Herunterladen Diese Seite drucken

JVC TD-W304 Bedienungsanleitung Seite 8

Werbung

3) If this set is moved suddenly from a cold
place (0°C) to a warm
place, it may not
function
properly
because
of moisture
generated inside the unit. The unit will
function properly 30 minutes after being
moved.
:
3. Cassette tape
1) Loose tape may become tangled in the
tape transport mechanism. Remove slack
by winding the tape with a pencil. (Fig. 3)
2) The
use
of C-120
(120
minutes
turn
around) or thinner tape is not recommend-
ed, since characteristic deterioration may
occur.
To prevent accidental erasure of previous-
ly recorded
material, the cassettes
are
equipped with safety tabs opposite the
exposed tape. Break and remove the tabs
with a screwdriver as required. (Fig. 4) To
prevent the erasure of material recorded
on side A, break and remove the left tab
as viewed from side A. To prevent the era-
sure of material recorded on side B, break
and remove the left tab as viewed from
side B.
If, after the tabs have been removed, you
wish to erase a recording and make a new
recording,
cover
the hole with adhesive
tape.
Do not store cassette tapes where there is
a magnetic field (e.g. near a TV, etc.) or in
a place subject to high temperatures or
humidity.
3
~~
4
=
5
~~
4. Cleaning the cabinet
Never use benzine
or thinner for cabinet
cleaning as they may damage the surface fin-
ish.
5. Operations
Many operations of this unit are performed
under the control of a
microcomputer.
Use
the
unit only after carefully
studying
the
descriptions and cautions
in each item. If
operations are done incorrectly, the unit may
stop functioning correctly.
If this happens,
turn off the power once, and then turn it on
again, so that the unit can function correctly.
3) Wenn das Gerat Ubergangslos aus einer
kalten Umgebung
(0°C) in eine warme
Umgebung gebracht wird, wird es wegen
Feuchtigkeitskondensation
im
Gerate-
inneren eventuell
nicht ordnungsgemaB
funktionieren. Jedoch wird es nach ca. 30
Minuten wieder einsatzbereit sein.
3. Cassettenband
1) Locker gewickeltes Band
kann sich im
Bandtransport verfangen. Das Band straf-
fen, indem
Sie mit einem
Bleistift die
Cassettenspule drehen. (Abb. 3)
2) Die Verwendung
von C-120 Band
(120
Minuten Laufzeit beide Seiten) oder diin-
nerem
Bandmaterial
ist
nicht
zu
empfehien,
da
die
Gefahr
eines
Leistungsabfalls besteht.
3) Zum
Schutz
der Aufnahmen
auf dem
Band gegen unabsichtliche Léschung sind
die Cassetten mit Laschschutzdéffnungen
gegen Uber der Bandéffnung ausgestattet.
Mit einem
Schraubenzieher
die Kunst-
stoffzunge
der
L6schschutzdffnung
der
Bandseite, die geschiitzt werden soll, her-
ausbrechen.
(Abb.
4) Zum
Schutz
der
Seite A die von Seite A aus gesehene
linke Kunststoffzunge herausbrechen.
Wenn nach Entfernen der Kunststoffzungen
eine
Aufnahme
geléscht
und
eine
Neuaufnahme
hergestellt werden
soll, die
Léschschuizéifnungen
mit
Klebeband
abdecken.
Lagern Sie Ihre Cassetten
nicht in der
Nahe eines magnetischen
Feldes
(z.B.
auf einem Fernsehapparat usw.) oder an
heiBen oder feuchten Orten.
2
5
a
Tum the pencil to tighten the tape.
Zur Straffung des Bandes den Bleistift drehen.
Toumer le crayon pour tendre la bande.
Het potlood ronddraaien om de band te spannen.
Gire el lapiz para ajustar la cinta.
Vrid pennan fér att spanna bandet.
4. Reinigung des Gehauses
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehauses
niemals
Benzin
oder Verdiinner,
weil sonst
die Gehauseoberflache
beschadigt
werden
k6énnte.
5. Betrieb
Zahlreiche Ablaufe dieses Gerats erfoigen bei
MikroComputersteuerung.
Bedienen
Sie
dieses Gerat daher erst dann, wenn Sie sich
die Angaben und Sicherheitshinweise dieser
Anleitung sorgfaltig durchgelesen haben. Bei
nicht sachgemaBer
Bedienung
kann es zu
Fehifunktionen kommen.
Wenn dies der Fall
ist, das Gerat abschalten
und
kurz darauf
wieder
einschalten.
Hierauf
erfolgt
im
Normalfall wieder einwandfreier Betrieb.
3) Si la platine est déplacée brusquement
d'un
endroit
froid
(0°C) a un
endroit
chaud, elle risque de ne pas fonctionner
correctement a cause de I'humidité ayant
pénétré a l'intérieur de l'appareil. Celui-ci
refonctionnera
correctement
30 minutes
aprés d'étre deplacée.
3. Cassette
1) Une bande détendue risque de s'entor-
tiller dans le mécanisme d'entrainement.
Retendre la bande en la tournant avec un
crayon. (Fig. 3)
E
Lutilisation de cassettes C-120 (120 min-
utes aller-retour) ou la bande de Ia finesse
n'est pas recommandée, car une détério-
ration des caractéristiques risque de se .
produire.
Afin d'éviter l'effacement accidentel d'une
bande préalablement enregistrée, les cas-
settes sont équipées de languettes de
sécurité situées sur le cété opposé a celui
ou la bande est exposée. Briser et retirer
les languettes avec un tournevis si vous le
désirez. (Fig. 4) Pour éviter d'fffacer I'en-
registrement du cété A, briser et retirer la
languette située & gauche du cété A. Pour
éviter d'fffacer l'enregistrement du cété B,
briser
et retirer
la languette
située
a
gauche du cété B.
4) Si
vous
souhaitez
effacer
un
enreg-
istrement et en faire un nouveau sur une
cassette
dont
vous
avez
retiré
les
languettes,
recouvrir les trous avec du
ruban adhésif.
5) Ne pas entreposer les cassettes dans un
endroit exposé a un champ magnétique
(par exemple, a proximité d'un téléviseur)
ou
bien
a des
températures
ou
une
humidité excessives.
~
~
od
4. Nettoyage du boitier
Ne jamais utiliser de benzine ou de diluant
pour
nettoyer
le boiter
car
ces
produits
risquent de l'endommager.
5. Fonctionnement
De nombreuses fonctions de cet appareil se
font sous le contréle d'un microordinateur.
Utiliser
l'appareil
seulement
aprés
avoir
soigneusement étudié ies explications et les ,
précautions pour chaque item. Si des opéra-
tions sont faites de fagon incorrecte, l'appareil
peut s'arréter de fonctionner normalement. Si
cela arrive, l'éteindre une fois, et puis le ral- .
jumer pour que l'appareil peut fonctionner
normalement.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Td-w305