Herunterladen Diese Seite drucken

Maas KCB-H-1000 Bedienungsanleitung Seite 38

Tragbares cb-funkgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KCB-H-1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

level) to 05 (the highest level). When the digits corresponding to the level
Lorsque les chiffres correspondants au niveau clignotent, appuyez sur les
are flashing, press the or keys to select the desired level.
touches + ou - pour sélectionner le niveau souhaité. Pour confirmer la
sélection, appuyez sur la touche SQ/ASQ à nouveau ou attendez 5 secondes.
To confirm the selection, press the SQ/ASQ key or wait 5 seconds.
AM/FM selection
Sélection de AM/FM
Press the AM/FM/BAND [16] key to switch between AM and FM. The
Appuyez sur la touche AM/FM/BAND [16] pour basculer entre AM et FM.
L'icône correspondant apparaîtra à l'écran.
corresponding icon will appear on the screen.
Note: Not all standards support both types of modulation. If the band you
Remarque : Toutes les normes ne prennent pas en charge les deux types de
are in does not support AM or FM, pressing the AM/FM/BAND key will
modulation. Si la bande sur laquelle vous vous trouvez ne prend pas en charge
not produce any change.
AM ou FM, appuyer sur la touche AM/FM/BAND ne produira aucun change-
Emergency channels (9/19)
Canaux d'urgence (9/19)
Press the EMG/SC [17] key to switch to channel 09. The EMG icon ap-
Appuyez sur la touche EMG/SC [17] pour basculer sur le canal 09. L'icône
pears on the screen.
EMG s'affiche à l'écran.
Appuyez de nouveau sur la touche EMG/SC pour passer au canal 19.
Press the EMG/SC key again to switch to channel 19.
Appuyez de nouveau sur la touche EMG/SC pour quitter le mode d'urgence.
Press the EMG/SC key again to exit Emergency mode. The EMG icon
L'icône EMG disparaît de l'écran.
disappears from the screen.
Key lock
Verrouillage des touches
Long press the NRC/LOOK key to activate the key lock function. The
Maintenez enfoncée la touche NRC/LOOK pendant un moment pour activer la
fonction de verrouillage des touches. L'icône s'affichera à l'écran. Lorsque vous
icon appears on the screen. When pressing any key you will hear a war-
appuyez sur n'importe quelle touche, vous entendrez un signal d'avertissement
ning beep and the icon will blink. All radio's keys are locked, except the
et l'icône clignotera. Toutes les touches de la radio sont verrouillées, à
PTT key.
l'exception de la touche PTT.
Long press again the NRC/LOOK key to disable the key lock function.
The icon will disappear from the screen.
Maintenez de nouveau enfoncée la touche NRC/LOOK pour désactiver la
fonction de verrouillage des touches. L'icône disparaîtra de l'écran.
Channel scan
Balayage des canaux
Maintenez enfoncée la touche EMG/SC [17] pendant un moment. L'icône SC
Long press the EMG/SC [17] key. The SC icon blinks on the screen. The
clignote à l'écran. La numérisation des canaux commence immédiatement.
channel scanning starts immediately.
Pendant la numérisation, vous pouvez appuyer sur les touches + ou - pour
During scanning, you can press the or key to change the scanning di-
changer la direction de la numérisation.
rection. Long press the EMG/SC key or the PTT key to stop scanning.
Maintenez enfoncée la touche EMG/SC ou la touche PTT pour arrêter la
The SC icon disappears from the screen.
numérisation. L'icône SC disparaît de l'écran.
- 7-
EN
FR

Werbung

loading