Herunterladen Diese Seite drucken

Sulky TRAMLINE CE 300 Originalbetriebsanleitung Seite 57

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRAMLINE CE 300:

Werbung

Réglages / Settings / Einstellungen
E
d) Jalonnage de pré levée
D
ISQUES DE PRÉ LEVÉE
1
- Appuyer sur le levier
Les disques de pré levée fonctionnent en simultanée avec
le jalonnage de post levée.
La voie de marquage doit correspondre avec celle des
rangs débrayés.
Le marquage au sol est réglable en faisant accrocher plus
ou moins les disques au sol.
Il est conseillé de faire prendre le disque au bord du der-
nier rang semé afi n de jeter la terre sur les rangs débrayés.
- Mettre le bras
2
en position transport
utilisation et au transport
E
d) Pre-emergence tramlining
P
-
RE
EMERGENCE DISCS
1
- Push lever
to release arms
The pre-emergence discs operate at the same time as the
post-emergence tramlining system.
The width between the tramlines must match the dis-
tance between the disengaged rows.
Ground marking can be adjusted by altering disc penetra-
tion in the soil.
We recommend engaging the disc at the edge of the last
row sown in order to move the soil into the empty rows.
2
- Put the arm
into the transit position
for transport.
E
d) Voraufl aufmarkierung
M
ARKIERSCHEIBEN
1
- Auf den Hebel
drücken, um die Arme
Die Markierscheiben arbeiten gleichzeitig mit der Nach-
aufl aufmarkierung.
Die Markierspur muß der der abgeschalteten Reihen
entsprechen.
Die Bodenmarkierung ist durch mehr oder weniger star-
kes Eindringen der Scheiben in den Boden einstellbar.
Wir empfehlen den Einsatz der Scheibe am Rand der letz-
ten besäten Reihe, damit die Erde auf die nicht besäten
Reihen geworfen wird.
2
- Arm
nach jeder Benutzung und beim Transport in
Transportstellung
3
bringen.
2
pour débloquer les bras
3
, après chaque
2
.
3
after use and
2
freizugeben.
R
ÉGLAGE DE LA VOIE
Voie possible de 1,60 m à 2,50 m.
Le réglage de la voie est possible :
a
4
En coulissant l'axe
du disque par rapport au bras.
b
2
En inversant le bras
gauche et droit pour changer de
déport.
A
DJUSTING THE TRACK
The tramline track can be adjusted between 1.6 m and
2.5 m.
This is done by :
a
4
sliding the disc shaft
through the arm,
b
reversing the LH and RH arm
S
PUREINSTELLUNG
Spur einstellbar von 1,60 m bis 2,50 m
Die Einstellung der Spur ist möglich :
a
Durch Verschieben des Bolzens
auf den Arm.
b
Durch Umkehren des linken und rechten Arms
Ändern der Versetzung.
FR
EN
2
to change off set.
DE
4
der Scheibe in Bezug
2
zum
2
55
55

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tramline cx 300Tramline cx 400