Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach KS1500 Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KS1500:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5903603917 / PLU 87986
AusgabeNr.
5903603917_2001
Rev.Nr.
31/03/2023
KS1500
Kettenschärfer
DE
Originalbedienungsanleitung
Chain sharpener
GB
Translation of original instruction manual
Affûteuse de chaînes
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
18
29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach KS1500

  • Seite 1 Art.Nr. 5903603917 / PLU 87986 AusgabeNr. 5903603917_2001 Rev.Nr. 31/03/2023 KS1500 Kettenschärfer Originalbedienungsanleitung Chain sharpener Translation of original instruction manual Affûteuse de chaînes Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 11 9 www.scheppach.com...
  • Seite 4 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Restrisiken ......................10 Technische Daten ....................10 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Inbetriebnahme ....................11 Arbeitshinweise ....................11 Wartung ......................13 Lagerung ......................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7 Die Anwendung einer für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff das Risiko eines elektrischen Schlages. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Haare können von sich bewegenden Teilen er- Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des fasst werden. Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elektrowerkzeugen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Ein- takt mit dem Schleifkörper schützen. satzwerkzeug geraten. • Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metall- staub kann elektrische Gefahren verursachen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Einführen des Steckers in die Steckdose wird. darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. Ver- wenden Sie das Einsatzwerkzeug, das in dieser Be- dienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben (12) durch die Gewindebohrung an der Seite der oder solche, die die Form verändert haben. Kettenspanneinheit (11). • Arbeiten Sie erst, wenn die Schleifscheibe die ma- ximale Drehzahl erreicht hat. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Den Tiefenanschlag nicht zu tief stellen, sonst besteht die Gefahr, dass die Kette im Betrieb Schneidkante reißt. Schalten Sie das Gerät ein und schleifen Sie vor- sichtig die Schneide des Schneidgliedes indem Tiefenbegrenzer Sie den Handgriff (1) am Schleifkopf (2) abwärts bewegen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften durch. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn entsprechen. die Scheibe unrund läuft, beträchtliche Schwin- gungen auftreten oder abnorme Geräusche zu Schadhafte Elektro-Anschlussleitung hören sind. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- lationsschäden. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und recycelbar. Bitte Verpackungen Elektronik-Altgeräten gelten. umweltgerecht entsorgen. Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- zuführen! 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Ein-/Ausschalter defekt Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Schleifscheibe wird Schleifscheibe ist stumpf Schleifscheibe austauschen heiß oder defekt Motor brummt, Schleif- Schleifscheibe blockiert Gegenstand entfernen scheibe bleibt stehen Ungewöhnliche Vibra- Schleifscheibe ist defekt Schleifscheibe austauschen tionen www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Explanation of the symbols on the device Read the operating and safety instructions before start-up and follow them! Wear eye protection! Wear hearing protection! If dust builds up, wear respiratory protection! Protection class II 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Technical data ....................23 Unpacking ......................24 Before commissioning ..................24 Commissioning ....................24 Working instructions ..................25 Maintenance ...................... 26 Storage ......................26 Electrical connection ..................26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Manufacturer: We accept no liability for accidents or damage that Scheppach GmbH occur due to a failure to observe this manual and the Günzburger Straße 69 safety instructions.
  • Seite 21 Carrying power tools with mable liquids, gases or dust. Power tools create your finger on the switch or energising power tools sparks which may ignite the dust or fumes. that have the switch on invites accidents. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 GB | 23...
  • Seite 24 • To switch on, press the on/off switch (17) (position tic bags, films or small parts! There is a danger of “I”), the device starts up. choking or suffocating! • To switch off, press the on/off switch (17) (position “0”), the device switches off. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 (4) touches the cutting link. In addition, regulate the grinding depth with the adjusting screw for chain stop (12). (Fig. 6) Tighten the tightening lever (7) → saw chain is fixed (Fig. 6). www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Switch off the device immediately if passed through windows or doors. the disc runs out of round, there is considerable • Kinks where the connection cable has been improp- vibration or abnormal noises are heard. erly fastened or routed. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 • Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old appliance must be removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery law. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Please contact customer service for this Grinding disc becomes Grinding disc is blunt or Replace grinding disc defective Engine hums, grinding Grinding disc jammed Remove object disc stays stationary Unusual vibrations Grinding disc is defective Replace grinding disc 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Lire la notice d’utilisation et observer les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service ! Porter des lunettes de protection ! Porter une protection auditive ! En cas de génération de poussières, porter une protection respiratoire ! Classe de protection II www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Déballage ......................36 Avant la mise en service ..................36 Mise en service ....................36 Consignes de travail ..................36 Maintenance ...................... 38 Stockage ......................38 Raccordement électrique .................. 38 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................40 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d’utilisation et les prescriptions par- Fabricant : ticulières en vigueur dans votre pays, respecter éga- Scheppach GmbH lement les règles techniques générales concernant Günzburger Straße 69 l’utilisation des machines similaires.
  • Seite 32 (avec câble secteur) et les outils électriques sur batte- différentiel. Le recours à un disjoncteur de pro- rie (sans câble secteur). tection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 à ces ins- tructions. Tenir compte des conditions de tra- vail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 électrique. Les outils auxi- peut entraîner un choc électrique. liaires dont les dimensions sont inadaptées ne peuvent pas être protégés ou contrôlés suffisamment. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Maintenez vos mains à distance de la zone de travail • Adaptez votre mode de travail à l’appareil. si la machine est en cours de fonctionnement. • Ne surchargez pas l’appareil. • Faites au besoin contrôler l’appareil. • Arrêtez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 • Vissez la vis de réglage de la butée de chaîne (12) • Ne travaillez que sur les chaînes de scie qui sont dans l’alésage situé sur le côté de l’unité de serrage correctement installées et peuvent être correcte- de la chaîne (11). ment guidées. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Pour déplacer la chaîne, arrêtez l’appareil. Des- serrez le levier de tensionnement (7) et fixez le maillon de chaîne suivant dans le rail de guidage de chaîne (6) avec la butée de chaîne ajustée (13) et le levier de tensionnement (7). www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 • Des points d’intersection si les lignes de raccorde- ment se croisent. * ne sont pas des composants obligatoires de la li- • Des détériorations de l’isolation dues à un arrache- vraison ! ment hors de la prise murale. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Interrupteur On/Off défec- Contacter le service après-vente tueux La meule chauffe La meule et émoussée ou Remplacer la meule défectueuse Le moteur bourdonne, Meule bloquée Éliminer l’obstruction la meule reste immobile Vibrations inhabituelles Meule défectueuse Remplacer la meule 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41 www.scheppach.com...
  • Seite 42 www.scheppach.com...
  • Seite 43 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 44 Les frais de main d’œuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l’acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5903603917