Screw
BAI
Schraube
Vis
Antenna cap
Antennenkappe
Xl Capuchon d'antenne
*For
connecting
RIC units,
refer
also to the instructions
supplied with
units.
*Zum
AnschlieBen
der
RC-Ein-
heiten
auch
die den
Einheiten
beilie-
genden Anleitungen beachten.
*Pour
installer
l'ensemble
RC,
consulter
également
ses instructions
spécifiques.
Motor
cables
Motorkabel
Cäbles
du moteur
ESQ
Speed control
Motor
Fahrtenregler
Mote-ur
Variateur
de vitesse
A/RZ—F
(fis
Yellow
/ Red
(+) Red, orange
Gelb
/ Rot
(+) Rot, orange
Jaune / Rouge
(+) Rouge, orange
— (74±70
Green
/ Black
(-) Black, blue
Grün
/ Schwarz
(-) Schwarz, blau
Vert / Noir
Noir, bleu
*Connect
cables firmly.
*Die
Kabel
fest
zusammenstecken.
*Connecter
fermement
les cåbles.
*Wheels
included in chassis w/body
kit may differ from drawings shown at
right.
*Die
im Fahrgestell-Bausatz
mit Ka-
rosserie
enthaltenen
Räder
können
von der rechts gezeigten Abbildung
abweichen.
*Les
roues incluses
dans le kit avec
carrosserie
peuvent étre différentes
de celles
montrées
sur les dessins
de
droite.
*Apply
instant cement.
Sekundenkleber
auftragen.
*Appliquer
de la colle rapide
(cyanoacrylate).
l)
*Wipe
tire surface with detergent
or 53417
Rubber Tire Application
Primer before
at-
taching.
*Vor
dem Befestigen
die Reifenober-
fläche
mit Spülmittel
Oder 53417 Grund-
ierung zum Gummireifen-Auflegen
abwis-
chen.
*Essuyer
la surface
des pneus avec du
détergent
ou de l'apprét
pour
pose
de
pneus 53417 avant de les monter.
Attaching R/C unit
*For motor cables, connect (+)to (+) and (-) to (-).
Einbau
der RC-Einheit
*Bei
Installation
de I'ensemble
R/C
*Pour les cåblesrnoteur, connecter (+)avec (+) et
Receiver
•X' E mpfänger
Récepteur
Double-sided
tape
Doppelklebeband
Adhésif
double
face
*Install
belts.
*Die
die Antriebsriemen
*Installer
contact
BC20
Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine
d'antenne
*Pass
antenna.
Antennekabel
durch-
führen.
*Passer
I'antenne.
*Secure cables using nylon band.
*Kabel mit Nylonband zusammenbinden.
*Maintenir
les cåbles
en place avec un collier
en nylon.
Wheel assembly
*Make
4.
*4 Satz anfertigen.
Rad-Zusammenbau
*Faire 4 jeux.
Assemblage
des roues
Inner sponge
Innere Schaumgummiringe
Eponge intérieure
14
(73Ä)
(73Ä)
— (74±Ä)
den Motorkabeln
(+) mit (+) und (-) mit (-) verbinden.
Receiver
Caution
sticker
Empfånger-Schalter
Vorsicht
Sticker
Interrupteur
Sticker de precaution
de réception
R/C unit in desired position. Position R/C unit so as not to contact with drive
NC-Einheit an gewünschter Stelle einbauen. Die RC-Einheit so anbringen, dass
nicht
an ihr streifen.
l'ensemble
RIC dans la position choisie en veillant
avec
les courroies.
*Pass
antenna.
*Antennekabel
durchführen.
*Passer
l'antenne.
*Fit
into grooves.
*Reifen
richtig in die Felgen eindrücken.
*Insérer
dans
les rainures.
Tire
Reifen
Pneu
Wheel
Rad
Roue
E—
avec(-).
*ESC
(FETTYY)
Electronic
speed controller
•YElektronischer
Fahrregler
Variateur
de vitesse
électronique
switch
du circuit
ne pas le mettre en
K5
BAI
26mm
wide
wheels
cannot
be used.
*26mm
breite
Räder können
nicht
benutzt
werden.
*Des
roues de 26mm de large ne
peuvent étre utilisées.
RCC TA05 ver.ll Chassis (11050858)