EINFÜHRUNG Vielen Dank dafür, dass Sie sich für den Optischen 3D-Kohärenztomographen 3D OCT-1 (Typ:Maestro2) entschieden haben. Der 3D OCT-1 (Type: Maestro2) wird im Folgenden als "das Instrument" bezeichnet. VERWENDUNGSZWECK / ANWENDUNGSHINWEISE Die optische 3D-Kohärenztomographie von Topcon, 3D-OCT-1 (Typ: Maestro2) ist ein berührungsloses, hochauflösendes tomographisches und biomikroskopisches Bildgebungsgerät mit einer Digitalkamera...
ANZEIGEN UND SYMBOLE FÜR DIE SICHERE VERWENDUNG Um die sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Instruments zu gewährleisten und um Verletzungen des Bedieners und anderer Personen sowie Sachschäden vorzubeugen, sind wichtige Hinweise im Benutzerhandbuch zu finden. Alle Benutzer des Geräts sollten sich unbedingt mit den Bedeutungen der folgenden Anzeigen, Symbole und Texte vertraut machen, indem sie die „ALLGEMEINEN SICHERHEITSHINWEISE“...
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATION GEGENANZEIGEN Dieses Instrument darf bei folgenden Patienten nicht eingesetzt werden. • Patienten mit Überempfindlichkeit auf Licht • Patienten, die vor kurzem eine Photodynamik-Therapie (PDT) gemacht haben • Patienten, die Medikamente nehmen, die Lichtempfindlichkeit erzeugen WARNUNG Gewährleistung der Sicherheit von Patienten und Anwendern Achten Sie darauf, dass sich der Patient während der Untersuchung weder mit dem Auge noch mit der Nase am Gerät stößt.
Führen Sie zur Vermeidung elektrischer Schläge keine Metallteile in die Belüftungsöffnungen und Einschübe ein. Um Stromschläge zu vermeiden, öffnen Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich dafür an einen offiziellen TOPCON-Fachbetrieb. [Ein Stromschlag kann zu Verletzungen führen] Lassen Sie keine Flüssigkeiten in die Ventilationsschlitze eindringen.
Das Instrument ist zur Gewährleistung der sicheren Bedienung mit verschiedenen Warnschildern versehen. Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß, indem Sie alle Anweisungen und Anleitungen einhalten. Sollte eine der folgenden Angaben fehlt, wenden Sie sich unter der auf der Rückseite angegebenen Adresse an Ihren TOPCON-Händler. Aufkleber Bedeutung WARNUNG Achten Sie darauf, dass sich der Patient während der Untersuchung...
TECHNISCHE DATEN UND LEISTUNGSMERKMALE SPEZIFIKATIONEN NACH ELEMENTEN Element Technische Daten Betrachten und Fotografieren des Augenhintergrunds (Hinweis 1) (Hinweis 3) • Aufnahmeart Farbe, Rotfrei und IR • Bildwinkel für Aufnehmen 45° ±5% oder weniger 30° oder äquivalent (Digitalzoom) • Arbeitsabstand 34,8 ±0,1 mm (beim Aufnehmen des Augenhintergrunds) Normaler Pupillendurchmesser: φ4,0 mm oder mehr •...
(4) Das Gerät darf nicht an Orten aufbewahrt werden, an welchen Chemikalien gelagert werden oder Gasbildungen auftreten können. 3. Normale Lebensdauer des Gerätes: 8 Jahre ab Lieferdatum, bei Ausführung der vorgesehenden Instandhaltungsarbeiten (laut Eigenzertifikat [TOPCON-Daten]) UMGEBUNGSBEDINGUNGEN FÜR DIE LAGERUNG IN DER VERPACKUNG Temperatur : -20 bis 50 °C...
Seite 11
FUNKTIONSPRINZIP Das Auge des Patienten wird mit Nah-Infrarot-Licht beleuchtet, das durch das optische Fundusbeleuchtungssystem (IR-LED) ausgestrahlt wird. Das optische System zur Fundusbeobachtung/ Fotografie erzeugt ein Bild auf dem Bildsensor (Fundusbeobachtungskamera) und das Bild kann auf dem Bedienfeld beobachtet werden. Bei der Bedienung der Tasten, die von der Software auf dem Bedienfeld angezeigt werden, beleuchtet das fotografische Licht, das durch die Fundusbeleuchtungsoptik emittiert wird, das Auge des Patienten.
Übereinstimmung mit den örtlichen Entsorgungs- und Recycling- Gesetzen entsorgt werden. Dieses Gerät enthält eine Knopfbatterie. Diese können Sie nicht selbst austauschen. Wenden Sie sich zum Austausch und Entsorgen der Batterie bitte an Ihren Händler oder TOPCON (Adressen auf dem Rückblatt). HINWEIS EU-Batterieverordnung Dieses Symbol gilt nur für die EU-Mitgliedsstaaten.
VERWENDUNGSZWECK, FUNKTION UND WIRKUNG Dieses Gerät dient zur Betrachtung, Aufnahme, Speicherung und Analyse elektronischer Bildinformation des Augapfels und seiner für die Augensicht wichtigen Elemente. BETRIEB UND VERWENDUNG Betrieb 1. Schalten Sie den Computer und Isolationstrafo ein. 2. Verbinden Sie das Gerät über ein LAN-Kabel mit dem PC. 3.
Seite 14
REFERENZMATERIAL ÜBER DEN BARCODE AUF DER RÜCKSEITE DER BEDIENUNGSANLEITUNG Der Barcode auf der Rückseite des Benutzerhandbuchs gibt den Teileverwaltungscode des Benutzerhandbuchs an. Parts management code of the instruction manual Printed in Japan 1807-100TH...
Seite 15
Bitte machen Sie folgende Angaben, wenn Sie uns bei Fragen zu diesem Gerät kontaktieren: • Modellbezeichnung: OPTISCHER 3D-KOHÄRENZTOMOGRAPH 3D OCT-1 (Type: Maestro2) • Serien-Nr.: Befindet sich auf dem Typenschild an der rechten Seite der Stromversorgung. • Verwendungsdauer: Bitte teilen Sie uns das Kaufdatum mit.
Seite 16
OPTISCHER 3D-KOHÄRENZTOMOGRAPH 3D OCT-1 (Type:Maestro2) Parts management code of the instruction manual 1025043-01-E...