Herunterladen Diese Seite drucken

Sulky TRAMLINE CE 300 Originalbetriebsanleitung Seite 21

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRAMLINE CE 300:

Werbung

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
G
Montage de l'attelage triangle sur la herse
1) Montage
Voir notice jointe :
- Fixer le triangle suivant les positions correspondantes.
-Relever la hauteur du triangle :
Pour un fonctionnement optimum des éléments semeurs
la cote (H) doit être de 325 mm (+/- 25 mm)
2) Attelage
1
- Mettre la broche
du triangle d'attelage en position
verticale.
- Atteler en manœuvrant doucement.
Le verrouillage est automatique (vérifi er qu'il soit bien
enclenché).
G
Fitting the triangular hitch to the harrow
1) Fitting
See enclosed instructions
- Fit the triangle to its corresponding positions.
- Measure the height of the triangle:
For an optimal use of the sowing elements the dimension
(H) must be 325 mm (+/- 25 mm)
2) Hitching
1
- Position pin
of the triangular hitch vertically
- Hitch up the seed drill while slowly moving.
It is locked automatically (check that is correctly engaged)
G
Montage des Kupplungsdreiecks auf der Egge
1) Montage
Vgl. beiliegende Anweisung:
- Dreieck gemäß entsprechenden Stellungen befestigen.
- Höhe des Dreiecks einstellen:
Damit die Säorgane optimal funktionieren, muss der
Abstand (H) 325 mm (+/- 25 mm) betragen.
2) Anbau
1
- Stift
des Kupplungsdreiecks senkrecht stellen
- Vorsichtig manövrieren und ankuppeln
Automatische Verriegelung (kontrollieren, ob sie gut
eingeklinkt ist).
3) Aplomb
- Poser l'appareil sur un sol horizontal.
- Régler l'aplomb à l'aide du 3ème point du tracteur en
vous aidant de la fl èche de contrôle qui est fi xée côté
droit du semoir sous la trémie.
4) Dételage
S
UR SOL PLAT
1
- Déverrouiller la broche
- Laisser l'ensemble (outil + semoir) à environ 15 cm du
2
sol
,
- Débrancher les prises hydrauliques et électriques,
3
- Emboîter les béquilles
,
Les béquilles ont un sens semoir droit ou incliné.
- Préférer la position légèrement inclinée vers l'avant du
semoir afi n de faciliter l'attelage.
- Baisser doucement pour poser la machine au sol et
désaccoupler.
3) Vertical setting
- Lay the machine on horizontal ground.
- Adjust the vertical setting with the top link of the tractor
whilst referring to the arrow on the right-hand side of
the drill beneath the seed box.
4) Unhitching
O
N FLAT GROUND
1
- Unlock the pin
.
- Leave the unit (tool + seed drill) at around 15 cm above
2
the ground
.
- Disconnect the hydraulic and electric connectors
- Fit the parking supports
3
The supports can be used with the seed drill straight or
inclined.
- It is preferable for the seed drill to be tipped slightly
forwards to make hitching easier.
- Lower gently until the machine is resting on the ground,
en uncouple.
3) Senkrechtstellung
- Gerät auf horizontalen Boden stellen.
- Senkrechtstellung mittels Schlepperdreipunkt regeln,
wobei der Kontrollpfeil auf der rechten Seite der
Drillmaschine unter dem Saatkasten als Hilfe dient.
4) Abbau
A
B
UF EBENEM
ODEN
1
- Stift entriegeln
- Diese Gesamtheit (Werkzeug + Sämaschine) muss sich in
ca. 15 cm Entfernung vom Boden befi nden
- Entfernen Sie die hydraulischen und elektrischen
Anschlüsse.
- Abstellstützen anbringen
Die Abstellstützen ermöglichen eine gerade oder geneigte
Drillmaschinenstellung.
- Eine leicht nach vorn geneigte Drillmaschinenstellung
erleichtert den Anbau.
- Langsam senken, um die Maschine auf den Boden zu
setzen und abkuppeln.
FR
,
EN
.
DE
2
3
,
1
19
19

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Tramline cx 300Tramline cx 400