Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DEUTSCH
B
ENUTZERHANDBUCH
C
-V
OMPU
ISION
CV-2500

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Topcon Compu-Vision CV-2500

  • Seite 1 DEUTSCH ENUTZERHANDBUCH OMPU ISION CV-2500...
  • Seite 2 Copyright und Warenzeichen CV-2500 ist ein Warenzeichen der TOPCON Corporation. © TOPCON 1998...
  • Seite 3: Einführung

    EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Erwerb der TOPCON Compu-Vision CV-2500 . Dieses Benutzerhandbuch enthält eine Beschreibung der TOPCON CV-2500 . Es erläutert wichtigsten Funktionen, Bedienungsgrundlagen und Methoden der Fehlerbehebung und enthält Anleitungen zur Überprüfung, Wartung und Reinigung des Instruments.
  • Seite 4: Sicherheitsmaßnahmen

    Nahpunkt-Kartenhalter angepaßt sind, können diese möglicherweise manchmal nicht fest genug befestigt werden. In diesen Fällen übernimmt die Topcon Corporation keinerlei Verantwortung für Unfälle, die durch Fallen usw. des Geräts verursacht werden. Schlagen Sie bei Problemen mit dem Instrument oder dessen Zubehör zunächst in den Anleitungen zur Fehlerbehebung nach, und...
  • Seite 5: Auswählen Von Extern Angeschlossenen Geräten

    Einführung Auswählen von extern angeschlossenen Geräten TOPCON CV-2500 entspricht der CE-Markierung. Bevor Sie einen PC oder einen TV-Monitor an das TOPCON-Produkt anschließen, stellen Sie sicher, daß solch ein externes Gerät der CE-Markierung entspricht. Hinweise zur sicheren Benutzung Um eine sichere Produktbenutzung zu gewährleisten und um Gefahren für Bediener und andere Personen sowie Sachschäden vorzubeugen,...
  • Seite 6: Bedeutung Der Symbole

    Compu-Vision CV-2500 Bedeutung der Symbole Symbole Bedeutung Dieses Symbol weist auf Gefahrenalarm (Warnung) hin. Der spezifische Inhalt wird mit Worten oder einem Symbol entweder im Symbol selbst oder direkt daneben ausgedrückt. Dieses Symbol weist auf ein Verbot hin. Der spezifische Inhalt wird mit Worten oder einem Symbol entweder im Symbol selbst oder direkt daneben ausgedrückt.
  • Seite 7: Betrieb Und Wartung

    Einführung Betrieb und Wartung Benutzung Die Comp-Vision CV-2500 ist ein elektronisches Präzisionsgerät für medizinische Zwecke, der unter ärztlicher Anleitung bedient werden muß. Benutzerwartung Damit die Sicherheit und Leistungsfähigkeit dieses Instruments erhalten bleibt, sollte die Wartung, bis auf anderslautende Anweisungen in diesem Handbuch, nur von speziell ausgebildeten Servicetechnikern ausgeführt werden.
  • Seite 8: Rücktrittsklausel

    Compu-Vision CV-2500 Rücktrittsklausel TOPCON übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch Feuer, Erdbeben, Handlungen Dritter oder andere Unfälle sowie Nachlässigkeit und unsachgemäße Verwendung durch den Benutzer und Verwendung unter ungewöhnlichen Bedingungen. TOPCON übernimmt keine Verantwortung für Schäden (Minderung des Geschäftsgewinns oder Unterbrechung des Betriebsablaufs) durch den Einsatz dieses Geräts oder durch die Unfähigkeit, dieses Gerät zu...
  • Seite 9: Warnhinweise Und Ihre Positionen

    Einführung Warnhinweise und ihre Positionen Aus Sicherheitsgründen ist dieses Instrument mit Sicherheitshinweisen versehen. Verwenden Sie das Gerät sachgemäß in Übereinstimmung mit diesen Warnhinweisen. Sollte eines der folgenden Schilder fehlt, wenden Sie sich unter rückseitig angegebener Adresse an uns. VORSICHT • Ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest an.
  • Seite 10 Compu-Vision CV-2500...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt EINFÜHRUNG Sicherheitsmaßnahmen Auswählen von extern angeschlossenen Geräten ..... . v Hinweise zur sicheren Benutzung ........v Bedeutung der Symbole .
  • Seite 12 Compu-Vision CV-2500 BEDIENUNG Vorbereitungen 2.1.1 Monatge und Installieren des Teststabs für den Nahpunkt, des Kartenhalters und der Nahpunktkarte ......... . . 31 2.1.2...
  • Seite 13 Inhalt Ausdruck ........... . . 65 Wie Sie nachfolgend Ausgabe-Daten durch ein externes Gerät erhalten .
  • Seite 14 Compu-Vision CV-2500...
  • Seite 15: Komponenten

    KOMPONENTEN 1.1 Terminologie Hauptkörper...
  • Seite 16 Compu-Vision CV-2500 Untersuchungsöffnung Durch diese Öffnung können Sie die Augen des Patienten untersuchen und die Linsen einstellen. Hornhaut-Justierungs-Öffnung Hier können Sie die Position der Hornhaut des Patienten beobachten. Knopf für Stirnstütze Wird für das Einstellen der Hornhaut des Patienten verwendet.
  • Seite 17: Zubehör

    Komponenten Verbindungskabel Wird an die Stromversorgungseinheit angeschlossen. (10) Spiritlevel Zeigt die Aussteuerungsposition an. (11) Magnet für den Gesichtsschutz Befestigt den Gesichtsschutz. 1.2 Zubehör (12) Klemmschraube Verwenden Sie diese Schraube, um zu verhindern, daß das Instrument sich vom Arm löst, wenn Sie es an ein ophtalmisches Gerät anbringen. (13) Gesichtsschutz (2 Stk.) Bringen Sie den Gesichtsschutz an das Instrument an, um das Gesicht...
  • Seite 18 Compu-Vision CV-2500 (15) Silikontuch Für das Reinigen der Linsen. (16) Kartenhalter Bringen Sie die Nahpunkt-Karte hier an. (17) Teststäbchen für den Nahpunkt Wird für Nahuntersuchungen mit dem Kartenhalter verwendet. (18) Zubehörbox Enthält das Standardzubehör. (19) Staubschutzhülle Wenn Sie das Instrument nicht verwenden, decken Sie es immer mit der Staubschutzhülle ab.
  • Seite 19: Bedienfeld

    Komponenten 1.3 Bedienfeld Tasten für Dioptrien/ Sie können die Dioptrien und Achsen unabhängig für das rechte und Achsen linke Auge einstellen. Wenn Sie den Taste [BINO] drücken, wird die Auswahl gleichzeitig auf das rechte und linke Auge angewendet. NSTRUCTION ANUAL...
  • Seite 20 Compu-Vision CV-2500 (28), (32) Sphäre (• 0,25 D) Verwenden Sie diese Tasten, um den sphärischer Wert um ± 0,25 D- Schritte zu ändern. (29), (32) Sphäre (±0,25 D, ±3,00 D) Verwenden Sie diese Tasten, um den sphärischer Wert um ± 0,25 D oder ±...
  • Seite 21 Komponenten (43) Bei Fern- und Nahuntersuchungen wird für das rechte Auge ein Polarisierungsfilter mit einer Polarisierungsachse von 135 Grad, und auf das linke Auge eine Polarisierungsachse von 45 Grad angewendet. (44) ±0.50 Bei Nahuntersuchungen wird auf das rechte Auge ein Presbyopietest- Kreuzzylinder von ±...
  • Seite 22 Drücken Sie diese Taste, um zwischen der Kreuzzylinder- oder der TOPCON-Kreuz-Untersuchung zu wählen. (65) ±0.25/±0.50 Kreuzzylinderdioptrien werden auf ± 0,25 D und ± 0,50 D geändert. Für die TOPCON-Kreuz-Untersuchung können nur ± 0,25 D angewendet werden. (66) Start +/- Drücken Sie diese Taste beim Start eines Kreuzzylinder-Tests. Drücken Sie diese Taste außerdem, wenn Sie den Kreuzzylinder umkehren.
  • Seite 23 Komponenten Taste PD (73) (74) Wird für das Anpassen des Pupillenabstands verwendet. Taste PRINT (75) PRINT Drücken Sie den Taste, um die Meßdaten auszudrucken. Die Daten werden über RS-232C ausgegeben und auf eine IC-Karte geschrieben. Stellen Sie den Druckerhebel nach oben, um die Daten ohne Ausdruck auszugeben.
  • Seite 24 Compu-Vision CV-2500 Registrieren eines Programms 1 Halten Sie die Taste [FORWARD] gedrückt, während Sie den Netzschalter auf ON schalten. 2 Verwenden Sie die Taste [PROG. A/PROG. B], um das Untersuchungsprogramm A oder B auszuwählen. 3 Öffnen Sie das rechte Auge (nicht abgeschirmt). (Schirmen Sie das linke Auge ab.)
  • Seite 25 Komponenten (84) OLD GLASS Rufen Sie die mit einem Linsenmeßgerät erstellten Meßdaten auf, und stellen Sie das Instrument ein. Betätigen Sie die Taste erneut, und das Instrument kehrt zum Ausgangsstatus zurück. Betätigen Sie die Taste MEMORY DATA Die LED der Taste blinkt. Betätigen Sie die Dann sind die Daten Taste OBJECTIVE...
  • Seite 26 Compu-Vision CV-2500 (95) Maskenübertragungstaste Verschiebt die Maske in Richtung der Pfeiltasten auf der Taste. Wenn die Maske sich auf die maximale (minimale) Anzeige der projizierten Tafel hinzubewegt, wird die nächste (vorherige) Tafel in der Reihenfolge automatisch angezeigt. Taste VA ENTRY...
  • Seite 27: Anzeige Der Meßdaten

    Komponenten 1.4 Anzeige der Meßdaten Horizontale Prismenstärke (0.5 BI) Die Grundrichtung wird durch eine leuchtende LED angezeigt. Pupillenabstand (mm) Additionsstärke (+ 2,00 D wird nur bei Nahuntersuchungen angezeigt) Additionsstärke (+ 2,00 D wird nur bei Nahuntersuchungen angezeigt) Zylinderachse (110 Grad) Zylinderachse (80 Grad) Zylinderwert (-0,50 D) Zylinderwert (-0,50 D)
  • Seite 28 Compu-Vision CV-2500 Auf der Seite CROSS CYLINDER blinkt eine LED. C. C Addition +A Betätigen Sie die Taste [START +/-] (das Bedienfeld wird wie in 1 angezeigt), und der Meßvorgang für die Zylinderachse wird gestartet. Jedes Mal, wenn Sie die Taste [START+/-] betätigen, wird der Kreuzzylinder umgekehrt sowie + und - alternativ angezeigt.
  • Seite 29 Komponenten Auf der Seite TOPCON CROSS CYLINDER blinkt eine LED. T C. C Addition A Betätigen Sie die Taste [START +/-] (das Bedienfeld wird wie in 1 angezeigt), und der Meßvorgang für die Zylinderachse wird unter Verwendung des TOPCON-Kreuzes gestartet.
  • Seite 30: Druckformat

    Compu-Vision CV-2500 1.6 Druckformat Daten über die vorherige Brille Objektivdaten über die Messungen mit einem RM Speicherdaten über Messungen mit der CV-2500 Sphärischer Wert Zylinderwert Zylinderachse Daten des Ferntests Dem linken Auge wird die Prismenstärke in vertikaler Richtung hinzugefügt, wobei das rechte Auge als...
  • Seite 31: Bedienung

    BEDIENUNG 2.1 Vorbereitungen Bewegen Sie Ihr Gesicht nicht in die Nähe der Spitze der Nahpunktleiste. Gesichtskontakt Nahpunktleiste kann Verletzungen verursachen. VORSICHT 2.1.1 Monatge und Installieren des Teststabs für den Nahpunkt, des Kartenhalters und der Nahpunktkarte 1 Fügen Sie den Kartenhalter vorne in den Teststab für den Nahpunkt ein.
  • Seite 32 Compu-Vision CV-2500 2 Fügen Sie die Nahpunktkarte in die am Halter angebrachte Feder ein (siehe Abbildung). 3 Fügen Sie das Stäbchen in den Anschluß des Nahpunktstäbchens ein. 4 Sichern Sie das Stäbchen mit einer Befestigungsschraube. 5 Wenn Sie das Stäbchen nicht verwenden, schieben Sie es nach oben...
  • Seite 33: Anbringen Des Gesichtsschutzes

    Bedienung 2.1.2 Anbringen des Gesichtsschutzes Bringen Sie den Gesichtsschutz wie unten abbgebildet an. 2.1.3 Ausrichten Bevor Sie das Instrument bedienen, sollten Sie mit Hilfe der Aussteuerung prüfen, ob das Instrument ausgesteuert ist. Wenn sich das Luftbläschen in der Aussteuerung nicht zwischen den zwei roten Linien befindet, ist das Instrument nicht ausgesteuert.
  • Seite 34: Einstellen Des Auswahlschalters Für Spezifikationen

    Compu-Vision CV-2500 3 Legen Sie das neue Papier in den Papierhalter, und entfernen Sie die Papierführung . Hinweis: Stellen Sie sicher, daß die Rolle in die richtige Richtung zeigt. 4 Stellen Sie den Hebel für den Druckkopf nach oben. 5 Führen Sie das Papier in die Öffnung ein.
  • Seite 35: So Geben Sie Das Datum Und Die Zeit Ein

    Bedienung Verwenden Sie die Schieberegler in den Meßvorrichtungen. Schalter 1 Damit stellen Sie die sphärische Equivalenz ein. Abbrechen Sphärische Equivalenz Schalter 2 Mit Hilfe dieses Schalters ändern Sie die Linsendioptrien für den Augenspiegel. +2,00 D +1,50 D Schalter 4 Mit diesem Schalter stellen Sie die automatischen Daten ein. Manuelles Einstellen Automatisches Einstellen 2.1.6 So geben Sie das Datum und die Zeit ein...
  • Seite 36 Compu-Vision CV-2500 1 Halten Sie die Taste [MEMORY DATA] gedrückt, während Sie den Netzschalter auf ON schalten. Zeigen Sie den 20. März 1991 an: 4:32 pm Jahr A:AM P:PM Monat Stunde Minute Ende Start Jahr Monat Stunde Minute Das Datum und die Zeit fangen auf dem Bedienfeld (das auch die...
  • Seite 37: Eingeben Von Daten Von Einem Externen Gerät

    TOPCON Auto-Refraktometer, einem computerisierten Linsenmeßgerät von TOPCON oder einem beliebigen PC einzugeben. 1 Setzen Sie die CV-2500 zurück. 2 Betätigen Sie anschließend auf dem Bedienfeld die Taste [DATA ENTRY]. Es ertönen drei Signaltöne, und in der Anzeige für die vertikale Prismenstärke erscheint dl.
  • Seite 38: Manuelles Eingabeverfahren

    Um Brillendaten einzugeben, betätigen Sie die Taste [OLD GLASS]. Um Patientendaten einzugeben, betätigen Sie die Taste [MEMORY DATA]; die Daten werden gespeichert. 2.2.3 Bedienen des IC-Kartenlese-/schreibgeräts Einstellen der Daten Um Meßdaten von einer TOPCON IC-Karte in die CV-2500 einzugeben, von einer TOPCON gehen Sie folgendermaßen vor. IC-Karte...
  • Seite 39 1 Schalten Sie den Netzschalter ein, und setzen Sie das System zurück. 2 Wenn das System zurückgesetzt ist, fügen Sie die TOPCON IC-Karte in das IC-Kartenlese-/schreibgerät ein, bis die einrastet. 3 Betätigen Sie auf dem Bedienfeld die Taste [DATA ENTRY].
  • Seite 40: Online-Systemverbindung

    Compu-Vision CV-2500 Online-Systemverbindung Anschluß an einen Die Meßdaten können übertragen werden, indem Sie den Computer CL/COMPUTER-Stecker an einen Computer anschließen. (Der CL- Ausgabestecker kann als Port für die Datenübertragungn verwendet werden) Wenn mehr als 2 CVs verbunden sind, und außerdem gleichzeitig ein Computer angeschlossen ist, verbinden Sie den Computer mit dem CL/COMPUTER-Stecker der zweiten CV.
  • Seite 41 Bedienung Brillendaten benötigen, betätigen Sie die Taste [OLD]; führen Sie die Operation wie in Nr. . durch. Beenden Sie die Datenauswahl, indem Sie die Taste [OLD] oder [DATA ENTRY] betätigen. 10 Sie können nun entweder auf die Objektivdaten oder die Brillendaten zugreifen.
  • Seite 42 Compu-Vision CV-2500 Beispiel Wenn die CV Nr. 3 ausgeschaltet ist, werden die gespeicherten Daten von Nr. 3 gelöscht, und die Daten werden nicht an Nr. 4 und Nr. 5 weitergegeben. Die Daten von Nr. 4 und Nr. 5 wurden jedoch gespeichert, bevor das Gerät ausgeschaltet wurde.
  • Seite 43 Bedienung CV-2500 Typ CV-2500 INSTRUMENTENSTÄNDER Typ WANDSCHNITTSTELLE Anschluß an die RM Das RS-232C-Kabel von der RM ist mit [RM] (oder [RM/CL]) auf der Rückseite der CV-Stromversorgung verbunden. Anschluß an die CL/LM Das RM-232C-Kabel von der CL/LM ist mit [AUX] (oder [AUXILLIARY]) auf der Rückseite der CV-Stromversorgung verbunden.
  • Seite 44: Vorrichtung Zur Hornhautjustierung

    Compu-Vision CV-2500 Verbinden Sie [CL/COMPUTER] mit der Ausgabeseite und (RM] (oder [RM/CL]) mit der Eingabeseite. Anschluß an einen Computer Verbinden Sie [CL/COMPUTER] mit der CV, und schließen Sie den RS- 232-Stecker an den Computer an. 2.3 Vorrichtung zur Hornhautjustierung 1 Drehen Sie den Knopf für die Kopfstütze 3, um die Kopfstütze 7 vor, bzw.
  • Seite 45 Bedienung kürzere Linie nach der längeren Linie) ist, gibt es zwischen dem Abstand der Brille und dem gemessenen Abstand einen Unterschied von 12 + 4 = 16 mm. Index-Linie Auge des Patienten 25cm Gradeinteilung Auge des Un- Skala für die Horn- tersuchenden hautjustierung Wie in Tabelle 1 und 2 dargestellt, sind daher folgende Korrekturen...
  • Seite 46 Compu-Vision CV-2500 -12,92 D beträgt. Für den Zylinderwert sind (-14,00) + (6,00) = -20,00 D gegeben. Sehen Sie in Tabelle 2 nach, wo sich -20,00 D mit 6 mm überschneiden: die Korrekturaussteuerung beträgt 2,14 D. Dies weist daraufhin, daß der Scheitelpunkt der Linse, die 12 mm vom Auge entfernt ist, (-20,00) + (+2,14) = -17,86 D beträgt, was in S-12,92 D,...
  • Seite 47: Nahpunkt-Karte

    Bedienung Tabelle 2 Korrekturwert (wenn sich der + 1.00 .001 .002 .003 .004 .005 .006 .007 .008 .009 gemessene Wert im + 2.00 .004 .008 Minus-Bereich befindet) + 3.00 .009 + 4.00 + 5.00 + 6.00 + 7.00 + 8.00 + 9.00 +10.00 +11.00...
  • Seite 48 Compu-Vision CV-2500 Auf der Nähenskala befinden sich Markierungen für Zoll (5 bis 28), Dioptrien (8 bis 1,5) und cm (15 bis 70). Die Werte am Ende des Kartenhalters stimmen mit dem Abstand zwischen der Karte bis zum Scheitelpunkt der Hornhaut überein.
  • Seite 49: Automatische Monitorabschaltung

    Bedienung 6 Tafel für Sehleistung bei Nahuntersuchung (für einen Abstand von 40 7 Tafel für Sehleistung bei Untersuchung mittleren Abstands (für einen Abstand von 67 cm) 8 Tafel für vertikale Phorie-Tests (Nah- und Mittelpunkt) 9 Tafel für Sehleistung bei Nahuntersuchung (für einen Abstand von 40 cm, bis 1,0 Nahsicht) 10 Tafel für Astigmatismus-Tests Fenster für die Nummer...
  • Seite 50 Compu-Vision CV-2500...
  • Seite 51: Untersuchungsvorgänge

    Zur Vereinfachung sind folgende fiktive Beispiele aufgeführt. Herr A (ein erwachsener Brillenträger) betritt das Geschäft. Er beklagt sich über den Verlust seiner Sehleistung. Prüfen Sie seine Brille mit einem Linsenmeßgerät von TOPCON. 63 mm S-1.00 D C-0.50 D A 90°...
  • Seite 52: Installieren Des Instruments

    Compu-Vision CV-2500 3.1 Installieren des Instruments 1 Stellen Sie den Netzschalter auf ON, und der CV-2500 wird initialisiert. 2 Nehmen Sie eine Objektiv-Messung am Patienten vor, benutzen Sie hierfür ein Auto-Refraktometer und stellen Sie die Meßdaten am CV-2000 ein. (Weiteres 2.2, Eingeben von Daten von einem externen Gerät auf Seite 37 )
  • Seite 53 Untersuchungsvorgänge 2 Er soll sich entspannen, um die Akkomodation zu vermeiden. Reduzieren Sie den sphärischen Wert von +2,00D auf +1,75D mit dem Schalter der Dioptrin/Achsen 28 und dann auf +1,50D durch 0,25 Schritte, bis die Sehleistung des Patienten 0,5 erreicht. Jetzt beträgt der sphärische Wert 1,00D.
  • Seite 54: Präzise Bestimmung Der Zylinderachse Und Des Zylinderwets (Mit Hilfe Eines Kreuzzylinders)

    Compu-Vision CV-2500 -1.25 0.9 -2.00 1.5 -1.50 1.2 -2.25 1.5 Die optimalen Brillengläser für Myopie sollten auf dem niedrigsten sphärischen Wert basieren, der die beste Sehleistung ergibt. Herr A ist stark kurzsichtig, und seine Sehkraft beträgt -0,75. Damit ist die Untersuchung seines rechten Auges fast abgeschlosen. Die Anzeigetafeln zeigen jetzt folgendes an, und Sie fahren mit der genauen Untersuchung fort.
  • Seite 55 Untersuchungsvorgänge Die Anzeige der Zylinderachse flackert während der präzisen Messung der Zylinderachse des rechten Auges auf. 2 Betätigen Sie [START +/-] 66, um den Kreuzzylinder umzukehren. Auf der Anzeigentafel erscheint -A. Nach jedem Betätigen des Schalters wird der Kreuzzylinder umgekehrt, damit der Patient Ihnen mitteilen kann, welche Tafel er besser erkennt.
  • Seite 56: Genaue Messung Des Sphärischen Werts (Rot/Grün Test)

    Compu-Vision CV-2500 9 Dies schließt die genaue Messung der Zylinderachse und des Zylinderwertes ein. Betätigen Sie [END] Schalter 68, um den Kreuzzylinder zu entfernen. Auf der Anzeigetafel erscheint folgendes. 3.4 Genaue Messung des sphärischen Werts (rot/grün Test) 1 Nehmen Sie anschließend eine genaue Messung des Zylinderwerts vor.
  • Seite 57: Binokularer Balancetest

    Untersuchungsvorgänge 3 Dies schließt die Messung des rechten Patientenauges ein. Fassen Sie die Brechkraft zusammen. Folgendes erscheint auf der Anzeigetafel. SPH (sphärischer Wert) -1.50 CYL (Zylinderwert) -0,50 AXIS (Zylinderachse) Rechtes Auge, S -1,.50D C -0,50D A100˚. 4 Untersuchen Sie jetzt das linke Auge. Drücken Sie die Taste für das rechte Auge [o], um es abzuschirmen.
  • Seite 58 Compu-Vision CV-2500 2 Herr A kann die oberste Reihe mit seinem rechten Auge und die untere Reihe mit seinem linken Auge sehen. Sieht Herr A beide Reihen in auf dem gleichen Level, handelt es sich um eine binokulare Balance. Falls nicht, ergänzen Sie +0,25D des sphärischen Wertes zum besser sehenden Auge.
  • Seite 59: Test Mit Rotationsprismen

    Untersuchungsvorgänge 3.5.2 Test mit Rotationsprismen 1 Betätigen Sie zunächst [BINO] und eine beliebige [o] -Taste, um die Abschirmung für beide Augen zu entfernen. Verwenden Sie die Taste ABLENKUNG DER BLICKRICHTUNG [BD] 57, um BD4/\ (4 Basen nach unten). (2/\ BU für das rechte Auge, 2/\ BD für das linke Auge) 2 Herr A sieht die Tafel nun als zwei Zeilen, oben und unten.
  • Seite 60 Compu-Vision CV-2500 3 Wenn er die vertikalen Linien nur nach rechts oder links verschoben sieht (siehe Abbildung), wenden Sie mit Hilfe der Prismentaste [BI] 54 oder [BO] 55 auf das linke Auge vorsichtig ein Prsima an, bis er die Linien wie abgebildet sehen kann.
  • Seite 61: Messen Mit Maddox-Zylindern Und Rotationsprismen

    Untersuchungsvorgänge 3.6.2 Messen mit Maddox-Zylindern und Rotationsprismen 1 Messen Sie zunächst die horizontale Phorie. Stellen Sie sicher, daß [BINO] eingestellt ist, und betätigen Sie die Taste für das rechte Auge , um dem rechten Augen einen roten, horizontalen Maddox-Zylinder hinzuzufügen; schirmen Sie das linke Auge nicht ab. Beleuchten Sie die Position der Ziele mit kleinen Lampen.
  • Seite 62: Zusammenfassung Der Ergebnisse

    Compu-Vision CV-2500 Zeile mit dem Leuchtpunkt übereinstimmt. Der [BU] oder [BD] auf der Prisma-Level-Anzeige, zeigt obere und untere Phorien. Herrn A’s Maße sind wie folgt angegeben: 3.7 Zusammenfassung der Ergebnisse Dies schließt Herrn A’s Sehleistungsuntersuchung. 3.6.1, Messen mit Wird ein hoher Grad an Phorie durch Polarisierungsfiltern oder 3.6.2, Messen mit Maddox-Zylindern und...
  • Seite 63: Weitere Messungen

    Untersuchungsvorgänge 1 Betätigen Sie the [F/N] 70 Schalter, um die Nahuntersuchung vorzunehmen. 2 Betätigen Sie die Auswahltaste für Zusatzlinsen [•0.50D] 44 oder 53 um an beiden Augen Kreuzzylinder von ±0.50D hinzuzufügen. 3 Befestigen Sie die Tafel Nr. 5 (kreuzlinig) an die Nahpunkt-Karte,14 in einem Abstand von 40cm in Richtung des Patienten.
  • Seite 64: Vertikale Ablenkung Der Blickrichtung

    Patient doppelt sieht), betätigen Sie [DATA ENTRY] 81. Dies ergibt den Wert der vertikalen Divergenz. 3.10 Umrechnung der Verordnung TOPCON stellt hauptsächlich eine auf der "Nebelmethode" basierende Untersuchungsmethode, und das Gerät ist mit integrierten Minus-Zylin- derlinsen ausgestattet. Sind zusätzliche Zylinderlinsen erforderlich, be- tätigen Sie erst den [TRANSPOSE] Schalter, bevor Sie mit der...
  • Seite 65: Ausdruck

    Untersuchungsvorgänge 3.11 Ausdruck Ausdruck Betätigen Sie die Taste [PRINT] 75, und das Ergebnis der Messungen wird ausgedruckt. Weitere Informationen über das Einlesen der Daten finden Sie 1.6, Druckformat auf Seite 30 . Da das Gerät nach dem Ausdrucken nicht zurückgestellt werden muß, können...
  • Seite 66 Compu-Vision CV-2500...
  • Seite 67: Wartung

    WARTUNG 4.1 Tägliche Pflege Lagern Sie das Gerät nicht an staubigen Plätzen. Wenn Sie das Instrument nicht verwenden, schalten Sie den Strom ab, und decken Sie es mit der mitgelieferten Staubschutzhülle ab. Wenn die Linse verunreinigt ist, säubern Sie sie mit dem beigefügten Silikontuch.
  • Seite 68: Ersetzen Der Sicherung

    Compu-Vision CV-2500 4.2 Ersetzen der Sicherung Vor Auswechseln der Sicherung, schalten Sie zunächst den Netzschalter aus, und ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. Entfernen Sie die durchgebrannte Sicherung, und ersetzen Sie sie durch eine neue. Hinweis: Wenn die Sicherungen direkt nach Einschalten des Netzschalters durchbrennen,...
  • Seite 69: Bevor Sie Sich An Den Kundendienst Wenden

    Wartung 4.3 Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden Überprüfen Sie folgende Sachverhalte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: 1 Wenn die LED-Anzeige an der Schaltmeßtafel des Bedienfelds nicht aufleuchtet • Ist der Stecker richtig an das Bedienfeld angebracht? •...
  • Seite 70 Compu-Vision CV-2500...
  • Seite 71: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR 5.1 RW-3 (IC-Kartenlese-/schreibgerät) Die Topcon Spezifikations-IC-Karte kann für die Datenein- und Ausgabe verwendet werden. 5.1.1 Technische Daten Karte: (ISO7816) Stromversorgungseingabe: DC +5V (Max. Nennleistung -0.3 ~ +6V) I/F Signal: TTL kompatibel Temperatur/Feuchtigkeit: 0~55° C/30~85% Lebensdauer der Karte: Über 1.000 Durchläufe...
  • Seite 72: Set Mit Zusatzlinsen

    Compu-Vision CV-2500 5.2 Set mit Zusatzlinsen +10 dptr 2 Stk. -10 dptr 2 Stk. 0,12 dptr 2 Stk. Um diese Sektion nutzen zu können, drehen Sie das Meßfenster in das Blickfeld. 5.3 RS-232C-Kabel 5 meter 5.4 Verlängerungskabel für das Bedienfeld...
  • Seite 73: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ Testausrüstung für subjektive Refraktion Objekt und Meßbereich Myopie: 0,2 x 0,5 mm Hyperopie: 0 bis -19,00D in 0,25-D-Schritten Astigmatismus: 0 bis +16,75D in 0,25-D-Schritten Achse: 0 bis ±6,00 D in 0,25-D-Schritten Phoria: 0 bis 180’ in 1’-Schritten 20 bis 0 bis 20 in 0,50 Schritten Innere 20, äußere 20 Nach oben und nach unten 20...
  • Seite 74 Compu-Vision CV-2500 Kreuzzylinder: ±0,25 D oder ±0,50 D TOPCON KREUZ: ±0,25 D 50 bis 80 mm in 1mm-Schritten Augenspiegellinse: ±2,00 D oder +1,50 D Aussteuerung: Mehr als 2,5’ für //Rechts- und Linkslagen. Skala für die Hornhautausrichtung: 12 bis 18 mm in 2 mm-Schritten und 13,75 mm Hauptkörper:...
  • Seite 76 28007, Madrid THE NETHERLANDS. SPAIN Phone: 10-4585077 Phone: 1-552-4160 Fax: 10-4585045 Fax: 1-552-4161 TOPCON S.A.R.L. TOPCON SCANDINAVIA A. B. HEAD OFFICE Industrivägen 4 / P. O. Box 2140 104/106, Rue Rivay 92300 Levallois-Perret, 43302 Sävedalen FRANCE. SWEDEN Phone: 01-41069494 Phone: 031-261250...

Inhaltsverzeichnis