Herunterladen Diese Seite drucken

Grundig C4000 Bedienungsanleitung Seite 17

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C4000:

Werbung

Recording from the Built-in Radio
You may record on cassette any programme
received by the built-in radio. For this, leave
button RADIO
(above the recorder function
selector)
in pressed
position. To start re-
cording, press in addition button@ RECORD
and whilst holding it down, turn the function
selector to START, or to PAUSE, when you
want pass a certain time till starting record-
ing.
The
built-in
automatic
level
control
makes every recording a success.
Hint: In case, whistling occurs when record-
ing
transmissions
on
MW
and
LW,
this
distortion can be eliminated by pressing or
releasing (pressing again) button @ "Osc.".
Position
Indicator
After having fitted a cassette, the full spool
being
on
the
right,
press
the
button
of
the position indicator @ to set the counter
to position (000), At the beginning of every
recording you should note title and figures
indicated
by the
position
indicator.
(The
same applies at the end with any remaining
tape.) On playback operation re-set again to
zero
(000), after having fitted the cassette
(full spool
on the right). Henceforth
every
desired
title is found
by winding
the tape
forward to the memorized figures.
Enregistrement des émissions radio
N'importe
quelle
émission
radio
regue
par
votre C 4000 peut immédiatement
étre en-
registrée
sur cassette.
Pour cela
enfoncer
le petit bouton RADIO (au dessus du sélec-
teur de fonctions). Pour enregistrer, appuyer
sur
la touche
d'enregistrement
©
marquée
RECORD
jusqu'a
ce
que
le sélecteur
de
fonctions
soit mis
en
position
START
ou
position PAUSE. Le systeme de réglage au-
tomatique
de modulation
incorporé
au ma-
gnétophone
assurera
a l'enregistrement
la
meilleure
qualité possible.
A noter:
En cas
d'apparition
de sifflement
lors de l'enregistrement d'émissions
PO ou
GO, vous pouvez éliminer cette perturbation
en enclenchant ou déclenchant (en appuyant
une
nouvelle
fois)
la touche
@
marquée
«Osc.»
Compteur
Placer le compteur a (000) en appuyant sur
la touche de remise 4 zéro @. Au début de
chaque enregistrement, noter le titre et les
chiffres du compteur (de méme
quia la fin
s'il reste de Ja bande pour effectuer d'autres
enregistrements). A la lecture, apres la mise
en
place de la bande,
placer le compteur
également a (000). Ensuite, en faisant défiler
la bande
en
avance
rapide, vous
pourrez
aisément
retrouver
n'importe
quel
titre
a
l'aide du compteur.
Registrazione dalla sezione radio incorporata
Qualunque
trasmissione
radio
puO
essere
immediatemente
registrata sulla cassetta. A
questo scopo
lasciare il piccolo tasto radio
(sopra
la manopola
delle funzioni)
sempre
premuto. Quindi premere il tasto@ RECORD
e tenendolo
premuto
portare
la manopola
delle funzioni su START, oppure su PAUSE
se si desidera che il nastro non inizi subito
a scorrere. Alla migliore qualita di registra-
zione
provvede
il sistema
di modulazione
automatica della sezione registratore.
Nota:
se
durante
la registrazione
di pro-
grammi
in onde
lunghe
e onde
medie,
si
manifesta una oscillazione di disturbo, essa
pud venire eliminata premendo oppure sbloc-
cando, se gid premuto, i! tasto @ «Osc.».
Contatore di nastro
Portare
il contatore
a (000) premendo
sul
tasto
@
di azzeramento
situato
a fianco.
Allinizio
di ogni registrazione,
annotare
il
titolo
e le cifre del contatore
(anche
alla
fine se resta ancora
nastro
per effettuare
altre registrazioni). Durante la lettura, dopo
l'inserimento
della cassetta,
portare
il con-
tatore nuovamente a (000). In seguito facen-
do scorrere il nastro in avanzamento
rapido,
si potra facilmente
ritrovare
un
titolo pre-
scelto per mezzo del contatore.

Werbung

loading