Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906113903
AusgabeNr.
5906113851
Rev.Nr.
10/06/2020
HC06
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompressor
DK
Oversættelse af oprindelige brugsanvisning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
4
SE
Översättning från den ursprungliga
bruksanvisningen
14
Kompressori
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
23
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
31
39
47
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC06

  • Seite 1 Art.Nr. 5906113903 AusgabeNr. 5906113851 Rev.Nr. 10/06/2020 HC06 Kompressor Kompressor Originalbedienungsanleitung Översättning från den ursprungliga bruksanvisningen Compresseur Traduction des instructions d’origine Kompressori Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Compressor Kompresor Translation of original instruction manual Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi Kompressor Oversættelse af oprindelige brugsanvisning...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken Warnung vor heißen Teilen Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor automatischem Anlauf 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheitshinweise ....................7 Technische Daten ....................9 Vor Inbetriebnahme ....................9 Bedienung ........................ 9 Elektrischer Anschluss .....................10 Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung ........10 Entsorgung und Wiederverwertung .................11 Störungsabhilfe ......................12 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb von gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- der Hersteller. nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    - Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden- und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. dienstwerkstatt ersetzt werden. - Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. - Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschä- digten Anschlussleitungen. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurück- schnellenden Schlauch. • Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Tei- le können leicht Verletzungen verursacht werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Technische Daten

    Unsicherheit K 3 dB der Kompressor eingeschaltet. Schutzart IP20 • Zum Ausschalten des Kompressors muss der Gerätegewicht 9 kg Knopf (9) auf Position 0 gedrückt werden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Druckschaltereinstellung

    Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich durchgeführt werden. bitte an die Kundendienstwerkstatt. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoffe. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Störungsabhilfe

    Druck wird am Ma- nometer angezeigt, Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. jedoch Werkzeuge Zu wenig Druck am Druckregler (7) laufen nicht. Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Attention aux pièces brûlantes ! Attention à la tension électrique ! Attention au démarrage automatique 14 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15 Montage et utilisation ....................20 Raccordement électrique ..................20 Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange ..... 20 Mise au rebut et recyclage ..................21 Dépannage .......................22 FR | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Introduction

    à travailler avec la machine. L‘âge taines conditions (par exemple: une ponceuse vi- minimum requis doit être respecté. brante, une meuleuse ou une visseuse à chocs). 16 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Recommandations Générales Concernant La Sécurité

    électrique. 6. Ne pas forcer l‘outil électrique - Il fonctionne en effet de manière plus satis- faisante et plus sûre dans sa plage de perfor- mances. FR | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 ! Les vapeurs de peinture sont très facilement in- flammables. • Aucun foyer, aucune source d’éclairage non cou- verte et aucune machine produisant des étincelles ne doivent être présents, ni utilisés. 18 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Caractéristiques Techniques

    • Inhalation de particules projetés dans l’air ambiant. secs. Il ne peut pas être utilisé dans des zones où il risque d’être éclaboussé par de l’eau FR | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Montage Et Utilisation

    • Des détériorations de l‘isolation dues à l’arrache- diatement après chaque utilisation. ment hors de la prise murale. • Des fissures dues au vieillissement de l‘isolation. 20 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Pièces De Rechange

    être remis à un centre de collecte nant à vide ou avec une soufflette. autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Dépannage

    Raccord rapide non étanche. manomètre, mais les remplacer outils ne fonctionnent Pression réglée à l’aide du régulateur pas. Ouvrir plus le régulateur de pression. de pression (7) trop faible. 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool. Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of hot parts! Beware of electrical voltage! Warning! Automatic start-up. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24 Technical Data ......................28 Before starting the equipment ..................28 Attachment and operation ..................28 Electrical connection ....................28 Cleaning, maintenance, storage and Spare-part ordering ........29 Disposal and recycling .....................30 Troubleshooting ......................30 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Introduction

    Our warranty will be voided if the tions for the operation of identical devices must be equipment is used in commercial, trade or industrial complied with. businesses or for equivalent purposes. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Safety Instructions

    - During non-use of the electric tool or prior to with a suitable pressure gauge, for example at maintenance and when replacing tools such as your filling station. saw blades, bits, milling heads. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Additional Safety Instructions

    • Do not smoke during the spraying process and/or in the work area. There is a risk of explosion! Paint vapors are easily combustible. GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Technical Data

    VDE and DIN provisions. any 230 V~ / 50 Hz shock-proof socket which is Only use connection cables with the marking protected by a 16 A fuse. „H05VV-F“. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Cleaning, Maintenance, Storage And Spare-Part Ordering

    (1). as consumables. Release the vessel pressure at the overpressure Wear parts*: coupling valve (11) beforehand. * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Disposal And Recycling

    A quick-lock coupling has a leak. sary. gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure regulator. sure regulator (7). 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Læs og følg betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne før idriftsættelse! Brug høreværn. Støjens påvirkning kan medføre høreskader. Pas på varm overflade. Advarsel om elektrisk spænding. Advarsel mod automatisk igangsætning. DK | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32 Inden apparatet tages i brug ..................36 Opsætning og betjening ...................36 Elektrisk tilslutning ....................36 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og Bestilling af reservedele .....36 Bortskaffelse og Genbrug ..................37 Problemløsning ....................... 38 32 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Indledning

    Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. DK | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Sikkerhedsoplysninger

    11. Undgå utilsigtet start - placér kompressoren på en plan overflade. - Sørg for, at kontakten er slukket, når du sætter stikket i stikkontakten. Yderligere oplysninger om sikkerhed 34 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Tekniske Specifikationer

    Slagvolumen pr. tidsenhed ca. 192 l/min heder for brændbart materiale eller farligt spray Lydeffektniveau L 96 dB(A) overholdes. Usikkerhed K 3 dB Beskyttelse IP20 DK | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Inden Apparatet Tages I Brug

    Vigtigt! meteret (5). Sørg for enhver form for rengøring eller servicering af • Det indstillede tryk kan aflæses på lynkobling (6). stikket! Risiko for elektrisk stød! 36 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Bortskaffelse Og Genbrug

    DK | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Problemløsning

    Lynkobling er utæt. Check lynkobling, udskift om nødvendigt. apparatet kører ikke. For lidt tryk på trykregulatoren (7). Skru trykregulator yderligere fast 38 | DK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär hörselskydd! Effekten av oväsen kan orsaka hörselnedsättning. Varning för varma delar! Varning för elektrisk spänning! Varning för automatisk igångsättning SE | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Tekniska uppgifter ....................43 Innan maskinen tas i drift ..................44 Manövrering ......................44 Elanslutning ......................44 Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning ........45 Skrotning och källsortering ..................45 Åtgärder vid störning ....................46 40 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Indledning

    Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som ribruk samt liknande bruk. uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. SE | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Säkerhetsanvisningar

    11. Undvik att maskinen startar oavsiktligt - Försäkra dig om att reglaget är avstängt när du sätter kontakten i eluttaget. 42 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Tekniska Uppgifter

    Färgångor är hälsovådliga. Osäkerhet K 3 dB • Arbetsutrymmet måste vara större än 30 m³ och för tillräckligt luftutbyte vid sprutning och torkning Skydd IP20 måste sörjas. SE | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Innan Maskinen Tas I Drift

    • För att stänga av kompressorn, tryck vredet (9) till läge 0. 8.3 Tryckjustering: (Fig. 1) • Trycket på manometern (5) justeras med tryckreg- laget (7). • Justerat tryck kan avläsas på snabbkopplingen (6). 44 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Rengöring, Underhåll, Förvaring Och Reservdelsbeställning

    Förvara kompressorn enbart i torr miljö och oåtkom- trisk och elektronisk utrustning ha en negativ inver- lig för obefogade personer. Luta den inte, förvara kan på miljön och människors hälsa. den bara stående! SE | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Åtgärder Vid Störning

    Snabbkopplingen är otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt ut den vid behov. tryck men verktygen fungerar inte. För lågt tryck är inställt på tryckreg- Öppna tryckreglaget ytterligare. laget (7). 46 | SE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47 Laitteessa olevien symbolien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Varoitus! Kuuma pinta! Varo jännite! Varo automaattista käynnistymistä FI | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 Turvallisuusohjeet ....................50 Tekniset tiedot ......................51 Ennen käyttöönottoa ....................52 Käyttö ........................52 Sähköliitäntä ......................52 Puhdistus, huolto, varastointi ja varaosien tilaaminen ..........53 Hävittäminen ja kierrätys ..................53 Häiriöiden poistaminen ....................54 48 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Johdanto

    Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingois- ta, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvalli- suusohjeiden laiminlyönnistä. FI | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Turvallisuusohjeet

    - Tarkasta renkaiden paine heti niiden täyttämisen 10. Irrota pistoke pistorasiasta jälkeen sopivalla painemittarilla, esim. huolto- - Kun et käytä sähkötyökalua, ennen huoltoa ja asemalla. työkaluja. 50 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

    Painesäiliön tilavuus • Älä säilytä äläkä nauti ruokia tai juomia työtilassa. Käyttöpaine ca. 8 Bar Maalihöyryt ovat terveydelle haitallisia. FI | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Ennen Käyttöönottoa

    Ilmoita kyselyissä seuraavat tiedot: • moottorin virtalaji 8.2 Päälle-/ pois-kytkin (Kuva 2) • koneen tyyppikilven tiedot • Kompressori kytketään päälle painamalla nappi (9) • moottorin tyyppikilven tiedot asentoon I. 52 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Puhdistus, Huolto, Varastointi Ja Varaosien Tilaaminen

    Säilytä kompressoria vain kuivassa ja asiattomilta vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle säh- suljetussa paikassa. Älä kallista, säilytä vain seiso- kö- ja elektroniikkalaitteiden usein sisältämien mah- vana! dollisten vaarallisten aineiden vuoksi. FI | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Häiriöiden Poistaminen

    Kompressori käy, paine näkyy painemit- Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. tarissa, mutta työkalut Paineensäätimestä (7) säädetty eivät käynnisty. Käännä paineensäädintä enemmän auki. liian vähäinen paine. 54 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne. Hałas może powodować utratę słuchu Ostrzeżenie przed gorącymi częściami Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Ostrzeżenie przed automatycznym rozruchem PL | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56 Przed uruchomieniem ....................60 Obsługa ........................60 Przyłącze elektryczne ....................61 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych ..61 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ................62 Pomoc dotycząca usterek ..................63 56 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Wprowadzenie

    PL | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    58 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 PVC. Te media niszczą żar lub eksplozję w pompie sprężarkowej. wąż ciśnieniowy. PL | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Dane Techniczne

    Teor. Wydajność ssania ok. 192 l/min • Przy niskich temperaturach poniżej +5°C rozruch Poziom ciśnienia silnika jest zagrożony przez ciężką pracę. 96 dB(A) akustycznego L 60 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Przyłącze Elektryczne

    (1). Silnik prądu przemiennego Najpierw należy spuścić ciśnienie w kotle na zawo- • Napięcie sieciowe musi wynosić 220 - 240 V~. rze nadciśnieniowym (11). PL | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Zamawianie Części Zamiennych

    Zawór nadciśnieniowy (11) jest ustawiony na maksy- śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. malne dopuszczalne ciśnienie zbiornika ciśnieniowe- go. Przestawienie zaworu bezpieczeństwa lub usu- nięcie plomby jest niedozwolone. 62 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieszczelne szybkozłącze. Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wymienić. ale narzędzia nie Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na pracują. Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia (7). PL | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 06.04.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis