Herunterladen Diese Seite drucken

Ferrari PowerSafe 328 PS Bedienungs- Und Wartungshandbuch Seite 19

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerSafe 328 PS:

Werbung

3.1 Motore
Per tipo di motore, potenza giri/min vedi tab.2.
3.2 Frizione
Idraulica, a comando meccanico, sistema Powersafe®.
3.3 Differenziale (no 310PS - 328PS)
Ad ingranaggi conici, con bloccaggio.
3.4 Freni
Per 340-360: a tamburo con comando indipendente sulle
due ruote e stazionamento a comando unico;
Per 338: solo di stazionamento, a comando unico;
3.1 Engine
For the engine type, power r.p.m., see table 2.
3.2 Clutch
Powersafe® mechanically-controlled, hydraulic type.
3.3 Differential (not 310PS - 328PS)
With conical gears, with locking.
3.4 Brakes
For 340-360: drum brakes with independent control on
both wheels and single parking brake control;
For 338: single control parking only;
3.1 Moteur
Pour le type de moteur, la puissance, les tours/ min, voir
table 2.
3.2 Embrayage
Hydraulique à commande mécaniques, système Power-
safe®.
3.3 Différentiel (non 310PS - 328PS)
À engrenages coniques, avec blocage.
3.4 Freins
Pour 340-360: à tambour, avec commande indépendan-
te sur les 2 roues et arrêt à commande simple;
Pour 338: seulement de stationnement à commande uni-
que;
3.1 Motor
Par modelos de motores, potencia y rev./min ver tabla 2.
3.2 Embrague
Hidráulico de mando mecánico, sistema Powersafe®.
3.3 Diferencial (no 310PS - 328PS)
Con engranajes cónicos, con blocaje.
3.4 Frenos
Por 340-360: de tambor con mando independiente en
cada rueda y estacionamiento de mando único;
Por 338: solo de estacionamiento de mando único;
3.1 Motor
Betreffend Motorentyp, Leistung U/min. etc. siehe Tafel 2.
3.2 Kupplung
Hydraulisch, mechanisch gesteuert, Powersafe® System
3.3 Differential (keine 310PS - 328PS)
Mit Kegelzahnrädern, mit Sperre.
3.4 Bremsen
Für 340-360: Trommelbremse mit unabhangiger Wirkung
auf beiden Räder und Standbremse mit einziger Steue-
rung.
Für 338: nur Standbremse mit einfacher Schaltung;
Per 310 - 328: solo di stazionamento.
3.5 Manubrio
Regolabile in altezza e lateralmente in più posizioni. Orien-
tabile di 180°.
3.6 Cambio di velocità
Ad ingranaggi, in bagno d'olio ad inversione rapida mecca-
nica. Per il numero di marce e le velocità, vedere tab.3 pag.
20. Per le velocità di avanzamento ed i giri della PTO, vedere
tab.3 pag.20
For 310 - 328: parking
only.
3.5 Handlebar
Adjustable in height and sidewise in different positions. It can
be orientated of 180°.
3.6 Gear change
With gearing immersed in oil with rapid mechanical inversion.
For the number of gears and speeds, see table 3 on page 20.
For the forward speeds and the PTO rpm, see table 3 on pa-
ge 20.
Pour 310 - 328: seulement de
3.5 Mancheron
Réglable en hauteur et latéralement dans plusieurs posi-
tions. Orientable de 180°.
3.6 Changement de vitesse
À engrenage en bain d'huile à inversion mécanique rapide.
Pour le nombre des vitesses et la rapidité, voir tableau 3 de la
page 20. Pour les vitesse d'avancement et les tours de la
PTO, voir tableau 3 de la page
Por 310 - 328: solo de estacionamiento.
3.5 Manillar
Regulable en altura y lateralmente en diversas posiciones.
Orientable 180°.
3.6 Cambio de velocidad
A engranajes en baño de aceite de inversión rápida mecáni-
ca. Para el número de marchas y las velocidades, véase la
tabla 3 de la página 20. Para las velocidades de avance y los
giros de la PTO, véase la tabla 3 de la página 20.
Für 310 - 328: nur Standbremse.
3.5 Holmen
Seiten- und Hohenverstellbar in mehreren Stellungen. Sie
konnen um 180°.
3.6 Geschwindigkeitswechsel
Mit Zahnradsystemen im Ölbad mit schnellem mechanischem
Schaltgetriebe. Die Anzahl der Gänge und Geschwindigkeiten
entnehmen Sie bitte der Tabelle 3 Seite 20. Die Vorwärtsgän-
ge und Zapfwellendrehung entnehmen Sie bitte der Tabelle 3
Seite 20.
17
stationnement.
20.

Werbung

loading