Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für President:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Art.: 702744
Art.:
702746
Art.
All manuals and user guides at all-guides.com
Schnellkochtopf / Cocotte minute
Pentola a pressione / Olla a presión
Instructions for use / Návod k použití / Gebrauchsanleitung / Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso / Instrucciones de uso / Instruções de utilização
Instrukcja użytkowania / Návod na použitie / Инструкция по использованию
4
5
7
Pressure cooker / Tlakový hrnec
9
Panela de pressão / Szybkowar
Tlakový hrniec / Скороварка
3
4
5
1
10
6
11
1
1b
1a
6
8
1d
1c
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tescoma President

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Pressure cooker / Tlakový hrnec Schnellkochtopf / Cocotte minute Pentola a pressione / Olla a presión Panela de pressão / Szybkowar Tlakový hrniec / Скороварка Art.: 702744 Art.: 702746 Art. Instructions for use / Návod k použití / Gebrauchsanleitung / Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso / Instrucciones de uso / Instruções de utilização Instrukcja użytkowania / Návod na použitie / Инструкция...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com www.tescoma.com / video/702744 max. 1/2...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Návod k použití Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Instrukcja użytkowania Návod na použitie Инструкция по использованию...
  • Seite 4 Cooking with pressure cooker PRESIDENT is signifi cantly faster than standard cooking. Pressure cooker PRESIDENT comes with a steamer basket which can be used for cooking in steam in the pressure cooker; this is excellent particularly for preparing fi sh and tender vegetables. The steamer basket is made of high-grade stainless steel.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE FIRST USE Thoroughly study these instructions for use before fi rst use. Wash the pressure cooker and all its parts with warm water and detergent and wipe them dry. BEFORE EACH USE Inspecting the valves Operating valve Check the holes in the nut of the operating valve on the bottom of the lid of the pressure cooker –...
  • Seite 6 ADJUST THE IDEAL PRESSURE BEFORE YOU BEGIN TO COOK BY SLIGHTLY TURNING THE PRESSURE REGULATOR, IDEALCOOK, INTO THE POSITION CORRESPONDING TO THE CHOSEN FOOD (FIG. L). If you cook fi sh, fruits, vegetables including potatoes, or cereals in pressure cooker PRESIDENT, adjust the pressure regulator to the xxxxx position.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENDING THE COOKING PROCESS Releasing steam and opening the pressure cooker ALWAYS RELEASE STEAM ONLY AFTER REMOVING THE PRESSURE COOKER FROM THE HEAT. After the time required for cooking your meal elapses, remove the pressure cooker from the heat source even if the latter has already been switched off .
  • Seite 8 The pressure regulator is set in the steam release position – adjust it to one of the positions for cooking. c) The silicone seal is incorrectly positioned in the lid - check its position. d) The silicone seal is faulty - replace it with a new original Tescoma seal. STORAGE, MAINTENANCE AND CLEANING DO NOT WASH THE LID OF THE PRESSURE COOKER IN DISHWASHER.
  • Seite 9 Tescoma brand seal. If you are not constantly using the pressure cooker, replace the seal regularly at two-year intervals. ALWAYS USE TESCOMA SPARE PARTS. SAFETY INSTRUCTIONS pursuant to EN 12778 1. Read the INSTRUCTIONS FOR USE thoroughly before fi rst use.
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com INDICATIVE TIMES OF COOKING IN PRESSURE COOKER PRESIDENT The times of cooking specified below apply when the ideal pressure is set for the chosen kind of food from the time when steam begins to escape from the operating valve. When this happens, set to low heat. All these times are indicative and depend on the ingredients, their quantity, quality, initial temperature, type of heat source, etc.
  • Seite 11 - everyday wear and tear of the product, with the exception of obvious material defects. If you feel your complaints are justified, please contact your retailer or a Tescoma servicing centre directly. For a current list of the servicing centres, please refer to www.tescoma.com.
  • Seite 12 Vaření s tlakovým hrncem PRESIDENT probíhá výrazně rychleji než standardní vaření. Tlakový hrnec PRESIDENT je dodáván s napařovacím sítem, které umožňuje i vaření v tlakovém hrnci v páře, které je vynikající zejména pro přípravu ryb a křehké zeleniny. Napařovací síto je vyrobeno z prvotřídní nerezavějící oceli.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím si důkladně prostudujte tento návod. Tlakový hrnec a všechny jeho části omyjte teplou vodou s přídavkem saponátu a vytřete do sucha. PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM Kontrola ventilů Pracovní ventil Zkontrolujte otvory v matici pracovního ventilu na spodní...
  • Seite 14 IDEÁLNÍ TLAK NASTAVTE PŘED ZAHÁJENÍM VAŘENÍ POOTOČENÍM REGULÁTORU TLAKU IDEALCOOK DO POLOHY ODPOVÍDAJÍCÍ ZVOLENÉMU POKRMU (OBR. L). Pokud budete v  tlakovém hrnci PRESIDENT vařit rybu, ovoce, zeleninu včetně brambor nebo obilovin, nastavte regulátor tlaku do polohy xxxx. Při přípravě ryb a křehké zeleniny doporučujeme používat napařovací...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com UKONČENÍ VAŘENÍ Vypouštění páry a otevírání tlakového hrnce PÁRU Z TLAKOVÉHO HRNCE VYPOUŠTĚJTE VŽDY AŽ PO JEHO ODSTAVENÍ  ZE SPORÁKU. Po uplynutí doby potřebné k uvaření pokrmů sejměte tlakový hrnec ze sporáku, a to i v případě, že je sporák již...
  • Seite 16 Regulátor tlaku je nastavený v poloze pro vypouštění páry - nastavte jej do polohy pro vaření při nízkém nebo vysokém tlaku. c) Silikonové těsnění není správně osazeno ve víku - zkontrolujte jeho umístění. d) Silikonové těsnění je poškozeno - vyměňte jej za nové originální těsnění značky Tescoma. SKLADOVÁNÍ, ÚDRŽBA a ČIŠTĚNÍ Víko VÍKO TLAKOVÉHO HRNCE NEMYJTE V MYČCE NÁDOBÍ.
  • Seite 17 Pokud těsnění vykazuje jakékoliv známky netěsnosti nebo ztrátu pružnosti, je třeba jej okamžitě vyměnit za nové těsnění značky Tescoma. Pokud tlakový hrnec nepoužíváte intenzivně, měňte těsnění pravidelně v dvouletých cyklech. POUŽÍVEJTE ZÁSADNĚ NÁHRADNÍ DÍLY ZNAČKY TESCOMA. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY dle EN 12778 1. Před prvním použitím si důkladně prostudujte NÁVOD K OBSLUZE.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com ORIENTAČNÍ ČASY PRO VAŘENÍ V TLAKOVÉM HRNCI PRESIDENT Uvedené časy vaření jsou stanoveny při nastavení ideálního tlaku pro zvolený druh potraviny od okamžiku, kdy z pracovního ventilu začne unikat pára. V tom okamžiku přepněte sporák na nízký výkon. Všechny uvedené...
  • Seite 19 - výrobek byl opotřebován běžným užíváním, kromě zjevných materiálových vad. Oprávněnou reklamaci uplatňujte u prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili nebo přímo v servisních střediscích Tescoma. Aktuální seznam servisních středisek na www.tescoma.com. VÝROBCE NEODPOVÍDÁ ZA JAKÉKOLIV ŠKODY ZPŮSOBENÉ MANIPULACÍ A POUŽITÍM TLAKOVÉHO HRNCE...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Schnellkochtopf PRESIDENT Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Produktes Tescoma und danken für Ihr in unsere Marke gezeigtes Vertrauen. Im Bedarfsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bzw. na die Firma Tescoma über www.tescoma.com.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die Gebrauchsanleitung durchlesen. Den Schnellkochtopf und sämtliche Teile gründlich mit warmem Wasser mit Reinigungsmittel abwaschen und trockenwischen. VOR JEDEM GEBRAUCH Überprüfung der Ventile Arbeitsventil Die Löcher in der Arbeitsventilmutter an der Unterseite des Deckels des Schnellkochtopfes überprüfen –...
  • Seite 22 Es ist zu empfehlen, bei der Zubereitung von Fisch und leckerem Gemüse den Siebeinsatz zu verwenden. Wenn Sie im Schnellkochtopf PRESIDENT Gefl ügel, Kaninchen, junges Wildfl eisch usw. kochen, stellen Sie den Druckregler in die Position xxxx ein.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! WÄHREND DES KOCHVORGANGS KANN EINE GERINGE DAMPFMENGE AUCH ZWISCHEN DEM DECKEL UND DER UNTERSEITE DES ARBEITSVENTILES AUSTRETEN (Abb. T). ENDE DER GARZEIT Dampfabbau und Öff nen des Schnellkochtopfes DEN DAMPF IMMER ERST NACH DEM NEHMEN DES SCHNELLKOCHTOPFES VOM HERD ABLASSEN. Nach Ablauf der erforderlichen Garzeit ist der Schnellkochtopf vom Herd zu nehmen;...
  • Seite 24 Den Druckregler steht in der Position für Abdampfen - er ist in die gewünschte Position für Kochen einzustellen. c) Die Silikon-Dichtung ist im Deckel nicht richtig angebracht – die Anbringung des Dichtungsrings überprüfen. d) Die Silikon-Dichtung ist beschädigt – für einen neuen Original-Dichtungsring Tescoma austauschen. LAGERUNG, WARTUNG UND REINIGUNG Deckel DER SCHNELLKOCHTOPFDECKEL IST NICHT SPÜLMASCHINENFEST.
  • Seite 25 Ist der Dichtungsring beschädigt, bzw. nicht mehr elastisch, muss er unverzüglich für neue Original- Dichtung Tescoma ausgetauscht werden. Beim nicht intensiven Gebrauch des Schnellkochtopfes ist die Dichtung regelmäßig alle zwei Jahre zu tauschen. NUR ERSATZTEILE DER MARKE TESCOMA VERWENDEN. SICHERHEITSHINWEISE gem. EN 12778 1. Vor dem ersten Gebrauch sorgfältig die GEBRAUCHSANLEITUNG lesen.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com RICHTZEITEN FÜR DAS KOCHEN IM SCHNELLKOCHTOPF PRESIDENT Die angegebenen Garzeiten zählen bei der eingestellten idealen Druckstufe für die gewünschte Lebens- mittelgruppe ab dem Zeitpunkt, wenn Dampf durch das Arbeitsventil austritt. Nun ist der Kochherd auf niedrigere Leistungsstufe zurückzuschalten.
  • Seite 27 - Üblicher Nutzungsverschleiß, mit Ausnahme von offenen Materialfehlern. Die berechtigte Beanstandung ist beim Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, bzw. direkt in den Servicestellen Tescoma geltend zu machen. Die aktuelle Liste der Serviestellen finden Sie auf www.tescoma.com. DER HERSTELLER IST FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE ANLEITUNGSWIDRIGE HANDHABUNG UND ANWENDUNG...
  • Seite 28 à la société Tescoma par l'intermédiaire de son site Internet www.tescoma.com. CARACTERISTIQUES Cocotte minute de luxe PRESIDENT avec réglage facile de la pression idéale IDEALCOOK pour la préparation rapide et économique de tous les plats courants. Excellente pour la préparation de tous les types de viande, ainsi que du poisson, légumes, garnitures et soupes.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com AVANT LA PREMIERE UTILISATION Lire attentivement le présent mode d’ e mploi avant la première utilisation. Nettoyer la cocotte minute et toutes ses parties à l’ e au chaude avec du produit vaisselle et les sécher soigneusement. AVANT CHAQUE UTILISATION Contrôle des soupapes Soupape de travail...
  • Seite 30 Pour la préparation du poisson et de légumes fragiles, nous recommandons d’utiliser le panier vapeur. Si vous utiliserez la cocotte minute PRESIDENT pour cuire de la volaille, du lapin, du gibier jeune, etc., mettez le régulateur de pression en position xxxx.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! PENDANT LA CUISSON, UNE PETITE QUANTITE DE VAPEUR PEUT EGALEMENT S’ECHAPPER ENTRE LE COUVERCLE ET LA PARTIE INFERIEURE DE LA SOUPAPE DE TRAVAIL (IMAGE T). FIN DE CUISSON Evacuation de la vapeur et ouverture de la cocotte minute EVACUER LA VAPEUR DE LA COCOTTE MINUTE UNIQUEMENT APRES L’AVOIR RETIREE DE LA CUISINIERE.
  • Seite 32 Le joint en silicone n’ e st pas correctement mis en place dans le couvercle : vérifier sa mise en place. d) Le joint en silicone est endommagé : le remplacer par un joint neuf d’ o rigine de marque Tescoma.
  • Seite 33 Si le joint montre de quelconques signes de non-étanchéité ou de perte d’ é lasticité, il est nécessaire de le remplacer immédiatement par un nouveau joint de marque Tescoma. Si la cocotte minute n’ e st pas utilisée de manière intensive, remplacer régulièrement le joint tous les deux ans.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPS DE CUISSON DANS LA COCOTTE MINUTES PRESIDENT, DONNES A TITRE INDICATIF Les temps donnés sont définis lorsque la pression idéale est réglée pour l’aliment choisi dès le moment où la vapeur commence à s’ é chapper de la soupape de travail. A cet instant, réduire la puissance de la cuisinière.
  • Seite 35 - le produit a été soumis à usure normale par utilisation, à l‘exception des défauts matériels visibles. Veuillez déposer votre réclamation auprès du vendeur chez lequel vous avez acheté le produit ou directement dans les centres de service après-vente Tescoma. La liste actualisée des centres de service après-vente se trouve sur le site www.tescoma.com.
  • Seite 36 La pentola a pressione PRESIDENT è provvista di un cestello per cottura a vapore che può essere utilizzato all'interno di essa; è ideale in particolar modo per la preparazione di pesce e verdura cotti al vapore. Il cestello è...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com 9) Recipiente della pentola a pressione 10) Solidi manici 11) Fondo sandwich PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare la pentola per la prima volta. Lavare la pentola a pressione e tutte le parti che la compongono con acqua calda e detergente ed asciugare accuratamente.
  • Seite 38 Raccomandiamo di utilizzare il cestello per cottura a vapore durante la preparazione di pesce e verdure. Se si cucina pollo, coniglio, carne di cervo, ecc. nella pentola a pressione PRESIDENT, tarare il regolatore di pressione nella rispettiva posizionexxxx.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com ed assicurarsi che l'indicatore di pressione scatti immediatamente nella posizione più bassa. Se, anche dopo aver ridotto al minimo la fi amma, l'indicatore di pressione non dovesse scattare verso il basso continuando a mostrare l'anello rosso, spegnere immediatamente la fonte di calore e rimuovere la pentola pressione dal piano cottura.
  • Seite 40 La guarnizione in silicone non è stata posizionata in modo corretto all’interno del coperchio - controllare nuovamente la posizione. d) La guarnizione in silicone è difettosa - sostituirla con una nuova guarnizione originale Tescoma. CONSERVAZIONE, MANUTENZIONE E PULIZIA Coperchio NON LAVARE IL COPERCHIO DELLA PENTOLA A PRESSIONE IN LAVASTOVIGLIE.
  • Seite 41 Tescoma. Se la pentola a pressione non viene utilizzata regolarmente, sostituire la guarnizione in silicone ogni due anni. UTILIZZARE SEMPRE PARTI DI RICAMBIO TESCOMA. ISTRUZIONI DI SICUREZZA conformi a EN 12778 1. Leggere attentamente le ISTRUZIONI D’USO prima del primo utilizzo.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPI DI COTTURA INDICATIVI CON LA PENTOLA A PRESSIONE PRESIDENT Seguire i tempi di cottura sotto citati quando il regolatore di pressione è tarato sull’alimento selezionato e quando il vapore inizia a fuoriuscire dalla valvola operativa. Una volta che ciò si verifica, abbassare la fiamma.
  • Seite 43 - usura causata dall’utilizzo quotidiano/frequente, con eccezione di evidenti difetti nei componenti Se avete reclami giustificati contattate il vostro rivenditore o direttamente un centro di assistenza Tescoma. Per avere l’ e lenco aggiornato dei centri di assistenza, visitate il ns. sito www.tescoma.com.
  • Seite 44 La olla a presión PRESIDENT viene con una cesta al vapor que puede ser utilizada para cocinar al vapor en la olla a presión; es excelente en especial para preparar pescado y verduras tiernas. La cesta al vapor está...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DEL PRIMER USO Estudiar minuciosamente estas instrucciones de uso antes del primer uso. Lavar la olla a presión y todos sus componentes con agua templada y detergente, enjuagar y secar bien. ANTES DE CADA USO Inspección de las válvulas Válvula de contrapeso Comprobar los orifi cios de la tuerca de la válvula de contrapeso situada en la parte inferior de la tapa de la...
  • Seite 46 Nosotros recomendamos usar la cesta al vapor para preparar pescado y verduras tiernas. Si cocina aves, conejo, venado tierno, etc. en la olla a presión PRESIDENT, ajustar el regulador de presión a la posición xxxx.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com FINALIZACION DEL PROCESO DE COCCION Liberación de vapor y apertura de la olla a presión SIEMPRE LIBERAR EL VAPOR DESPUES DE APARTAR LA OLLA A PRESION DEL CALOR. Después de que el tiempo requerido para cocinar sus alimentos transcurra, apartar la olla a presión del calor incluso si la placa ya está...
  • Seite 48 El regulador de presión está en la posición de salida de vapor – ajustarlo a alguna de las posiciones de cocción. c) La goma de silicona no está correctamente colocada en la tapa – comprobar su posición. d) La goma de silicona está deteriorada – reemplazarla por una nueva goma original Tescoma. ALMACENAMIENTO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Tapa NO LAVAR LA TAPA DE LA OLLA A PRESION EN EL LAVAVAJILLAS Limpiar las aberturas de la válvula de contrapeso lavándolas con agua corriente o limpiándolas utilizando...
  • Seite 49 Si la goma muestra algún signo de fuga o pérdida de fl exibilidad, debe ser inmediatamente remplazada con una nueva goma Tescoma. Si no utiliza la olla a presión a menudo, reemplazar la goma regularmente cada dos años.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com TIEMPOS INDICATIVOS DE COCCION EN LA OLLA A PRESION PRESIDENT Los tiempos de cocción especificados a continuación se aplican cuando la presión ideal se establece para el tipo de alimento elegido desde el momento en el que el vapor comienza a salir por la válvula de contrapeso. Cuando esto ocurre, reducir el calor al mínimo.
  • Seite 51 - el desgaste normal debido al uso cotidiano, excepto defectos materiales obvios. En caso de quejas justificadas por favor, contacte con su distribuidor o directamente con cualquier Servicio Técnico de Tescoma. Podrá encontrar una lista de los centros de servicio técnico en la página: www.tescoma.com.
  • Seite 52 A panela de pressão PRESIDENT vem prevenida com um cesto de vapor que pode ser utilizado para cozinhar a vapor na panela de pressão, o que é ideal especialmente para preparar peixe ou legumes. O cesto é...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Ler muito bem estas instruções antes da primeira utilização. Lavar a panela de pressão e todas as suas peças com água morna e detergente e secar muito bem. ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Verifi cação das válvulas Válvula funcionamento Verifi car no fundo da tampa da panela de pressão as aberturas na porca da válvula de funcionamento...
  • Seite 54 Recomendamos a utilização do cesto de vapor quando preparar peixe ou legumes tenros. Se cozinhar aves, coelho, outros animais pequenos de caça, etc. na panela de pressão PRESIDENT, ajustar o regulador de pressão para a posição xxxx.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com O ajuste da pressão no interior da panela pode ser mudado durante o processo de cozedura. Para isso, verifi que ao manusear o regulador da pressão que o vapor saia na direcção contrária ao seu corpo e utilize uma luva de cozinha quando manusear o regulador.
  • Seite 56 O regulador de pressão está posicionado na libertação de vapor – ajustar para uma das posições de cozedura. c) O vedante em silicone está incorrectamente colocado na tampa – rectificar a sua posição. d) O vedante em silicone está com defeito – substituir por um novo vedante Tescoma original. ARMAZENAGEM, MANUTENÇÃO E LIMPEZA Tampa NÃO LAVAR A TAMPA DA PANELA DE PRESSÃO NA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA.
  • Seite 57 Se o vedante mostrar quaisquer sinais de fuga ou perda de fl exibilidade, deve ser imediatamente substituido por um novo da marca Tescoma. Se não utilizar a panela de pressão regularmente, substitua o vedante a cada dois anos de intervalo.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPOS INDICATIVOS DE COZEDURA NA PANELA DE PRESSÃO PRESIDENT Os tempos de cozedura a seguir especificados aplicam-se quando a pressão ideal é seleccionada para o tipo de alimento escolhido a partir do momento em que o vapor começa a ser libertado da válvula de funcionamento.
  • Seite 59 - desgaste diário do produto, com a excepção de material com defeito óbvio. Se a sua reclamação for justificada, por favor contacte o seu revendedor ou directamente um centro de serviço Tescoma. Para ter uma lista actualizada dos centros de serviço Tescoma, consulte por favor www.tescoma.com.
  • Seite 60 Szybkowar posiada 3 zabezpieczenia ciśnienia oraz zabezpieczenie przed przypadkowym otworzeniem, więc używanie go jest całkowicie bezpieczne. Szybkowar PRESIDENT został wykonany z wysokiej jakości stali nierdzewnej, a rękojeści z wysokiej jakości wytrzymałego plastiku, które podczas użytkowania zgodnego z instrukcją nie parzą w dłonie.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com 10) Masywne uchwyty 11) Dno wielowarstwowe PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Szybkowar oraz wszystkie jego części należy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem detergentu i wytrzeć do sucha. PRZED KAŻDYM UŻYCIEM Kontrola zaworów Zawór roboczy...
  • Seite 62 OPTYMALNE CIŚNIENIE NALEŻY NASTAWIĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM GOTOWANIA POPRZEZ PRZEKRĘCENIE REGULATORA CIŚNIENIA IDEALCOOK NA POZYCJĘ ODPOWIEDNIĄ DO WYBRANEJ POTRAWY (RYS. L). Jeśli w szybkowarze PRESIDENT będzie gotowana ryba, owoce, warzywa łącznie z ziemniakami oraz różnego rodzaju zboża, należy ustawić regulator ciśnienia na pozycję xxxxx. Do przygotowywania ryb oraz kruchych warzyw wskazane jest używanie sita do gotowania na parze.
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com wskaźnik ciśnienia nie wsunie się i nadal będzie widoczny czerwony okrąg, należy natychmiast wyłączyć kuchenkę i odstawić szybkowar. Należy zostawić go do wystygnięcia i do całkowitego obniżenia ciśnienia w garnku, dopiero po tym można szybkowar otworzyć. Należy go wyczyścić i skontrolować...
  • Seite 64 Uszczelka silikonowa jest nieprawidłowo osadzona w pokrywie – należy skontrolować jej ułożenie. d) Uszczelka silikonowa jest uszkodzona – należy ją wymienić na nową oryginalną uszczelkę marki Tescoma. PRZECHOWYWANIE, KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Pokrywa POKRYWY SZYBKOWARU NIE NALEŻY MYĆ W ZMYWARCE.
  • Seite 65 Jeśli uszczelka posiada jakąkolwiek wadę, która powoduje nieszczelność lub brak elastyczności, należy ją natychmiast wymienić na nową uszczelkę marki Tescoma. Jeśli szybkowar nie jest używany zbyt często, uszczelkę silikonową należy wymieniać regularnie co dwa lata.
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com ORIENTACYJNE CZASY GOTOWANIA W SZYBKOWARZE PRESIDENT Podane niżej czasy gotowania zostały określone przy nastawieniu idealnego ciśnienia dla wybranego rodzaju potrawy od momentu, kiedy z  zaworu roboczego zacznie uchodzić para. W tej chwili należy przełączyć...
  • Seite 67 - doszło do normalnego wyeksploatowania produktu, wyjątek stanowią widoczne wady materiału. W przypadku uzasadnionej reklamacji należy zwrócić się do swojego sprzedawcy lub do jednego z punktów serwisowych. Wykaz dostępny na stronie www.tescoma.com PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY SPOWODOWANE EKSPLOATACJĄ...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com Tlakový hrniec PRESIDENT Blahoželáme k  zakúpeniu výrobku Tescoma a ďakujeme za dôveru prejavenú našej značke. V  prípade potreby sa prosím obráťte na svojho predajcu alebo na fi rmu Tescoma prostredníctvom www.tescoma.com. CHARAKTERISTIKA Luxusný tlakový hrniec PRESIDENT s ľahkým nastavením ideálneho tlaku IDEALCOOK na rýchlu a šetrnú...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com 10) Masívne úchytky 11) Sendvičové dno PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím si dôkladne preštudujte tento návod. Tlakový hrniec a všetky jeho časti umyte teplou vodou s prídavkom saponátu a utrite do sucha PRED KAŽDÝM POUŽITÍM Kontrola ventilov Pracovný...
  • Seite 70 IDEÁLNY TLAK NASTAVTE PRED ZAHÁJENÍM VARENIA POOTOČENÍM REGULÁTORU TLAKU IDEALCOOK DO POLOHY ZODPOVEDAJÚCEJ ZVOLENÉMU POKRMU (obr. L). Pokiaľ budete v tlakovom hrnci PRESIDENT variť rybu, ovocie, zeleninu vrátane zemiakov alebo obilnín, nastavte regulátor tlaku do polohy xxxxx. Pri príprave rýb a krehkej zeleniny odporúčame používať...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com UKONČENIE VARENIA Vypustenie pary a otváranie tlakového hrnca PARU Z TLAKOVÉHO HRNCA VYPÚŠŤAJTE VŽDY AŽ PO JEHO ODSTAVENÍ  ZO SPORÁKA. Po uplynutí doby potrebnej k uvareniu pokrmov vyberte tlakový hrniec zo sporáka, a to i v prípade, že je sporák už...
  • Seite 72 Regulátor tlaku je nastavený v polohe pre vypustenie pary – nastavte ho do polohy pre varenie pri nízkom alebo vysokom tlaku. c) Silikónové tesnenie nie je správne osadené v pokrievke – skontrolujte jeho umiestnenie. d) Silikónové tesnenie je poškodené – vymeňte ho za nové originálne tesnenie značky Tescoma. SKLADOVANIE, ÚDRŽBA A ČISTENIE Pokrievka POKRIEVKU TLAKOVÉHO HRNCA NEUMÝVAJTE V UMÝVAČKE RIADU.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Pokiaľ tesnenie vykazuje akékoľvek známky netesnosti alebo stratu pružnosti, je treba ho okamžite vymeniť za nové tesnenie značky Tescoma. Pokiaľ tlakový hrniec nepoužívate intenzívne, meňte tesnenie pravidelne v dvojročných cykloch. POUŽÍVAJTE ZÁSADNE NÁHRADNÉ DIELY ZNAČKY TESCOMA.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com ORIENTAČNÉ ČASY PRE VARENIE V TLAKOVOM HRNCI PRESIDENT Uvedené časy varenia sú stanovené pri nastavení ideálneho tlaku pre zvolený druh potraviny od okamihu, kedy z  pracovného ventilu začne unikať para. V  tom okamihu prepnite sporák na nízky výkon. Všetky uvedené...
  • Seite 75 - výrobok bol opotrebovaný bežným používaním, okrem zjavných materiálových chýb. Oprávnenú reklamáciu uplatňujte u predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili alebo priamo v servisných strediskách Tescoma. Aktuálny zoznam servisných stredísk www.tescoma.com. VÝROBCA NEZODPOVEDÁ ZA AKÉKOĽVEK ŠKODY SPÔSOBENÉ MANIPULÁCIOU A POUŽITÍM TLAKOVÉHO...
  • Seite 76 в компанию Tescoma посредством www.tescoma.com. ХАРАКТЕРИСТИКА Роскошная скороварка PRESIDENT с легкой установкой идеального давления IDEALCOOK для быстрого и бережного приготовления все обычных блюд отлично подходит для приготовления всех видов мяса, включая рыбу, а также овощей, гарниров и супов. Приготовление в скороварке...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com 10) Массивные ручки 11) Сэндвич-дно ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед использованием внимательно прочитайте данное руководство. Скороварку и все ее части вымойте теплой водой с моющим средством и вытрите насухо. ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Контроль клапана Рабочий...
  • Seite 78 установите регулятор давления в положение xxxxx. Для приготовления рыбы и нежных овощей рекомендуем использовать пароварку. Если вы готовите в скороварке PRESIDENT птицу, кролика, молодую дичь и и т.п.., установите регулятор давления в положение xxxx. Если вы готовите в скороварке PRESIDENT свинину, дичь, супы или бобовые, установите регулятор...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com скороварку снимите с плиты. Дайте остыть до полного снижения давления в контейнере и только после этого откройте скороварку, очистите и проверьте функцию всех клапанов и предохранителей согласно инструкции. Установку давления внутри контейнера можно менять и во время приготовления пищи, в этом случае...
  • Seite 80 Регулятор давления установлен в положение для выпуска пара – установите его в одно из положений для приготовления пищи. c) Силиконовое уплотнение неправильно размещено в крышке – проверьте его размещение. d) Силиконовое уплотнение повреждено – замените его новым оригинальным уплотнением марки Tescoma. ХРАНЕНИЕ, УХОД И ЧИСТКА Крышка КРЫШКУ СКОРОВАРКИ НЕ МОЙТЕ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ.
  • Seite 81 Если уплотнение протекает или потеряло эластичность, необходимо его немедленно заменить новым уплотнением от марки Tescoma. Если вы используете скороварку не часто, меняйте уплотнение регулярно каждые 2 года. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ МАРКИ TESCOMA. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ в соответствии с EN 12 778 1. Перед первым использованием внимательно прочитайте ИНСТРУКЦИЮ.
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com ОРИЕНТИРОВОЧНОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В СКОРОВАРКЕ PRESIDENT Указанное время приготовления устанавливается при настройке идеального давления для выбранного типа продукта питания с момента, когда из рабочего клапана начнет выходить пар. В этот момент переключите плиту на малую мощность. Все указанные временные интервалы...
  • Seite 83 - износ изделия обусловлен обычным использованием, кроме явных дефектов материала. Обоснованную рекламацию предъявляйте в магазин, где было куплено изделие, или непосредственно в сервисный центр Tescoma. Актуальный список сервисных центров на www.tescoma.com. ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ ОТВЕЧАЕТ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ ОБРАЩЕНИЕМ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Notes: / Poznámky: / Anmerkungen: / Remarques: / Note: Notas: / Notes: / Notatki: / Poznámky: / Примечания:...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Notes: / Poznámky: / Anmerkungen: / Remarques: / Note: Notas: / Notes: / Notatki: / Poznámky: / Примечания:...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Notes: / Poznámky: / Anmerkungen: / Remarques: / Note: Notas: / Notes: / Notatki: / Poznámky: / Примечания:...

Diese Anleitung auch für:

702744702746