy neuvoa paikallisesta jäte- • Käytetyt paristot ja akut, jotka eivät ole laitteeseen huoltoyrityksestä. kiinteästi asennettuina, on irrotettava vahingoittumat- tomina ennen laitteen hävittämistä! Niiden hävittämis- tä säädellään vastaavassa paristojen ja akkujen käsit- telyä koskevassa laissa. 212 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 213 Letkuliitokset vuotavat. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda tarvittaessa. työkalut eivät liiku. – Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jotka 15 Takuuehdot – Scheppach 20V on johdettavissa määräystenmukaiseen, tavalliseen IXES -sarja (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumiseen, ja ku- lutusosien vahingoittumiseen ja/tai kulumiseen.
  • Seite 214 Division Manager Product Center kistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännös- ten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Andreas Pecher hausen (Saksa) Head of Project Management 214 | FI...
  • Seite 215 13 Bortskaffelse og genanvendelse ......223 D-89335 Ichenhausen, Tyskland 14 Afhjælpning af fejl..........224 Kære kunde 15 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..224 Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med 16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 225 arbejdet med dit nye produkt.
  • Seite 216 Hold børn og andre personer på afstand, når der arbejdes med elværktøjet. Hvis du bliver distraheret, risikerer du at miste kontrollen over elværktøjet. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 217 Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan bli- a) Oplad kun batterierne med opladere anbefalet af ve viklet ind i bevægelige dele. producenten. Opladere designet til en bestemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier. www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 • Undlad at overskride kompressorens tilladte ydelses- område. Undlad at oppumpe lastbils-, traktor- eller an- dre større dæk. • Undlad at bearbejde materialer, der er eller kan være potentielt brandfarlige eller eksplosive. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 219 Driftstiden er 10 min., den relative driftscyklus er 25% af Børn må ikke lege med plastposer, folie og småde- driftstiden. le! Fare for slugning og kvælning! • Åbn emballagen, og tag forsigtigt produktet ud. • Fjern emballeringsmaterialet samt emballage-/trans- portsikringer (hvis sådanne findes). www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220 ​ ​ p roduktet. kan man reducere trykket; med knappen „+“ (5) kan man øge trykket. Hvis man holder knappen „-“ (3) eller knappen „+“ (5) inde, ændrer trykket sig hurtigere. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221 4. Slut produktet til en strømkilde, eller isæt et batteri dre. (29) i batteriholderen (26) som beskrevet i . 5. Tænd for udsugningsfunktionen ved at stille ON/OFF- knappen (4) på Lavtryk. Produktet starter hørbart og begynder at pumpe. www.scheppach.com DK | 221...
  • Seite 222 11.3 Opbevaring og transport PAS PÅ Træk netstikket ud, ventiler kompressoren og alle tilslut- tede trykluftværktøjer. Sluk for kompressoren på en så- dan måde, at den ikke kan tages i drift af uvedkommen- 222 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 223 Forhør dig hos indsamles og/eller bortskaffes separat! kommunen. • Brugte (genopladelige) batterier, der ikke er perma- nent installeret i et brugt apparat, skal udtages i intakt tilstand inden aflevering! Sådanne batterier skal bort- skaffes i henhold til batteriloven. www.scheppach.com DK | 223...
  • Seite 224 Slangeforbindelser utætte. Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift ved behov. værktøjer kører ikke. – Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug 15 Garantivilkår – Scheppach 20V af tilbehør, supplerende eller reservedele, der ikke IXES-serie er originale dele eller ikke anvendes som tilsigtet.
  • Seite 225 Scheppach GmbH private køber og kan ikke tildeles eller overdrages. Günzburger Straße 69 5. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach D-89335 Ichenhausen, Tyskland tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på pro- Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukter i Scheppach 20V-serien.
  • Seite 226 13 Kassering og gjenvinning ........234 Günzburger Straße 69 14 Feilhjelp.............. 234 D-89335 Ichenhausen 15 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie . 234 Kjære kunde 16 EU-samsvarserklæring........236 Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt 17 Utvidet tegning ...........
  • Seite 227 Støpselet må på ingen måter en- te aktiviteter. dres. Ikke bruk adapterplugger sammen med jor- det el-verktøy. Uendrede støpsler og passende stik- kontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. www.scheppach.com NO | 227...
  • Seite 228 Uaktsom handling kan i løpet av et brøkdels se- kund føre til alvorlige personskader. 228 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 229 Fjern støv etter hver bruk og før lagring. • Bruk aldri bensin eller andre antennelige væsker for å rengjøre produktet! Damper som er igjen i produktet kan antennes av gnister og føre til at produktet ek- sploderer. www.scheppach.com NO | 229...
  • Seite 230 3 dB din fagforhandler. Lydeffektnivå målt L 92,0 dB • Oppgi ved bestillinger våre artikkelnumre, samt type Usikkerhet K 2,04 dB og byggeår for produktet. Lydeffektnivå garantert L 94 dB Blåsemodus Lydtrykknivå (på betjeningsplassen) L 74,6 dB 230 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 231 2. For å forsyne produktet med strøm via batteriet (29), singsfunksjon) og utsuging av luft (utsugingsfunksjon) fra sett inn et batteri fra 20V IXES-serien i batteriholderen gjenstander med større volum, som f.eks. luftmadrasser (26) og sett valgbryteren (2) på "Li-ion". osv. www.scheppach.com NO | 231...
  • Seite 232 4. For å slå av LED-arbeidslampen (21), trykk På-/Av- kontakten i veggen, bryteren (22) til "O". • Riss som følge av aldring hos isoleringen. Slike defekte elektriske tilkoblingsledninger må ikke bru- kes og er på grunn av isolasjonsskadene, livsfarlig. 232 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 233 • Vi anbefaler at du rengjør produktet direkte etter hver Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711 bruk. Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 • Slange og sprøyteverktøy må kobles fra kompresso- ren før rengjøring. Kompressoren må ikke rengjøres Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 med vann, løsningsmidler eller lignende. www.scheppach.com NO | 233...
  • Seite 234 Slangeforbindelser utett. Kontroller trykkluftslangen og verktøyene, skift ut om nød- verktøyene går ikke. vendig. For å oppfylle garantikravene gjelder følgende: 15 Garantibetingelser – Scheppach 1. Disse garantibetingelsene regulerer våre ytterligere 20V IXES serie produsentgarantitjenester for kjøpere (private sluttbru- Revisjonsdato 11.07.2023 kere) av nye produkter.
  • Seite 235 Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen – Mangler på produktet forårsaket av bruk av tilbe- ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- hør, tilleggs- eller reservedeler som ikke er origin- rådet online på https://garantie.scheppach.com senest aldeler eller ikke brukes som tiltenkt.
  • Seite 236 Günzburger Str. 69 hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser D-89335 Ichenhausen gjelder alltid den tyske versjonen. Ichenhausen, 18.10.2023 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · Simon Schunk E-post: customerservice.NO@scheppach.com · Division Manager Product Center Internett: https://www.scheppach.com...
  • Seite 237 на акумула- трическо на- 13 Изхвърляне и рециклиране ......246 торна батерия прежение. 14 Отстраняване на неизправности..... 247 15 Гаранционни условия – серия Scheppach Продуктът от- говаря на при- 20V IXES............247 Постоянен ток ложимите ев- 16 ЕС Декларация за съответствие..... 249 ропейски...
  • Seite 238 Продуктът може да се използва само съгласно своето предназначение. Всяка различаваща се от това упо- треба не е по предназначение. За всякакъв вид произ- тичащи от това щети или наранявания отговорност носи потребителят/операторът, а не производителят. 238 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 239 нии, които също са подходящи за употреба на електрически инструмент. С подходящия електри- открито. Използването на подходяща за употреба чески инструмент работите по-добре и по-сигурно в на открито удължителна линия намалява риска от диапазона на работните му характеристики. токов удар. www.scheppach.com BG | 239...
  • Seite 240 дителя. За зарядно устройство, което е предназ- мин. прегрява продукта. Изключете продукта ведна- начено за определени вид акумулатори, съществу- га и го оставете поне 10 мин. да се охлади ва опасност от пожар, ако то се използва с друг вид акумулатори. 240 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 241 ако бъдат спазвани глави „Указания за безопас- ност“ и „Употреба по предназначение“, както и ръ- ководството за употреба като цяло. • Използвайте продукта, както е препоръчано в това ръководство за употреба. Така постигате оптимал- на производителност на Вашия продукт. www.scheppach.com BG | 241...
  • Seite 242 • По възможност запазете опаковката до изтичане за обслужване) L на гаранционния срок. Неопределеност K 3 dB • Преди употреба се запознайте с продукта посред- Ниво на звукова мощност L 82,3 dB ством ръководството за употреба. Неопределеност K 3 dB 242 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 243 дукта има четири опорни крака. С помощта на бутона ВКЛ./ИЗКЛ. можете да избирате между единиците PSI (psi), BAR (bar) и KPA (kPa). Из- браната единица се показва на дисплея. 1. Развийте маркуча за сгъстен въздух (9) напълно. www.scheppach.com BG | 243...
  • Seite 244 дите може да доведе до повреди на продукта и на 3. Свържете маркуча с обекта, който желаете да на- свързаните устройства. помпате. Използвайте адаптерната дюза (23) или (24). • Винаги първо свързвайте Вашето устройство към USB изводите и едва тогава включвайте продукта. 244 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 245 Оставете двигателя да изстине. • места на прерязване поради прегазване на свърз- – Изтеглете щепсела! ващия проводник; – Изпуснете налягането от компресора! • повреди в изолацията поради дърпане от стенния контакт; • пукнатини поради стареене на изолацията. www.scheppach.com BG | 245...
  • Seite 246 дат извадени преди предаване без да се разруша- ват! Тяхното изхвърляне е регламентирано от За- кона за батериите и акумулаторите. • Собствениците, респ. ползвателите на електриче- ско и електронно оборудване са законово задъл- жени да ги върнат след употреба. 246 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 247 струментите, при нужда сменете. За предявяване на гаранционни претенции важи 15 Гаранционни условия – серия следното: Scheppach 20V IXES 1. Тези гаранционни условия регулират нашите до- Дата на изменение 11.07.2023 г. пълнителни гаранционни услуги на производителя за купувачи (частни крайни потребители) на нови...
  • Seite 248 ности. Можете да се възползвате от това удължа- ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- – Продукти, които са силно замърсени и поради дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес това се отхвърлят от сервизния персонал. https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 –...
  • Seite 249 страница Günzburger Str. 69 (www.scheppach.com). При преводите немската вер- сия винаги е с предимство. D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 18.10.2023 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Германия) Телефон: +800 4002 4002 · Имейл: customerservice.BG@scheppach.com · Simon Schunk Интернет: https://www.scheppach.com Division Manager Product Center Запазваме...
  • Seite 250 250 | www.scheppach.com...
  • Seite 251 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 252 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Diese Anleitung auch für:

5906159901