Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp GF-9191H Bedienungsanleitung Seite 29

Werbung

MIXED
RECORDING
AND
MIXED
REPRODUCING
GEMISCHTE
AUFNAHME
UND
GEMISCHTE
WIEDERGABE
ENREGISTREMENT
MIXTE
ET REPRODUCTION
MIXTE
Using a mixing microphone
(impedance: 400
ohms ~ 3K ohms) enables this tape recorder to
do mixed recording or mixed reproducing with
the built-in microphones, built-in radio, built-in
tape
recorder,
or a record
player and other
external audio systems when connected to the
DIN socket.
Note:
Recorded or reproduced sound with this
mixing is monophonic.
Preparation
1. Adjust the fader control to "source'' posi-
tion and connect the mixing microphone to
"mix mic" jack of this set.
. Switch the "'mixing'' switch to ''on"'.
. Switch the "rec mode'' switch to 'auto'.
. Adjust the "volume"
controls to the posi-
tion center of 10" and "0".
wh
« Source unit to be mixed with the mixing microphone
« Mit dem Mischungsmikrofon zu mischende Tonquelle
* Sources sonores 4 mixer avec le microphone pour
mixage
* Builtin radio
« Eingebautes Radio
« Radio incorporée
¢ Builtin tape recorder
+ Eingebautes Tonbandgerat
+ Magnétophone incorporé
« Record player
+ Plattenspieler
« Platine tourne-disques
« External audio systems connected to the DIN socket
« Andere an die DIN-Buchse angeschlossene Gerate
* Sources sonores extérieures branchées sur la douille DIN
Die
Verwendung
eines
Mischungsmikrofons
(Impedanz: 400 Ohm
~ 3 KOhm)
ermédglicht
diesem Tonbandgerat die gemischte Aufnahme
sowie
gemischte
Wiedergabe
gemeinsam
mit
dem eingebauten Mikrofon, eingebauten Radio,
eingebauten Tonbandgerat, oder einem Platten-
spieler bzw. anderen an DIN-Buchse angeschlos-
senen Geraten.
Anmerkung:
Dieser gemischte Ton ist monofon
aufgenommen
oder
wiedergege-
ben.
Vorbereitung
1. Stellen
Sie den
Uberblendregler
auf die
Stellung
''source''
ein
und
schlieRen
das
Mischungsmikrofon
an
die
"mix
mic'-
Buchse dieses Gerates an.
2. Stellen Sie den ''mixing''-Schalter auf ''on''.
3. Stellen
Sie
den
"rec
mode''-Schaiter
auf
"auto".
4. Schieben
Sie den
Lautstarkeregler
in die
Mitte zwischen ''10" und ''0"'.
« Mixed reproducing
« Gemischte Wiedergabe
* Reproduction mixte
* Allowed
* Méglich
+ Possible
« Allowed
* Méglich
* Possible
* Allowed
« Méglich
+ Possible
* Not allowed
* Unmédglich
¢ Impossible
« Mixed recording
+ Gemischte Aufnahme
* Enregistrement mixte
* Allowed
* MOglich
+ Possible
» Allowed
* Mdglich
* Possible
« Allowed
« Méglich
+ Possible
L'utilisation
d'un
microphone
pour
mixage
(Impédance: 400 ohms ~ 3K ohms) permet a
ce magnétophone
|'enregistrmeent mixte ou la
reproduction
mixte
avec
les
microphones
incorporés,
radio
incorporée,
magnétrophone
incorporé,
ou
une
platine
tourne-disques
et
d'autres sources sonores branchées sur la borne
DIN.
Note: Cependant,
le
son
du
mixage
est
enregistré
et reproduit
en monophoni-
que.
Preparatifs
1. Placez
la
commande
du
fondu
sur
la
Position
''source'"'
et
branchez
le micro-
phone pour mixage sur la prise "mix mic''
de cet appareil.
2. Mettez le commutateur
''mixing'' (mixage)}
en circuit.
3. Mettez
le commutateur
''rec mode'"' sur la
position ''auto''.
4. Réglez les commandes
"volume" au millieu
de '10° et "0",
« Depress the play key
« Die Wiedergabetaste
dritcken
+ Action de la touche
de lecture
* Not allowed
« Unmodglich
* Impossible
"source"
fader control
« Depress the record key
* Die Aufnahmetaste driicken
+ Action de la touche d'enregistre-
ment
+ Push the key at the time of
mixed recording.
« Die Taste bei der gemischten
Aufnahme driicken.
¢ Pressez-la lors de
|'enregistrment
mixte.
« Push the key at the time of
mixed recording.
¢ Die Taste bei der gemischten
Aufnahme dricken.
Pressez-ta lors de l'enregistre-
ment mixte.
* Operation
* Betrieb
« Manoeuvre
+ Fader control
+ Uberblendregler
» Commande du fondu
+ If it is set to the "source" position
* Falls der Regler auf der Stellung ''source"'
eingestellt ist.
* Si l'on la placer sur la position "source"
¢ Sound coming from the radio is increased.
* Ton vom eingebauten Radio nimmt zu.
« Le son provenant de fa radio augmente.
* Sound comihg from the built-in tape
recorder is increased.
* Ton vom eingebauten Tonbandgerat nimmt
zu.
* Le son provenant du magnétophone
incorporé augmente.
¢ Sound coming from the record player is
increased.
* Ton vom Piattenspieler nimmt zu.
+ Le son provenant du tourne-disques
augmente.
« Sound coming from external audio systems
connected to the DIN socket is increased.
* Ton von anderem an die DIN-Buchse
angeschlossenen Gerat nimmt zu.
* Le son provenant des sources sonores
branchées sur !a douilie DIN augmente.
manual
rec mode
¢ Monitoring
+ Mithoren
.
* Contréle acoustique
If it is set to the "mic"
position
+ Falls der Regler auf der
Stellung 'mix' ein-
gestellt ist.
¢ Si l'on la place sur la
position ''mic"'
+ Built-in speakers, headphones or
external speaker.
« Eingebauter Lautsprecher ,
Kopfhérer oder AuSenlastsprecher.
* Haut-parleurs incorporés, casque ou
haut-parieur extérieur.
¢ Built-in speakers, headphones or
external speaker.
* Eingebauter Lautsprecher,
Kopfhorer oder AuRenlastsprecher.
* Haut-parieurs incorporés,
casque ou
haut-parleur extérieur.
* Built-in speakers, headphones or
external microphone.
« Eingebauter Lautspreche-,
Kopfhérer oder AuRenmi krofon.
* Haut-parleurs incorporé;, casque
ou haut-parleur extérieur.
« Sound coming from
the mixing micro-
phone is increased.
* Ton vom Mischungs-
mikrofon nimmt zu.
* Le son provenant du
microphone pour mi
mixage augmente
* Headphones or external speaker.
« Kopfhérer oder Au8entastsprecher.
* Casque ou haut-parleur eetérieur.
+ Headphones or external ;peaker.
* Kopfhérer oder AuSenlas tsprecher.
« Casque ou haut-parleur ex térieur.
* Allowed
+ Méglich
+ Possible
* Sound coming from the built-in micro-
phones is increased.
* Ton vom eingebauten Mikrofon nimmt zu.
* Le son provenant des microphones
incorporés augmente.
+ Not allowed
* Unméglich
« Impossible
* Built-in microphones
* Eingebautes Mikrofon
* Microphones incorporés
+ Headphones or external yoeaker.
* Kopfhérer oder AuBenlas tsprecher,
* Casque ou haut-parleur ectérieur.
* Sound coming from the external micro-
phone is increased.
* Ton vom AuBenmikrofon nimmt zu.
¢ Le son provenant du microphone
extérieur augment.
« Not allowed
* Unméglich
¢ Impossible
« Allowed
+ Moglich
* Possible
* Extemal microphone
* AuRenmikrofon
* Microphone extérieur
DO
a
SS
es
ae
ee
oe
30
SHAR-07125 / DRUCK4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Gf-9191hb