Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp GF-9191H Bedienungsanleitung Seite 18

Werbung

RECORDING
FROM
BUILT-IN
MICROPHONES
AUFNAHME
UBER
DAS
EINGEBAUTE
MIKROFON
ENREGISTREMENT
A PARTIR
DES MICROPHONES
INCORPORES
Notes:
*When
recording with
the built-in
microphones,
should
be nothing
connected to EXT MIC jack and Record/Playback DIN socket (QO).
*During the recording, never switch the meter switch.
Anmerkungen:
*Beim Aufnehmen
uber das eingebaute Mikrofon diirfen keine Ansch-
lisse an die AuRenmikrofonanschiu&buchse
und an die Aufnahme-/
Wiedergabebuchse
( G20) vorgenommen werden.
*Wahrend
einer Aufnahme
sollten Sie niemais den 'METER'-Schalter
betatigen.
Remarques:
*Pendant
l'enregistrement,
ne faites jamais fonctionner
le commuta-
teur de mesureur (meter).
-
ING A CASSETTE' on page 8.
4. Setzen
Sie gem4R
Abschnitt
LADEN
ODER
ENTLADEN
EINER
CASSETTE
(Seite 8) ein unbespieltes Cassettenband ein.
1. Chargez une
cassette selon
les instructions du paragraphe 'INSER-
TION OU ENLEVEMENT
DES CASSETTES' 4 la page 8.
2. Switch
the tape selector.
(Refer to the paragraph
'TAPE
SELEC-
TOR' on page 9.)
2. Stellen
Sie
den
Tonbandwahlschalter
ein.
TONBANDWAHLSCHALTER
auf Seite 9.)
2. Mettez le sélecteur de bande sur la position correcte.
(Reportez-vous
au paragraphe SELECTEUR
DE BANDE 8 la page 9.)
(Siehe
Abschnitt
3. Set the power switch to'
© /tape"'.
3. Stellen Sie den Netzschalter (power) auf'
© /tape."
3. Mettez le commutateur d'alimentation sur la position '
& /tape''.
4. Depress the pause key.
4. Drucken Sie die Pausentaste herunter.
4. Pressez la touche de pause.
5. Depress the record key.
The play key (< ) is interlocked with the record key so that it also be
automatically depressed.
Note:
The record key can not be depressed when an erase proofed cassette
is installed.
(See 'ERASE
PROTECTION
OF RECORDED
TAPE'
on page 32).
5. Drucken Sie Aufnahmetaste (record).
Beim
Driicken
der Aufnahmetaste
(record)
ist die Wiedergabetaste
(<)
mit
der
Aufnahmetaste
gekuppelt,
so
da
diese
ebenfalls
automatisch niedergedritckt wird.
Anmerkung:
Die
Aufnahmetaste
kann
nicht
betatigt
werden,
wenn
sich
eine
léschsichere
Cassette
im
Gerat
befindet.
(Siehe Abschnitt
AUF-
NAHMESPERRE
auf Seite 32).
5. Pressez la touche d'enregistrement (record).
La touche de lecture ( < ) est bloquée avec !a touche d'enregistrement,
de facon a ce qu'elle soit aussi automatiquement poussée,
Remarque:
La touche
d'enregistrement
ne
peut
pas étre abaissée
lorsqu'une
cassette
4 I'épreuve de l'effacement est installée.
(Voir 'PROTEC-
TION
CONTRE
L'EFFACEMENT
DE
BANDE
ENREGISTREE'
a
la page 32).
6. Place the set 30 ~ 150cm (1 ft. to 5 ft.) away from the sound source.
6. Halten Sie das Gerat 30 ~ 150cm von der Tonquelle.
6. Placez l''appareil 4 30 ~ 150cm de la source sonore.
« Sound source
* Tonquelie
¢ Source sonore
3%
fp}
30 ~ 150cm
(1ft. to 5ft.)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Gf-9191hb