18)
BB13
Turn-buckle
shaft
Spann-Achse
Biellette å pas inversés
5m7'Y*R5—
Adjuster
Einstellstück
BB22
Chape
rotule
BAG C / BEUTEL C / SACHET C
2mEV>4
BCIO
E-Ring
Circlip
BC16
Piston
rod
Kolbenstange
Axe de piston
3mOlJ>5
(B
BC18
O-ring (red)
O
O-Ring (rot)
Joint torique
(rouge)
Ölabdichtung
BC19
Joint
d'étanchéité
BC17
Coil spring
Spiralfeder
Ressort
hélicoidal
200
#
300
SOFT
SET
ORANGE
(53443)
#
400
YELLOW
500
GREEN
#
600
MEDIUM
SET
BLUE
(53444)
PURPLE
05
800
PINK
#
900
HARD
SET
CLEAR
(53445)
UGHT
BLUE
Kit-standard
damper
oil (#400).
Bausatz-Standard
Dämpferöl
(#400).
*Huile
d 'amortisseurs
standard
(#400) du
18
Push
rod
*Make
*2 Satz anfertigen.
Schubstange
*Faire
Barre de poussée
12.5m
Damper assembly
I
Zusammenbau
des Stoßdämpfers
Assemblage des amortisseurs 1
*Apply
damper oil.
*Dämpferöl
auftragen.
*Appliquer
de I'huile pour
amortisseurs.
03
BC18
3m
QI
VI
Damper oil
*4 Satz anfertigen.
Dämpfer-Öl
*Faire 4 jeux.
Huile pour amortisseurs
1
1.Pull down piston and pour oil into cyl-
inder.
Remove
air bubbles
by slowly
moving piston
up and down.
I.Kolben
nach unten ziehen und 01 ein-
füllen.
Luftblasen
durch
Auf-und
Abbe-
wegen des Kolbens herausdrücken.
1 .Pousser le piston vers le bas et remplir
le corps d'huile.
Chasser les bulles d'air
en déplaqant
le piston de bas en haut.
Damper oil
Dämpfer-Öl
Huile pour amortisseurs
Move slowly.
*Langsam
bewegen.
Déplacer
lentement.
Damper assembly
2
Zusammenbau
des Stoßdämpfers
Assemblage
des amortisseurs
Rear
Hinten
Arriöre
*Make
2.
2 Satz anfertigen.
*Faire 2 jeux.
BC17
*Compress
spring to attach V5.
*Feder zusammendrücken, um V5 einzufügen.
*Comprimer
le resort pour attacher V5.
2.
2 jeux.
BB
25m
*Make
4.
BC102m
*4 Satz anfertigen.
1
* Faire 4 jeux.
BC16
Make
4.
2.
2.Pull down piston, attach oil seal and
absorb Oil overflow
with tissue paper.
2.Kolben
nach unten ziehen.
Ölabdich-
tung
einstecken,
überlaufendes
Papiertaschentuch
abwischen.
2.Pousser le piston vers le bas, placer le
joint d'étanchéité
et essuyer
l'excédent
d'huile avec du papier essuie-tout.
BC19
) •4--7 Tissue p aper
Papiertaschentuch
Papier essuie-tout
Damper
2
Stoßdämpfer
Amortisseur
2
BC17
11
TAMIYA
BB22
BB13
*Snap
on.
Einschnappen.
*Insérer.
*Be careful not to damage piston rod.
*Vorsicht!
Nicht die Kolbenstange beschädigen.
pas endommager
I'axe de piston.
3
3.Tighten cylinder cap.
3.Zylinder-Kappe aufschrauben.
3.Serrer le capuchon d'amortisseur.
mit
Q2
o
Front
*Make
2.
*2 Satz anfertigen.
Vome
*Faire 2 jeux.
Avant
Damper
Stoßdämpfer
Amortisseur
Use for darnper tension adjustment.
Zur Einstellung der Dämpferspannung
vetwenden.
Utiliser pour le réglage de l'amortisseur
RCC TA05 ver." Chassis (11050858)