Herunterladen Diese Seite drucken

Sharp GF-9191H Bedienungsanleitung Seite 11

Werbung

8. Set the mode selector to ''mono", stereo or ''st. wide'' according to
your taste. Ordinarily it is preferred to set the selector to the position
"stereo".
:
9.
Lorsqu'on veut jouir d'une écoute personnelle, connectez un casque
stéréo
(accessoire
en option,
4 ~
8 ohms)
a la prise pour casque
(phones) de cette unité.
Le son sera uniquement transmis a travers
1———___
mono:
Stereophonic
signal
is changed
to monophonic
one
and
le casque.
sound will come from the center between the right and left
Nous
vous
recommandons
les
casques
stéréophoniques
SHARP
speakers,
.
HP-200, HP-300, et HP-400H.
stereo:
Stereophonic sound will come with a stereo tape and mono
;
sound will come with a monaural tape.
"
3
=)
st. wide:
Stereophonic signal is widened by the matrix circuit in the
set (wide stereo range).
Note:
7
'Monophonic
signal is not widened
even
if the selector is set to ''st.
wide",
8. Stellen
Sie
den
Betriebsart-Wahlschalter
(mode)
je nach
Ihrem
Geschmack
auf ''mono",
''stereo'' oder ''st. wide'.
Normalerweise
sollte der Wahlischalter auf die Stellung "stereo" gestellt werden.
mono:
Das stereofonische Signal wird in ein monofones verwandelt
und
die
Klangwiedergabe
erfolgt
zwischen
dem
rechten
und linken Lautsprecher.
stereo:
Bei einem Stereo-Band erfolgt die Klangwiedergabe stereo-
fonisch und bei einem monauralen Band monofon.
st. wide:
Das stereofonische
Signal wird
durch
die in das Gerat
* Headphones
* Kopfhérer
eingebaute
Matrizenschaltung
gespreizt
(groRer
Stereo-
:
« Casque
Bereich).
Zur Beachtung:
Das monofone Signal wird selbst bei Einstellung des WahIschalters auf
"st. wide" nicht gespreizt, d.h. es wird unverandert wiedergegeben.
moa
8. Réglez le sélecteur de mode sur la position ''mono",
"stereo" ou "'st.
wide" selon votre godt,
Généralement, on préfére régier le sélecteur
de mode sur la position "stereo".
10.
To temporarily stop playing the tape, depress the pause key.
To
restart push the key again.
;
a
que le son monophonique sera celui d'une bande mono.
de pause. Pour repartir, poussez 4 nouveau la touche de pause.
st. wide:
Le signal stéréophonique est agrandi par le circuit matriciel
incorporé dans |'appareil (portée stéréo étendue).
Note:
Le signal
monophonique
n'est pas du tout
agrandi,
méme
si le
sélecteur est placé sur ''st. wide''.
11.
At the end of the tape the unit will automatically return to a neutral
Operating mode.
11.
Wenn das Tonband zum Ende kommt, wird das Gerat automatisch
in Stopp-Stellung zuriickgestellt.
11.
A la fin de ja bande, l'unité reviendra automatiquement au mode de
fonctionnement neutre.
FMmute
mode
9. When
enjoying
personal
listening,
connect
a stereo
headphones
(optional extra, 4 to 8 ohms) to the phones jack of this unit. Sound
will be transmitted only through the headphones.
SHARP's
stereo
headphones
HP-200,
HP-300
and
HP-400H
are
recommended.
9.
MGchten
Sie die Ubertragung
Uber Stereo-Kopfhérer
mithdren,
so
fiihren Sie den
Kopfhérerstecker
in die mit ''phones'' bezeichnete
Kopfhéreranschlu&buchse
ein (die Impedanz
des zu verwendenden
Stereo-Kopfhérers sollte ca.
4 ~
8 Ohm
betragen).
Der Kiang nur
Uber die Kopfhérer wiedergegeben wird.
Empfohlen
sind SHARP
Stereokopfhérer vom Typ HP-200, HP-300
und HP-400H.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Gf-9191hb