Herunterladen Diese Seite drucken

Sulky TRAMLINE CE 300 Originalbetriebsanleitung Seite 31

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRAMLINE CE 300:

Werbung

Réglages / Settings / Einstellungen
A
Réglage du débit
a) Réglage de la distribution (voir chapitre 5 pour les
valeurs de réglage)
1) T
RAPPE DE DISTRIBUTION
- Lever ou baisser la trappe
recommandations. Encliqueter le ressort
l'encoche correspondante.
La trappe dispose de 3 positions
Repère
0 . Fermé (semi 1 rang sur 2 par exemple)
1 . Petites graines < 8 kg/ha
2 . Grosses graines
A
Setting the fl ow
a) Setting the distribution (see section 5 for the setting
values)
1) D
ISTRIBUTION SHUTTER
- Raise or lower the shutter
2
spring
into the corresponding catch.
into the corresponding catch.
Setting 0 . Closed (sowing one row in two, for instance)
1 . Small grain < 8 kg/ha
2 . Large grain.
A
Einstellung der Saatmenge
a) Einstellung der Verteilung (vgl. Kapitel 5 bezüglich
der Einstellwerte)
1) A
USLAUFSCHIEBER
1
- Schieber
gemäß Empfehlungen heben oder senken.
Feder
2
in die entsprechende Nut einklinken.
Der Schieber hat 3 Stellungen.
Markierung 0 Geschlossen (z.B. Aussaat alle 2 Rei-
hen)
1 . Kleine Körner < 8 kg/ha
2 . Großkorn-Dibbelklappe.
1
en fonction des
2
dans
1
as recommended. Insert the
2) C
LAPET DE FOND
- Déplacer légèrement le levier
cran correspondant.
Repère
1 . Céréales
2 . Céréales de gros diamètre
3 .
4 . Pois de conserve
5 . Pois
6 . Féverole
Maxi . Position basse, Vidange
Il faut rechercher à accompagner la graine avec l'ergot en
resserrant le plus possible le clapet de fond (ex: repère 1
pour blé, orge).
Toutefois, si vous observez des projections de graines de
la distribution en permanence, placer le levier au cran
supérieur par rapport à la préconisation (ex: repère 2 pour
blé, orge).
2) B
AFFLE PLATE
3
- Move lever
slightly to the right and set to the appro-
priate mark.
Setting
1 . Cereal
2 . Large cereal
3 .
4 . Canning peas
5 . Peas
6 . Field beans
Max . Bottom position, Emptying
The aim is to have the grain metered out by the feeding
roller by keeping the baffl e plate as tightly closed as possi-
ble (e.g. setting 1 for wheat and barley).
However, if you notice a constant projection of grain from
the distribution system, set the lever one mark higher
than the recommendation (e.g. setting 2 for wheat and
barley).
2) B
ODENKLAPPE
3
- Hebel
leicht nach rechts verschieben und in die
entsprechende Kerbe einrasten.
Markierung
1 . Getreide
2 . Getreide mit großem Durchmesser
3 .
4 . Erbsen für Konserven
5 . Erbsen
6 . Pferdebohnen
Maxi . Untere Stellung, Entleerung
Ziel ist, das Korn mit dem Nockenrad zu führen, indem die
Bodenklappe so stark wie möglich angezogen wird (B. :
Markierung 1 für Weizen, Gerste).
Sollten jedoch ständig Körner aus der Verteilung spritzen,
Hebel eine Kerbe höher stellen als empfohlen (B. : Markie-
rung 2 für Weizen, Gerste).
FR
3
sur la droite et mettre au
EN
DE
2
29
29

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tramline cx 300Tramline cx 400