Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig Digta 7 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Digta 7:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PUSH
>> Kurzanleitung
>> Quick Reference Guide
>> Notice abrégée

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig Digta 7

  • Seite 1 PUSH >> Kurzanleitung >> Quick Reference Guide >> Notice abrégée...
  • Seite 2 INFORMATION BEMÆRK You will find the compre hensive manual for your Digta 7 Push in the Vejledningen til din Digta 7 Push findes på den medleverede dvd i “Docu” directory on the included DVD.
  • Seite 3 Fig. 1: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: 28 29 10 9 Fig. 2:...
  • Seite 4: Erläuterung Bedienelemente Und Anschlüsse

    Anschluss für Ohrhörer oder Kopfhörer Diktat anlegen Kontaktleiste Anschluss für Dockingstation* Links-Rechts-Tasten Navigieren USB-Anschluss Schnittstelle für PC und Grundig Netzteil Display Anzeige des Betriebszustandes und der einstell- REC-Taste Steuerung der Aufnahme des aktuellen Diktates: baren Menüfunktionen (Details siehe Fig. 5) Aufnahme starten, Aufnahmepause und Aufnah- Untere Funktionstaste •...
  • Seite 5    ErläuterungBedienelementeundAnschlüsse  Bezeichnung Bedeutung Bezeichnung Bedeutung • Diktat zurückspulen Tastenfunktionen REW-Taste Aktuelle Funktion der Tasten im Tastenblock • Diktat beenden mit Kurzrücklauf und automa- Aufnahme tischer Wiedergabe Aufnahmepause Diktat vorspulen (schneller Vorlauf) FF-Taste Rückspulen/Rücklauf Ende Rückspulen • Aufnahme des Diktates beenden STOP-/ PLAY- Vorspulen/schneller Vorlauf • Diktat wiedergeben und Wiedergabe beenden Taste Ende Vorspulen Stopp / Wiedergabe Uhrzeit in Stunden und Minuten Ende Wiedergabe Voice Activation Sprachaktivierung ein/aus Beschriftung der Funktion der Displaytasten im aktuellen Restspeicherzeit Anzeige des freien Speichers in Minuten und Displaytasten Betriebszustand Sekunden ab einer Restzeit von 60 Minuten Diktatzeit • Nach Diktatanwahl: Gesamtlänge des Diktates...
  • Seite 6 Einleitung Einleitung HINWEIS Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie das Diktiergerät verwenden. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh- men wir keine Haftung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung Die Ausklappseiten am Anfang der Anleitung zeigen das Diktier- für einen späteren Gebrauch unbedingt auf. gerät und seine Bedienelemente. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lieferumfang zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden. • Diktiergerät Digta 7 Push • DVD mit PC-Software und Symbole in dieser Anleitung Dokumentation • USB-Kabel • Etui GEFAHR Weist auf mögliche Lebensgefahr hin. Nicht in allen Ausstattungsvarianten enthaltene Funktionen und Zubehör sind in dieser Anleitung mit einem Stern „*“ WARNUNG Weist auf mögliche Verletzungsgefahr hin. gekennzeichnet. VORSICHT Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät, Dateiinhalte oder andere Gegen-stände hin.
  • Seite 7 Einleitung RegistrierungimKundencenter Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Registrieren Sie ihr Digta 7 auf der folgenden Website: Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. http://www.grundig-gbs.com/kundencenter . Mit einem Browser-AddIn wird ein angeschlossenens Digta 7 Defekt vom Kundencenter erkannt und die Seriennummer ausgelesen. WARnung Nutzen Sie das Kundencenter auch zur Verwaltung Ihrer Diktier- Verletzungsgefahr durch ein defektes Gerät technik und erfahren Sie die Vorteile, wie Garantieverlängerung, Firmware Updates usw.. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät zu reparieren, sondern bringen Sie es zu Ihrem Fachhändler. Hinweise Adressen von Fachhändlern finden Sie unter: www.grundig-gbs.com BestimmungsgemäßeVerwendung Verwenden Sie das Digta ausschließlich für den in dieser Anlei- tung und in der Langanleitung beschriebenen Gebrauch. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist untersagt. • Halten Sie das Gerät und dessen Zubehör von Kindern fern. • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Spritzwasser. • Legen Sie das Gerät nicht in unmittelbare Nähe der Heizung oder in die pralle Sonne. • Führen Sie keine Änderungen am Gerät durch.
  • Seite 8: Gefahrendurchstrom

    Einleitung gefahrendurchStrom Zubehör gEfAHR VoRSicHt Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beschädigungen Das Netzteil wird mit 230-V-Wechselstrom betrieben. Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör kann Dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elek- zur Beschädigung des Gerätes führen. trischen Schlags. Beachten Sie daher Folgendes: Aktuelles Zubehör wie Digta Card, Digta Station 447, Akkupack • Fassen Sie den Stecker des Netzteils nie mit nas- 962, Netzteil, Fußschalter, Aufsteckmikrofon und Ohrhörer finden sen Händen an. Sie im Internet unter www.grundig-gbs.com. • Ziehen Sie das Stromkabel immer nur direkt am Stecker aus der Steckdose heraus, aber niemals Die von Grundig Business Systems beschriebenen Leistungs- am Kabel. Das Kabel könnte reißen. merkmale gelten nur bei Verwendung von Grundig Business Systems Originalzubehör. Wegen Mängeln, die auf die Verwen- • Stromkabel nicht knicken, einklemmen, überfahren dung von Zubehör zurückzuführen sind, das nicht Originalzube- oder mit Hitzequellen in Berührung bringen. hör von Grundig Business Systems ist, bzw. nicht von Grundig • Betreiben Sie das Netzteil nur, wenn die auf dem Business Systems empfohlen oder freigegeben ist, können keine Typenschild angegebene elektrische Spannung mit Mangelhaftungsansprüche gegen Grundig Business Systems gel- der Spannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine tend gemacht werden.
  • Seite 9: Akku Laden

    inbetriebnahme inbetriebnahme Das Digta wechselt nach wenigen Sekunden in den Haupt- bildschirm und ist betriebsbereit. Akkuladen Ausschalten x Schalten Sie Ihr Digta aus. x Drücken Sie die Taste „MENU“ bis das Gerät ausgeschal- x Stecken Sie den Stecker des Netzteils* in die Steckdose. tet ist. x Verbinden Sie das andere Ende des Netzteilkabels, den USB- tastensperre Stecker, mit dem »USB-Anschluss« des Diktiergerätes. Mit der Tastensperre können Sie verhindern, dass das Gerät Nach kurzer Zeit erscheint auf dem Display die animierte während der Aufnahme oder Wiedergabe versehentlich ausge- Ladeanzeige » «. Der aktuelle Füllstand in Prozent schaltet wird. wird angezeigt. x Drücken Sie die untere Funktionstaste bis im Display ein Nach ca. 4 Stunden ist der Akku vollständig geladen. Im Dis- Schlosssymbol und »Bedienung gesperrt« angezeigt wird. play wird » « angezeigt. Außer bei Aufnahme und Wiedergabe können Sie Ihr Gerät trotz x Ziehen Sie das Netzteil* aus der Steckdose und den USB- Tastensperre ganz normal ausschalten. Stecker des Netzteilkabels aus dem »USB-Anschluss« des Wenn Ihr Digta ausgeschaltet ist, schützt die Tastensperre eben- Diktiergerätes. falls vor versehentlichem Einschalten, z.B. in einer Aktentasche. Beim Anschalten erscheint die Meldung „Bedienung gesperrt“. Ein-/Ausschalten Sie heben die Sperrung auf, indem Sie die untere Funktionsta- Einschalten...
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung Bedienung x Zum Beenden der Hilfe drücken Sie erneut die untere Funktionstaste oder die Taste „OK“. interner/ExternerSpeicher Sie gelangen zur Ausgangssituation zurück. Ihre Diktate werden auf dem internen Speicher des Digta gespei- Profile chert, solange keine externe, wechselbare Speicherkarte (Dig- ta Card*) eingesteckt ist. Wenn Sie eine Digta Card verwenden, HinWEiS werden alle Diktate auf dieser Speicherkarte gespeichert. Zwi- Werkseinstellung für Profile schen dem internen Speicher und der externen Speicherkarte kann nicht kopiert werden. Der Easy Mode und Menu Mode stehen Ihnen als Anzeige „Speicherkarte aktiv“ werkseitig voreingestellten Profile zur Verfügung. Die- se Profile können jedoch vom Systemadministrator Im Display wird das Symbol „Speicherkarte aktiv“ über die Konfigurationssoftware geändert und an das eingeblendet. Gerät übertragen werden. EasyMode Hilfefunktion Im Easy Mode stehen Ihnen alle Funktionen zur Verfügung, wel- Das Digta bietet Ihnen eine Hilfefunktion. Die kurzen Hilfetexte che Sie zum Diktieren, Wiedergeben, Einfügen oder zum Löschen sollen Sie im Umgang mit dem Diktiergerät unterstützen. Für von Diktaten benötigen. spezielle Anwendungssituationen, z.B. bei der Aufnahme von Diktaten oder im Menü, werden Ihnen zusätzliche Informationen Im Easy Mode ist das Display übersichtlicher. Die Gefahr von angezeigt. Fehlbedienungen ist vermindert, weil nur die wichtigen Funkti- onen angewählt werden können.
  • Seite 11: Neuesdiktataufnehmen

    Bedienung Im Menü des Easy Mode können Sie unter „Geräteinfo“ wich- Die Aufnahmeanzeige leuchtet rot im Aufnahmemodus Über- tige Informationen über Ihr Digta einsehen, z.B. Seriennummer, schreiben bzw. orange im Aufnahmemodus Einfügen. Der Version der Geräte-Software (Firmware) oder der aktuelle Stand Fortschrittsbalken wird länger und die Diktatlänge erhöht der Speicherkapazität. Um die Vielzahl der Einstellmöglichkeiten sich. im Menü nutzen zu können, wechseln Sie unter „Profile“ in den x Unterbrechen Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste » « Menu Mode. erneut drücken. Profilwechseln Das Gerät schaltet in die Aufnahmepause »ll«, die Aufnahme- anzeige blinkt rot bzw. orange. x Drücken Sie die Taste „MENU“. x Navigieren Sie mit den Auf-Ab-Tasten zum Menüpunkt x Setzen Sie die Aufnahme fort, indem Sie die Taste » « erneut „Profile“ und bestätigen Sie mit der Taste „OK“. drücken. Sprechen Sie den Text weiter. Es wird eine Liste der möglichen Profile eingeblendet. x Beenden Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste » « drü- cken. x Navigieren Sie mit den Auf-Ab-Tasten zum gewünschten Profil und bestätigen Sie mit der Taste „OK“. Diktatauswählenundanhören neuesDiktataufnehmen x Wenn eine Aufnahme oder Wiedergabe läuft, drücken Sie x Drücken Sie die Taste „NEW“. zuerst die Taste »...
  • Seite 12: Lautstärkeeinstellen

    Bedienung x Drücken Sie die Taste » « erneut, um das Diktat anzuhö- WARnung ren. Gefahr einer Gehörschädigung Im Display läuft der Fortschrittsbalken vorwärts. Die Anzeige der aktuellen Diktatposition in Minuten und Sekunden erhöht Halten Sie das Diktiergerät bei lauter Wiedergabe, ins- sich. besondere bei maximaler Lautstärke, nicht an ein Ohr, um sicher zu sein, dass das Gehör nicht geschä- x Wenn die Wiedergabe mit OK aktiviert ist, können Sie die digt wird. Wiedergabe starten und unterbrechen, indem Sie die Taste „OK“ drücken SchnellerVorlaufundRücklauf x Beenden Sie die Wiedergabe, indem Sie Taste » « oder x Drücken Sie die Taste » « (schneller Vorlauf) oder » « „OK“ drücken. (Rücklauf). x Setzen Sie die Wiedergabe fort, indem Sie die Taste » « Der Fortschrittsbalken läuft vor bzw. zurück und die Diktatpo- drücken. sition ändert sich. Lautstärkeeinstellen Schnellwiedergabe x Drücken Sie während der Wiedergabe die Auf-Ab-Tasten. x Drücken Sie die Taste »...
  • Seite 13: Diktatteileinfügen

    Bedienung x Drücken Sie an der gewünschten Diktatposition erneut die x Drücken Sie die Taste » « erneut, um das Diktat anzuhö- ren. Taste » «. Im Display läuft der Fortschrittsbalken vorwärts. Die Anzeige x Prüfen Sie, ob der Einfügemodus aktiv ist. der aktuellen Diktatposition in Minuten und Sekunden erhöht Einfügemodus sich. x Drücken Sie die Taste „Tempo“. Der Einfügemodus wird durch ein Dreieck im Fortschrittsbalken x Beeinflussen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit wie gekennzeichnet. gewünscht mit den Auf-Ab-Tasten. x Unterbrechen Sie die Wiedergabe, indem Sie die Taste » « x Falls eine andere Aufnahmeart aktiv ist, drücken Sie die Taste drücken. „Aufn-Art“. Es wird eine Liste der möglichen Aufnahmearten Diktatteileinfügen eingeblendet. Sie können an jeder beliebigen Stelle eines Diktates eine neue x Navigieren Sie mit den Auf-Ab-Tasten zur Aufnahmeart Aufnahme einfügen. „Einfügen“ und bestätigen Sie mit der Taste „OK“. x Drücken Sie die Taste » «.
  • Seite 14: Diktatteilüberschreiben

    Bedienung Diktatteilüberschreiben Es wird eine Liste der möglichen Aufnahmearten eingeblendet. Sie können ab der aktuellen Diktatposition das aufgenommene x Navigieren Sie mit den Auf-Ab-Tasten zur Aufnahmeart Diktat übersprechen. „Überschreiben“ und bestätigen Sie mit der Taste „OK“. x Drücken Sie die Taste » «. x Beenden Sie die Auswahl mit der Taste „Sichern“. Das Gerät schaltet in Aufnahme-Stopp. HinWEiS x Wählen Sie das gewünschte Diktat mit den Auf-Ab-Tasten aus. Überschreiben der Daten x Drücken Sie die Taste » « erneut, um das Diktat anzuhö- Ab der gewählten Diktatposition wird das Diktat über- ren. schrieben. x Drücken Sie an der gewünschten Diktatposition erneut die x Starten Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste » « drücken. Taste » «. Sprechen Sie den geänderten Text. x Prüfen Sie, ob der Überschreibmodus aktiv ist. Die Aufnahmeanzeige leuchtet rot. Überschreibmodus x Beenden Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste »...
  • Seite 15: Diktateigenschaftenändern

    Bedienung x Drücken Sie die Taste » «. x Beenden Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste » « drü- cken. Das Gerät schaltet in Aufnahme-Stopp. Sie können das Anhängen auch für alle folgenden Aufnahmen x Wählen Sie das gewünschte Diktat mit den Auf-Ab-Tasten voreinstellen. aus. x Drücken Sie die Taste „Aufn-Art“. x Drücken Sie die Taste » « erneut, um das Diktat anzuhö- Es wird eine Liste der möglichen Aufnahmearten ren. eingeblendet. x Drücken Sie die Taste » « (Sprung ans Ende). x Navigieren Sie mit den Auf-Ab-Tasten zur Aufnahmeart „Anhängen“ und bestätigen Sie mit der Taste „OK“. HinWEiS Sprungziel x Beenden Sie die Auswahl mit der Taste „Sichern“. Diktateigenschaftenändern Wenn im Diktat Infos oder Indizes (siehe ausführliche Langanleitung, Kapitel „Info/Index-Funktion“) vorhan- Sie können die Diktateigenschaften von vorhandenen Diktaten den sind, dann erfolgt der Sprung ( ) zur nächsten nachträglich bearbeiten. Markierung. Springen Sie so lange, bis das Diktatende erreicht ist.
  • Seite 16: Diktatlöschen

    Bedienung Das Gerät schaltet in Aufnahme-Stopp. HinWEiS x Wählen Sie das gewünschte Diktat mit den Auf-Ab-Tasten Menu Mode aus. Die Info/Index-Funktion ist nur im Menu Mode bei lau- x Drücken Sie die Taste „Details“. fender Aufnahme und Wiedergabe verfügbar. Das Menü zum Ändern der Diktateigenschaften wird ein- geblendet. Der Cursor ist auf der zuletzt aufgerufenen Eigen- Bei der Wiedergabe der Infos und Indizes im Diktat erklingt ein schaft positioniert. Signalton. Die Infos und Indizes werden mit dem Diktat auf den PC übertragen. HinWEiS Diktatlöschen Menü „Details“ x Drücken Sie die Taste » «. Je nachdem welchen Menüpunkt Sie wählen, werden die gewählten Eigenschaften mit unterschiedlichen x Drücken Sie die Taste „Löschen“. Bedienabläufen aufgerufen. In der Hilfefunktion (unte- Es erscheint eine Liste mit den Elementen, die Sie löschen re Funktionstaste) finden Sie eine kurze Erklärung der können (Diktat, Index, Info, Diktatteil, Ordner). Diktateigenschaften. info/index-funktion Sie können jedem Diktat spezifische Informationen* und Anwei- sungen für Ihre Sekretärin aufsprechen oder Indexmarkierungen für bestimmte Diktatstellen setzen.
  • Seite 17 Bedienung Löschbare Elemente Die Liste der löschbaren Elemente ist nur im Menu Mode verfügbar. x Prüfen Sie, ob „Diktat löschen“ ausgewählt ist und bestäti- gen Sie, indem Sie die Taste „OK“ drücken. Es erscheint eine Sicherheitsabfrage. x Bestätigen Sie die Abfrage mit „OK“, um das Diktat endgül- tig zu löschen. x Falls Sie das Diktat doch nicht löschen möchten, drücken Sie die Taste „Abbruch“.
  • Seite 18 Unlocking button for the battery compartment • orange = insert • green = play-back in USB-audio mode Menu button Digta menu access • yellow = USB-connection/data transmission OK button Key button Microphone socket Connection for external extra microphone End recording of dictation and play it back (only if activated in the Digta Configurator) Card slot For memory card New button Create a new dictation Earphone jack Connection for earphone or headphone End recording and create a new dictation Contact strip Docking station* connection Left-right-buttons Navigation USB-connection Interface for PC and Grundig power supply Display Operational status indicator and indicator of Control of the current dictation‘s recording: REC button the adjustable menu functions (for details see Start recording, record pause and continue the Fig. 5) recording Lower function button • Press button briefly: Help for the current On-/ Only for devices with speech recognition*: Off-setting of functions • Keep pressing: Activates speech recognition for • Long pressing: Keylock On/Off switch input of numbers and letters...
  • Seite 19 commentcontrols/Keysandconnections No Description Meaning No Description Meaning Rewind the dictation Key functions REW button Current function of the keys on the keypad End dictation via short backspace and automa- Recording ll Record pause tic play-back Rewind Forward dictation (fast forward) FF button End rewinding STOP / PLAY End recording of the dictation Fast forward Play-back dictation and stop play-back button End forwarding Stop / Play-back Clock Time in hours and minutes End of play-back Voice Activation Speech activation On/Off Display button Function of display buttons in the current opera- labeling tional status mode Remaining memory Display of free memory space in minutes and time seconds Dictation time • After dictation selection: length of dictation...
  • Seite 20 • Use of non-approved spare parts The originator is solely liable to the full extent for damages caused by This operating manual contains important instructions for safe and such conduct. The agreed upon obligations in the delivery contract, the efficient handling of the Grundig Business Systems Digta 7 (her- general terms and conditions, the manufacturer’s delivery conditions, einafter referred to as “device”). This operating manual is a part of the and the statutory regulations valid at the time the contract was conclu- device and must be kept accessible in the immediate vicinity of the ded, apply. device for persons working on and with the device. Carefully read and make sure you understand this operating manual and all product safety copyright labels prior to starting any work with the device. The basic prerequisite for safe work is compliance with all specified safety and handling This operating manual is protected by copyright. No part of this operating instructions. In addition, all local accident prevention guidelines and manual may be reproduced in any form or incorporated into any infor- general safety regulations effective at the implementation site of the mation retrieval system without written permission Grundig Business device apply. Illustrations in this operating manual are provided for basic Systems GmbH (“the manufacturer”). Delivery of the operating manu- understanding and can vary from the actual model of the device. No al to third parties, duplication in any form – including excerpts – as well claims can be derived from the illustrations in this operating manual as exploitation and/or communication of the content, are not permitted without a written declaration of release from manufacturer. Actions to the Disclaimer contrary make damage compensations mandatory. We reserve the right to enforce additional claims. All information and instructions in this operating manual have been pro- vided under due consideration of applicable guidelines and regulations, The manufacturer the current and known state of the art, as well as our many years of in- © Grundig Business Systems GmbH house experience. The manufacturer assumes no liability for damages Weiherstraße 10 due to: D – 95448 Bayreuth...
  • Seite 21 introduction Explanationofsignalwordsandsymbolsinthis operatinginstruction WARning Important notes for your safety are highlighted. Please pay par- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could ticular attention to these notes in order to avoid accidences and result in death or serious injury. damages to the device: Warnings cAution Warnings are indicated by symbols. In addition they are introdu- Used with the safety alert symbol indicates a hazardous situ- ced with signal words that express the scope of the hazard. ation which, if not avoided, could result in minor or moderate • All instructions must strictly complied with! injury. • When working always act cautiously to prevent accidents, personal injury, or property damage! noticE Used to address practices not related to personal injury. It DAngER indicates specific actions which prevent from damage to the device and from loss of dictations. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Indicates useful tips and recommendations as well as information for efficient and trouble-free operation.
  • Seite 22: Scope Of Supply

    Please read the entire operating instruction before usage. Grun- Registrationincustomercenter dig Business Systems cannot accept any liability for dama- Please register your Digta 7 on: ges resulting from non-observance of the operating instruction. http://www.grundig-gbs.com/en/customer-center . The Please keep the user manual for future references. browser AddIn of the customer center automatically identifies For safety reasons, follow all safety precautions to ensure a safe a connected Digta 7 and the serial number is read out. handling with the device! Make use of the customer center to administer your dictati- Open the inner leaflet at the beginning of this operating manual on technology and learn more about the benefits like warranty to view the dictating machine and its control elements. extension, firmware-updates etc.. Scopeofsupply Accessories • Dictation machine Digta 7 • DVD with PC-software and noticE Push documentation • USB-cable • Pouch Damages Accessories and functions which are not available for all product Damage to the device may occur due to unreleased or equipment lines are marked in this manual with a star “*”. accessories. For the latest accessories like Digta Card, Digta Station 447, rechargeable battery pack 962, power supply, foot control, plug-on microphone and earphone, please visit the Grundig Website on the internet at www.grundig-gbs.com.
  • Seite 23 The performance characteristics described by Grundig Business Systems are only valid when using original accessories released by Grundig Business Systems. Grundig Business Systems cannot accept liability for lacks caused through the utilization of acces- sories which are not Grundig Business Systems genuine acces- sories. This also applies to accessories which are neither relea- sed nor recommended by Grundig Business Systems.
  • Seite 24: Safety Information

    Safetyinformation Safetyinformation Specialhazards ElectricalVoltage Purposeofuse Please use your Digta only for such purposes as described in this Quick Reference Guide or in the comprehensive manual. You will DAngER find this manual in the “Docu” directo r y on the included DVD. Danger of life due to electric shock! The device may only be used for its intended purpose. Any other kind of utilization is forbidden. The power supply* operates with 230 V alternating current. • Keep the dictation machine and the accessories out of the Improper utilization may result in injury due to electric shock. reach of children. Follow all safety precautions as follows to avoid accidences: • Protect the dictation machine from spray water or rain. • Never touch the connector plug of the power supply with wet hands. • Do not place the dictation machine directly next to a heater or place it away from direct heat or bright sunlight. • Do not insert metal objects or like into the power supply. • Do not modify the device. • Never open the power supply or modify the plug or cable. •...
  • Seite 25 • If the power supply is dropped, have it checked by an aut- • Do not bend the connection cable of the power supply. horized dealer to ensure that it functions correctly and • Do not operate or store the power supply near heaters or safely. direct sunlight. Ensure adequate ventilation. The permitted temperature range is: Disregarding these precautions means risking a fatal electric -4°F (-20°C) to 158°F (70°C) for storage shock. 5°F (-15 °C) to 95°F (35°C) for operation • Grundig Business Systems power supplies are only to be used with Grundig Business Systems office equipment. WARning • Pull the power supply out of the socket to separate the Danger of fire, explosion and overheating! device from the power grid. • Use the power supply only with the line voltage specified • Unplug the power supply before cleaning it. on the rating label. Disregarding these precautions means risking fire, explosion or • Use the power supply only with its original connection overheating. cable or adapter (European, UK and USA version). Never use other connection cables or adapters with different plugs.
  • Seite 26 Safetyinformation Rechargeablebatteries traffic WARning WARning Danger of explosion and burns! Danger of accidents! • Do not use the device while operating vehicles (such as The device operates with batteries and rechargeable batte- cars, bicycles, motorcycles, ATVs, etc.). ries*. Follow all safety precautions as follows to avoid acci- dences: Disregarding these precautions can lead to traffic accidents. • Do not throw batteries or rechargeable batteries into fire. Do not try to short-circuit the electric contacts, this may Particulargroupsofpersons lead to explosion. • Batteries or rechargeable batteries should not be kept cAution unpacked in a bag and should not be opened or modified. Caution - there is the risk of burns through leakage. Risk of injury! • Rechargeable batteries should only be charged in the dicta- • Do not leave the device unattended and use it with extreme tion machine. The attempt to charge a rechargeable battery caution if children or persons who cannot assess the dan- beyond its electrical capacity may lead to explosion. ger are nearby.
  • Seite 27 Safetyinformation Disregarding these precautions means risking injury. Electroniccomponents obstacle noticE cAution Risk of damage and void warranty! • Protect the device from moisture (such as rain or water Stumbling hazard! spray). • Ensure that the power supply is always in a safe positi- • Do not place the device near a heater nor in direct sunlight. on and that neither the power supply nor any cables con- The permitted temperature range is: nected to the device or to the docking station* constitute -4°F (-20°C) to 158°F (70°C) for storage obstacles. 5°F (-15 °C) to 95°F (35°C) for operation • Do not open the device under any circumstances. Disregarding these precautions may lead to a stumbling hazard. • Do not modify the device. Disregarding these instructions can cause the device to be damaged and the warranty to become void.
  • Seite 28 Signal interference! points at public recycling authorities set up for this purpose. • Do not make recordings near mobile telephones. In case of Consumers are obliged by law to return batteries or rechargea- interferences (such as hissing), increase the distance. ble batteries at the end of their service lives to the public colle- cting points at public waste disposal authorities or point of sale Disregarding these instruction lead to disruption of the recording set up for this purpose. by interferences. Defects cleaning WARning noticE Risk of injury due to a defect device! Risk of damage! Do not try to repair a defect device. The device may only be • Unplug the power supply before cleaning it. repaired by a specialised dealer. • Clean the device only on the outside with a dry, soft cloth. Do not use any chemical cleaning agents such as alcohol, A list of the specialised dealers is available on our website: thinner, gasoline or the like. www.grundig-gbs.com Disregarding these instructions can cause the device to be damaged.
  • Seite 29: Initial Setup

    initialsetup initialsetup x Disconnect the power supply* from the socket and the USB plug from the “USB-connection” of your device. chargingofrechargeablebatteries Switchingoff/on Switchingon WARning x Press the “MENU” button until the initial display view appears Danger of explosion and burns! on the display. • Rechargeable batteries should only be charged in the dicta- After a few seconds, the Digta changes to the main screen tion machine or Digta Station 447 Plus*. and is ready for operation. • Do not use damaged batteries. Switchingoff x Press the “MENU” button until the device switches off. x Switch your Digta off. Keylock x Plug the power supply* plug to the wall outlet. The key lock helps to avoid that the active recording or play- x Connect the other end of the mains supply cable - the USB back process can be switched off by mistake. plug - with the “USB-connection” of your dictation machine. x Please press the lower function button until a locking symbol Shortly aftterwards, the animated load indicator » «...
  • Seite 30 initialsetup briefcase. When the device is switched on, the message “Device locked” is displayed. You can remove this lock by pressing the lower function button until the main screen is fully visible. The buttons are now unlocked. If you do not deactivate this function, the device switches off automatically.
  • Seite 31: Helpfunction

    operating operating x Press the lower function button again or the “OK” button in order to close the help texts. internal/externalmemory You will be resetted to the initial situation/screen. Dictations are stored on the internal memory of the Digta as long Profiles as no external, removable memory card (Digta Card*) is inserted. As soon as a Digta Card is inserted, all dictations will be stored on this memory card. Copying between the internal memory and Default settings of profiles the external memory card is impossible. Display “Memory card active” The Easy Mode and the Menu Mode are available in form of predefined default profiles. However, the system administrator The icon “memory card active” pops up on the display. can change these profiles by means of the configuration soft- ware and transfered them to the device. EasyMode Helpfunction All functions needed for dictating, play-back, deleting or inserting The Digta offers a help function. Brief help texts shall support of dictations are available in the Easy Mode. you by using your dictation machine correctly. Additional infor- mation is put at disposal when special operating situations occur, The display is organized more clearly in the Easy Mode. The risk for example, during the recording of dictations or in the menu. that operating errors are made is diminished because only the most important functions can be activated. x Please press briefly the lower function button until the brief help texts are displayed. In the menu of Easy mode, you can view important information about your Digta under “Device info”, e.g. serial number, versi- on of the device software (firmware) or the current status of the...
  • Seite 32 operating memory capacity. To allow you to use the majority of the settings The dictation machine switches over to the recording pause in the menu, switch to Menu mode under “Profiles”. »ll«, the LED-indicator blinks red resp. orange. x Continue the recording by clicking the » « button again. Go changeofprofile on dictating your text. x Press “MENU”. x End the recording by clicking the » « button. x Use the up/down buttons to navigate to the “Profile” menu item and confirm by pressing “OK”. Selectandlistentoadictation A list of possible profiles appears on the display. x Please press the » « button again first if a recording or x Select the required profile by using the up-down buttons and play-back is running. confirm it by pressing the “OK” button. The device turns to recording stop. Recordingofnewdictation x Select the desired dictation by using the up-down navigati- on buttons. x Please press the “NEW” button. The dictation machine switches over to the recording pause x Press the » « button again to listen to the dictation. »ll«, the LED-indicator blinks red. The progress bar on the display increases. The minutes and seconds of the current dictation position shown on the dis- x Start the recording by clicking the »...
  • Seite 33: Setting The Volume

    operating The device turns to recording stop. x Continue the play-back by clicking the » « button. If the device is already in stop mode, play-back of the current Settingthevolume dictation starts immediately. x Press the up-down buttons during play-back. x Press the » « button again to listen to the dictation. The volume indicator appears on the display. The play-back The progress bar on the display increases. The minutes and volume can be turned up/down or soundless. seconds of the current dictation position shown on the dis- play increase. WARning x Press the “Speed” button. Danger of hearing impairment x Set the play-back speed as desired by means of the up-down Do not hold the dictation machine near your ear during play- but t ons. back, particularly when the volume is turned up to a maximum x Pause the play-back by clicking the » « button. in order to save you from hearing damages. insertionofadictationpart fastforwardandrewind Additional dictation parts can be inserted at any position desired. x Press the » « (fast forward) or »...
  • Seite 34 operating overwritedictationparts x Press the » « button again at the desired dictation posi- tion. You can overwrite a dictation from any dictation position on. x Control if the insertion mode is activated. x Press the » « button. Insertion mode The device turns to recording stop. x Select the desired dictation by using the up-down navigati- The insertion mode is marked on buttons. through a triangle in the progress bar. x Press the » « button again to listen to the dictation. x If another recording mode is activated, please press the x Press the » « button again at the desired dictation posi- “RecMode” button. tion. A list of possible recording modes appears on the display. x Control if the overwriting mode is activated. x Use the up/down buttons to navigate to the “Insert” recor- Overwriting mode ding mode and confirm by pressing “OK”. The overwriting mode is marked by x End your selection with the button “Save”.
  • Seite 35 operating x Use the up/down buttons to navigate to the “Overwrite” x Select the desired dictation by using the up-down navigati- recording mode and confirm by pressing “OK”. on buttons. x End your selection with the “Save” button. x Press the » « button again to listen to the dictation. x Press the » « button (skip to the end). Overwriting of data Skip mark aim The dictation will be overwritten from the selected dictation position on. The cursor skips to ( ) the next mark when dictation infos or indices exist (see the comprehensive manual, chapter “Info/ x Start the recording by clicking the » « button. Dictate the Index-function”). Skip until the dictation end is reached. modified text. The recording indicator lights red. x Start the recording by clicking the » « button. Dictate the text which you like to add. x End the recording by clicking the » « button. The recording indicator lights red. The progress bar increases Appendingofdictationparts as well as the dictation length.
  • Seite 36 operating x Use the up/down buttons to navigate to the “Append” recor- Menu “Details” ding mode and confirm by pressing “OK”. x End your selection with the “Save” button. The selected features which imply different operating pro- changingofdictationfeatures cedures are opened according to the menu item selected. In the help function (lower function button) you will find a short The dictation features of stored dictations can be adapted description of the dictation features. subsequently. info/index-function Dictation features Additionally you can include specific information* and index* markings for the typist to specified dictation parts. The dictation features are only available in the Menu Mode. Menu Mode x Press the » « button. The device turns to recording stop. The info/index function is only available in Menu Mode during x Select the desired dictation by using the up-down navigati- recording and play-back. on buttons. An audible signal is generated during play-back of the infos and x Press the “Details” button. indices. The infos and indices are transfered to the PC together The menu for changing the dictation features appears on the with the dictation. display. The cursor is placed on the feature chosen last.
  • Seite 37 operating Deletedictation x Confirm the question by pressing the “OK” button to delete the entire dictation. x Press the button » «. x Press the “Escape” button in case that you do not want to x Press the “Delete” button. delete the dictation. A list featuring all elements which you can delete appears (dictation, index or info, dictation part, folder). Deletable elements The deletable elements list is only available in the Menu Mode. x Control if “Delete dictation” has been selected and confirm it by pressing the “OK” button. A security question prompts, to prevent deleting dictation parts by mistake.
  • Seite 38: Technical Data

    technicaldata technicaldata Battery operation up to 25 hours Dimensions (W x H x D, approx. 130 x 52 x 22 mm / 5.12 x The storage capacity for without protruding opera- 2.05 x 0.87 inch recording: 10 minutes ting elements) DSS Standard Play (SP): approx. 1 MB DSS Pro Quality Play (QP): approx. 2 MB Weight incl. rechargeable approx. 122 g / 4.303 oz WAV Mono* (depending on 9.6 MB (8 kHz sample rate) up to battery pack 962 sample rate): 57.6 MB (48 kHz sample rate) WAV Stereo* (depending on 19.2 MB (8 kHz sample rate) up to sample rate): 115.2 MB (48 kHz sample rate) Response area DSS Standard Play (SP): 200 - 5 500 Hz DSS Pro Quality Play (QP): 200 - 7 500 Hz WAV Mono* / WAV Stereo*: 200 - 20 000 Hz, depending on the sample rate selected Microphone socket 3.5 mm jack; stereo Earphone jack 3.5 mm jack; stereo (mono ear- phone can be used) Connections USB 1.1, USB 2.0 High Speed Batteries 2 x 1.5 V; type Micro/AAA...
  • Seite 39: Troubleshooting

    troubleshooting Electrical devices can bring along malfunctions. These malfunctions cannot necessarily be referred to the device. You can check if you can remedy the errors by means of the following table. Malfunctions Possible reasons Removal of defect The devices cannot be The battery is empty. Charge the batteries or exchange them. switched on. The current supply is interrupted. (see chapter “Charging of rechargeable batteries”) The device is unresponding to The keylock is activated. Press the lower function button until the keylock is deactivated. button operations. There is no sound or too quiet. The microphone sensitivity or the play-back Set the microphone sensitivity in the menu “recording” to volume are not set correctly. “conference” or hold the device closer to your mouth during recording. Set up the play-back volume. (see chapter “Setting the volume”) The sound is distorted or too loud. The microphone sensitivity or the play-back Set the microphone sensitivity in the menu “recording” to “dic- volume are not set correctly. tation” or increase the distance between the device and your mouth during recording. Turn down the play-back volume. (see chapter “Setting the volume”) No menu function available. The device is running in the Easy Mode. Switch over to the Menu Mode. (see chapter “Change of profile”)
  • Seite 40 Explicationsdesélémentsdecommandeetdesconnexions N° Désignation Signification N° Désignation Signification Orifice du microphone Microphone interne Afficheur Visualisation de l‘état de service et des fonc- tions de menu réglables (détails sur la Fig. 5) Bloc de touches Commande de l‘enregistrement et de la lecture de la dictée actuelle (voir Fig. 4, 23-26) Touche fonctionnelle • Pression brève : activer et désactiver l‘aide inférieure relative à la fonction actuelle Touches d‘affichage Inscription visualisée sur l‘afficheur • Pression prolongée : activer et désactiver le Touches de montée- Navigation blocage des touches descente Touche fonctionnelle • Pression brève: allumer et éteindre l‘éclairage Touche de marche- Pour allumer et éteindre la machine à dicter supérieure de l‘afficheur arrêt Digta • Pression prolongée : EOL* (lorsque EOL est activée) Couvercle du compar- Logement de piles AAA ou de bloc timent d‘alimentation d‘accumulateurs 962 Compartiment pour Compartiment à piles pour piles à usage unique pile...
  • Seite 41 Explicationsdesélémentsdecommandeetdesconnexions N° Désignation Signification N° Désignation Signification Prise d‘écouteur Pour raccorder des écouteurs intra-auriculaires Témoin de carte La carte mémoire étant insérée dans l‘appareil, ou un casque d‘écoute mémoire la mémorisation des données se déroule sur la carte mémoire externe Barrette de contacts Pour raccorder une station d‘accueil* Des piles/voyant du Signale l‘état de charge, clignote en cas de Prise USB Interface de PC et bloc d‘alimentation Grundig bloc d‘accus* piles faibles Commande de l‘enregistrement de la dictée REC button Ligne d‘état Réglages de l‘appareil (voir N° 27-31) actuelle : démarrer l‘enregistrement, pause d‘enregistrement, et reprendre l‘enregistrement Ligne d‘état étendue • Nom de dossier Uniquement sur les appareils avec la reconnais- • Format de fichier / qualité pour de nouvelles sance vocale*: dictées • Pression prolongée : activer la reconnais- • Cryptage sance vocale en vue de saisir des chiffres et • État de charge en % des caractères...
  • Seite 42 Explicationsdesélémentsdecommandeetdesconnexions N° Désignation Signification Durée de la dictée • Après le choix de la dictée : longueur tota- le de la dictée • En cas d‘enregistrement et de lecture : durée de la dictée au point d‘enregistrement / de lec- ture actuel Barre de progression Indique l‘état d‘avancement actuel de la dictée et caractérise l‘insertion l‘écrasement les informations* l‘index Zone d‘affichage de Désigne la dictée (nom, numéro d‘ordre, identi- la dictée fiant (ID) / code à barres de la dictée) Informations relatives Délai, priorité, ajourné, cryptage, verrouillage à la dictée de la dictée * Ce produit et cette fonction ne figurent pas dans le matériel fourni, mais parmi les accessoires optionnels.
  • Seite 43: Matériellivré

    introduction introduction ATTENTION Indique des risques potentiels d‘endommage- ment de l‘appareil, des contenus de fichier ou Lisez attentivement l‘ensemble de ce mode d‘emploi avant de d‘autres objets. vous servir de la machine à dicter. Nous déclinons toute respon- sabilité à l‘égard de dommages imputables au non-respect de REMARQUE Met en évidence des conseils et des informa- ces instructions d‘emploi. Conservez impérativement le mode tions à votre intention. d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure. Les consignes primordiales à votre sécurité sont signalées par des symboles caractéristiques. Respectez-les impérativement Les rabats figurant au début de cette notice fournissent des pour éviter tout accident et tout endommage ment de l‘appareil. illustrations de la machine à dicter et de ses éléments de commande. Symboles utilisés dans cette notice DANGER Matériellivré Indique un risque potentiel d‘accident mortel. • Dictaphone Digta 7 Push • DVD avec logiciel de PC et documentation AVERTISSE- Indique un risque potentiel de blessure. MENT • Câble USB • Etui Les fonctions et les accessoires qui ne sont pas contenus dans toutes les variantes d‘équipement sont désignés par un astéris- que « * » dans cette notice abrégée.
  • Seite 44 Enregistrementserviceclients • Ne posez pas l‘appareil tout près d‘une source de chauffage ni en plein soleil. Enregistrez votre appareil Digta 7 sur le site web: • N‘apportez aucune modification à l‘appareil. http://www.grundig-gbs.com/fr/service-clients . Après avoir nettoyage installé un module complémentaire (add in) sur votre navigateur, tout appareil Digta 7 connecté sera automatiquement reconnu Nettoyez l‘appareil uniquement avec un chiffon doux et sec. par service clients et son numéro de série automatiquement N‘utilisez aucun détergent chimique. détecté. Défectuosités Vous pourrez également utiliser service clients pour la gestion de votre technique de dictée et recevoir de nombreux avantages AVERtiSSEMEnt tels que extension de garantie, mises à jour du firmware, etc. Risque de blessure induit par un appareil défec- tueux consignes N‘essayez pas de réparer un appareil défectueux, Emploiconformeauxprescriptions mais rapportez-le à votre revendeur spécialisé. Utilisez la machine à dicter Digta exclusivement aux fins décrites Les adresses des magasins spécialisés sont consulta- dans cette notice et dans le mode d‘emploi. Tout autre usage bles sur le site : www.grundig-gbs.com est considéré comme dérogeant aux prescriptions et il est donc proscrit.
  • Seite 45 Risque d‘électrocution fatale ! Détériorations Le bloc secteur est alimenté par du courant alterna- L‘utilisation d‘accessoires non autorisés risque tif de 230 V. Un rique de choc électrique existe tou- d‘endommager l‘appareil. jours alors. Il convient donc de respecter les précau- tions suivantes : Les tout derniers accessoires, tels que la carte mémoire Digta Card, la station d‘accueil Digta Station 447, le bloc • Ne saisissez jamais le connecteur du bloc secteur d‘accumulateurs 962, le bloc secteur, les pédales de commande, avec des mains humides. le microphone enfichable et les écouteurs intra-auriculaires vous • Veillez systématiquement à n‘enlever le câble sont présentés sur le réseau Internet à l‘adresse du site d‘alimentation de sa prise que directement au niveau du connecteur, mais jamais en tirant sur le câble qui www.grundig-gbs.com. risquerait de céder. Les caractéristiques décrites par la société Grundig Business • Ayez soin de ne pas plier ni coincer le câble élec- Systems ne s‘appliquent que si des accessoires originaux de la trique, de ne pas non plus le franchir à bord d‘un véhi- société Grundig Business Systems sont employés. Tout défaut cule ni le mettre en contact avec des sources de imputable à l’utilisation d‘accessoires qui ne sont pas des acces- chaleur. soires originaux de la société Grundig Business Systems ou qui • Ne faites fonctionner le bloc secteur que si la tensi- n‘ont pas été recommandés ni autorisés par ses soins ne saurait on électrique spécifiée sur la plaque signalétique coïn- donner lieu à quelconque prétention au titre de la responsabilité cide avec celle fournie sur votre prise d‘alimentation. des vices de fabrication à l’encontre de la société Grundig Busi- Une tension erronée risque de perturber la bonne mar- ness Systems.
  • Seite 46: Blocagedestouches

    Miseenservice Miseenservice Miseenmarche/Arrêt Miseenmarche chargeurd‘accumulateurs x Pressez la touche « MENU » jusqu‘à ce que le premier indica- x Arrêtez votre machine à dicter Digta. teur soit incrusté sur l‘afficheur. x Enfichez le connecteur du bloc secteur* dans la prise La machine à dicter Digta passe à l‘écran de visualisati- d‘alimentation. on principal au bout de quelques secondes et il est prêt à x Reliez l‘autre extrémité du câble d‘alimentation, la fiche USB, fonctionner. à la « prise de connexion USB » de la machine à dicter. Arrêt Après un bref laps de temps, l‘indicateur de charge animé x Pressez la touche « MENU » jusqu‘à ce que l‘appareil soit apparaît sur l‘afficheur « ». L‘état de charge actuel désactivé. est visualisé en pourcentage. Après env. 4 heures, le bloc d‘accumulateurs est complète- Blocagedestouches ment chargé. L‘indicateur « » est alors visible sur Le verrouillage des touches vous permet d‘éviter que l‘appareil l‘afficheur. ne soit arrêté par mégarde durant l‘enregistrement ou la lecture. x Débranchez le bloc secteur* de la prise d‘alimentation et le x Appuyez sur la touche fonctionnelle inférieure jusqu‘à connecteur USB du câble secteur de la « prise de connexion ce qu‘une icône de verrou et le message de maintien USB » de la machine à dicter.
  • Seite 47 Miseenservice Le verrouillage des touches permet d’éviter une remise en mar- che involontaire de votre Digta lorsqu’il est éteint, par ex. s’il est rangé dans votre porte-documents. Lorsque vous allumez l’appareil, le message « L’utilisation imposs. » s’affiche. Pour déverrouiller les touches, appuyez sur la touche de fonction infé- rieure jusqu’à ce que la totalité de l’écran principal soit affichée. Le verrouillage des touches est maintenant désactivé. Sinon, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Seite 48 Emploi Emploi x Pour achever l‘aide, réappuyez sur la touche fonctionnelle inférieure. Mémoireinterne/externe Vous retournez dans la situation d‘origine. Vos dictées sont stockées sur la mémoire interne de la machi- Profils ne à dicter Digta, tant qu‘aucune carte mémoire interchangea- ble externe (Digta Card*) n‘est insérée. Si vous utilisez la carte REMARquE mémoire Digta Card, toutes les dictées y sont alors emmagasi- Réglage de profils à l‘usine nées. Aucune copie ne peut être réalisée entre la mémoire inter- ne et la carte mémoire externe. Les modes « Easy » et « Menu » sont mis à votre dis- Indicateur «carte mémoire activée» position sous la forme de profils préréglés à l‘usine. Ces profils peuvent être néanmoins modifiés par L‘icône de la « carte mémoire activée » est incrustée sur l‘administrateur de système via le logiciel de configu- l‘afficheur. ration et transmis à l‘appareil. EasyMode fonctiond‘aide Toutes les fonctions dont vous avez besoin pour enregistrer, lire, La machine à dicter Digta vous offre une fonction d‘assistance. insérer ou supprimer des dictées sont disponibles dans le mode Les textes d‘aide succincts doivent vous aider à utiliser « Easy ». l‘appareil. Des informations supplémentaires sont affichées à votre intention en vue d‘applications spéciales, notamment lors L‘afficheur est présenté plus clairement dans le mode «Easy ».
  • Seite 49 Emploi Dans le menu en mode Easy, vous pouvez accéder sous « Infor- x Démarrez l‘enregistrement en appuyant sur la touche » «. mation sur l’appareil » à des informations importantes con- Dictez le nouveau texte. cernant votre Digta, par ex. le numéro de série, la version du L‘indicateur d‘enregistrement s‘allume en rouge en mode logiciel de l’appareil (firmware) ou la capacité mémoire. Pour uti- d‘enregistrement « écraser » ou en orange en mode liser les nombreux réglages possibles dans le menu, passez en d‘enregistrement « insérer ».La barre de progression mode Menu sous « Profils ». s‘allonge à mesure que la longueur de la dictée s‘accroît. changementdeprofil x Vous pouvez interrompre l‘enregistrement en appuyant une x Appuyez sur la touche « MENU ». nouvelle fois sur la touche » «. x A l’aide des touches de montée/descente, naviguez jusqu’à la L‘appareil bascule sur la pause d‘enregistrement » ll « et rubrique de menu « Profils », puis confirmez avec la touche l‘indicateur d‘enregistrement clignote en rouge resp. orange. « OK ». x Vous pouvez continuer l‘enregistrement en appuyant une La liste des profils possibles est alors affichée en nouvelle fois sur la touche » « . Continuez à dicter le texte. surimpression. x Terminez l‘enregistrement en appuyant sur la touche x Naviguez jusqu‘au profil requis à l‘aide des touches de mon- »  «.
  • Seite 50: Avancerapideetretour

    Emploi x Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de mon- AVERtiSSEMEnt tée-descente. Risque d’atteintes de la fonction auditive x Appuyez à nouveau sur la touche » « afin d‘écouter la Ne tenez pas la machine à dicter contre votre oreille dictée. lors de la lecture, notamment si elle est réglée sur La barre de progression évolue vers l‘avant sur l‘afficheur. La un volume sonore maximal pour être sûr de ne pas valeur exprimant la position de la dictée actuelle en minutes endommager votre ouïe. et en secondes augmente sur l‘indicateur correspondant. x Vous pouvez démarrer ou interrompre la lecture en appuyant Avancerapideetretour sur la touche « OK » lorsque la lecture est activée à l‘aide de x Pressez la touche » « (avance rapide) ou » « (retour). La barre de progression avance ou recule et la position de la x Terminez la lecture en appuyant sur la touche » « ou dictée varie. « OK ». x Vous pouvez continuer la lecture en appuyant sur la touche Lecturerapide « ».
  • Seite 51 Emploi La barre de progression évolue vers l‘avant sur l‘afficheur. La x Vérifiez que le mode d‘insertion est bien activé. valeur exprimant la position de la dictée actuelle en minutes Mode d‘insertion et en secondes augmente sur l‘indicateur correspondant. Le mode d‘insertion est matérialisé x Appuyez sur la touche « Vitesse ». par un triangle dans la barre de x Ajustez la vitesse de lecture requise au moyen des touches progression. de montée-descente. x Appuyez sur la touche « Enregis. » dans le cas où un autre x Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur la touche type d‘enregistrement est activé. » «. Une liste des différents types d‘enregistrement apparaît à insertiond‘unpassagededictée l‘écran. Vous pouvez ajouter un nouvel enregistrement à n‘importe quel x Vous pouvez naviguer vers le type d‘enregistrement emplacement d‘une dictée. « Insérer » à l‘aide des touches de montée/descente ; confir- mez ensuite votre sélection avec la touche « OK ». x Pressez la touche » «. x Terminez votre sélection avec la touche « Enregist ». L‘appareil commute en mode « arrêt de l‘enregistrement ». x Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de mon- x Démarrez l‘enregistrement en appuyant sur la touche »...
  • Seite 52 Emploi Ecrasementd‘unpassagededictée Une liste des différents types d‘enregistrement apparaît à l‘écran. Vous pouvez parler par dessus la dictée enregistrée à partir de x Vous pouvez naviguer vers le type d‘enregistrement sa position momentanée. « Écraser » à l‘aide des touches de montée/descente ; confir- x Pressez la touche »  «. mez ensuite votre sélection avec la touche « OK ». L‘appareil commute en mode « arrêt de l‘enregistrement ». x Terminez votre sélection avec la touche « Enregist » x Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de mon- REMARquE tée-descente. Ecrasement des données x Appuyez à nouveau sur la touche »  « afin d‘écouter la dictée. La dictée est effacée et remplacée par la nouvelle à partir de la position choisie. x Appuyez à nouveau sur la touche »  « à la position de dictée souhaitée. x Démarrez l‘enregistrement en appuyant sur la touche » «. x Vérifiez que le mode d‘écrasement est bien activé. Dictez le texte à modifier. Mode d‘écrasement L‘indicateur d‘enregistrement s‘allume en rouge.
  • Seite 53 Emploi L‘indicateur d‘enregistrement s‘allume en rouge. La barre de x Pressez la touche »  «. progression s‘allonge à mesure que la longueur de la dictée L‘appareil commute en mode « arrêt de l‘enregistrement ». s‘accroît. x Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de mon- x Terminez l‘enregistrement en appuyant sur la touche tée-descente. »  «. x Appuyez à nouveau sur la touche »  « afin d‘écouter la Vous pouvez également prédéfinir l‘ajout pour tous les enregis- dictée. trements suivants. x Pressez la touche » « (saut à la fin). x Pressez la touche « Enregist ». REMARquE Une liste des différents types d‘enregistrement apparaît à l‘écran. Destination du saut x Vous pouvez naviguer vers le type d‘enregistrement Si des informations ou des index sont présents dans « Joindre » à l‘aide des touches de montée/descente ; confir- la dictée (voir le mode d‘emploi détaillé au chapitre mez ensuite votre sélection avec la touche « OK ». « Informations / fonction d‘index »), le saut ( ) a lieu x Terminez votre sélection avec la touche « Enregist ».
  • Seite 54 Emploi Modificationdespropriétésdeladictée REMARquE Vous pouvez remanier après coup les propriétés des dictées Menu « Détails » présentes. Suivant l‘option de menu choisie, les propriétés sélec- REMARquE tionnées sont appelées par différents processus de Propriétés de la dictée commande. Vous trouverez dans la fonction d’aide (la touche fonctionnelle inférieure) une brève explication Les propriétés de la dictée ne sont disponibles que concernant les propriétés de la dictée. dans le mode « Menu ». fonctiond‘information/d‘index x Pressez la touche »  «. Vous pouvez assigner à chaque dictée l‘enregistrement L‘appareil commute en mode « arrêt de l‘enregistrement ». d‘informations* spécifiques et d‘instructions à l‘intention de votre x Sélectionnez la dictée souhaitée avec les touches de mon- secrétaire et le réglage de repères d‘index* marquant certains tée-descente. passages de dictée. x Pressez la touche « Détails ». REMARquE Le menu servant à changer les propriétés de la dictée est Menu Mode incrusté sur l‘afficheur. Le curseur est positionné sur la derni- ère propriété utilisée.
  • Seite 55 Emploi x Vérifier que l‘option « Supprimer la dictée » est sélectionnée Un signal sonore retentit lors de la lecture des informations et des index dans la dictée. Les informations et les index sont et validez-la en pressant la touche « OK ». transférés sur le PC avec la dictée. Une requête est alors affichée pour s‘assurer du choix fait. Suppressiondeladictée x Confirmez la demande à l‘aide de la touche « OK » pour effacer définitivement la dictée. x Pressez la touche »  «. x Si vous ne tenez pas finalement à supprimer la dictée, appu- x Pressez la touche « Supprimer ». yez sur la touche « Annuler ». La liste des éléments pouvant être effacés (dictée, index ou informations, fragment de dictée, dossiers) apparaît sur l‘afficheur. Eléments effaçables Liste des éléments effaçables...
  • Seite 56 La conformità con le direttive EU rilevanti per questo dis- linien wird durch das CE-Zeichen bestätigt. positivo sono confermate con il simbolo CE. Find out more details on the regulations of the Grundig Business Bestemmelserne i forbindelse med producentgarantien for Grun- Systems’ manufacturer guarantee on the internet: dig Business Systems findes på...
  • Seite 57 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. www.grundig-gbs.com Grundig Business Systems GmbH, Weiherstraße 10, D-95448 Bayreuth, Germany Email: info@grundig-gbs.com, Internet: www.grundig-gbs.com...

Inhaltsverzeichnis