Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki DF25 V-twin Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF25 V-twin:

Werbung

DF25
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUALE DI ISTRUZIONI
BESITZER HANDBUCH
MANUAL DEL PROPIETARIO
INSTRUKTIONSBOK
INSTRUKSJONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
INSTRUCTIEBOEKJE
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
BETJENINGSVEJLEDNING
81
( V-twin )
Part No. 99011-95J20-056
October, 2012
Eng. Fre. Ita. Ger. Spa. Swe.
Nor. Fin. Dut. Por. Den. Rus.
TK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF25 V-twin

  • Seite 1 DF25 ( V-twin ) OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUALE DI ISTRUZIONI BESITZER HANDBUCH MANUAL DEL PROPIETARIO INSTRUKTIONSBOK INSTRUKSJONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA INSTRUCTIEBOEKJE MANUAL DO PROPRIETÁRIO BETJENINGSVEJLEDNING Part No. 99011-95J20-056 October, 2012 Eng. Fre. Ita. Ger. Spa. Swe. Nor. Fin. Dut. Por. Den. Rus.
  • Seite 2 DF25 (V-twin) BESITZER HANDBUCH GERMAN...
  • Seite 3: Warnung/ 8 Vorsicht/Hinweis/ Bemerkung

    • In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
  • Seite 4 Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ANBRINGUNG DER KENNUMMER........5 KRAFTSTOFF UND ÖL ......5 LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER....8 ANORDNUNG DER TEILE ....10 EINBAU DES MOTORS ...... 13 BATTERIEEINBAU ......15 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ... 16 WAHL UND EINBAU DER SCHIFFSSCHRAUBE ......17 EINSTELLUNGEN.......
  • Seite 6: Anbringung Der Kennummer

    Ersatzteilen oder Diebstahl lhres Motors erfro- Benzin/Äthanol-mischungen derlich. Mischungen aus bleifreiem Benzin und Äthanol (Äthylalkohol) sind in manchen Ländern erhält- lich. Der SUZUKI-Außenbordmotor kann mit diesen Mischungen gefahren werden, wenn der Äthanolgehalt 10% nicht überschreitet. Schä- den, die durch zu hohen Äthanolgehalt im Ben- entstehen,...
  • Seite 7 Bedeutung. Wählen Sie stets voll, da sonst Benzin wegen Ausdehnung ein hochwertiges Motoröl. aufgrund von Sonnenwärme überlaufen Suzuki empfiehlt den Gebrauch eines Öls SAE kann. 10W-40, das die Anforderungen der National • Achten Sie darauf, dass kein Benzin ver- Marine Manufacturers Association NMMA FCW schüttet wird.
  • Seite 8 GETRIEBEÖL Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SUZUKI OUTBOARD MOTOR GEAR OIL. Falls ein sol- ches Öl nicht zur Verfügung steht, verwenden Sie SAE 90-Hypoidgetriebeöl der Einstufung GL-5 nach dem API-Klassifizierungssystem.
  • Seite 9: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbord- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu motor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
  • Seite 11: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE MODELL MIT PINNE (DF25/DF25E) Motorhaube Anlassergriff (Modell mit Rücklaufanlasser) Schalthebel Gasdrehgriff Drosselzugeinstellung Klemmschrauben Klemmenkonsole Motoröl-Ablassstopfen Anode (Gegenseite) Schwenkstift Getriebeöl-Kontrollschraube Antikavitationsplatte Trimmruder Wasserzulauf (Anode) Getriebeöl-Ablassschraube Anlasserknopf (Modell mit elektrischem Anlasser) Entlüftungsschraube Kraftstoffleitung Starterklappenknopf (Modell mit Alamlampe Rücklaufanlasser) Kraftstoffleitungskupplung Kraftstoff-Ballpumpe KRAFTSTOFFTANK Kombinationsschalter...
  • Seite 12 MODELL MIT PINNE (DF25Q) Motorhaube Schalthebel Gasdrehgriff Drosselzugeinstellung Motoröl-Ablassstopfen (Gegenseite) Klemmenkonsole Anode Getriebeöl-Kontrollschraube Antikavitationsplatte Trimmruder Wasserzulauf (Anode) Getriebeöl-Ablassschraube Entlüftungsschraube Kraftstoffleitung Alamlampe Anlasserknopf Kraftstoffleitungskupplung Kraftstoff-Ballpumpe KRAFTSTOFFTANK Kombinationsschalter für Notstop und Motorstop...
  • Seite 13: Modell Mit Fernbedienung (Df25R)

    MODELL MIT FERNBEDIENUNG (DF25R) Kraftstoffleitungskupplung Alamlampe Motorhaube Klemmschrauben Klemmenkonsole Motoröl-Ablassstopfen Anode (Gegenseite) Schwenkstift Getriebeöl-Kontrollschraube Antikavitationsplatte Wasserzulauf Trimmruder (Anode) Getriebeöl-Ablassschraube Entlüftungsschraube Kraftstoffleitung Fernbedienungshebel Warmlauf-Drehzahlhebel Mittelfest- stellknopf Zündschlüssel Kraftstoff-Ballpumpe Notstoppschalter KRAFTSTOFFTANK Drosselzugeinstellung FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE...
  • Seite 14: Einbau Des Motors

    “Typenschild” des Boots angegeben ist, über- beim Fahren auf eine Seite. schreitet. Falls Sie kein “Typenschild” finden können, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. MODELL MIT RUDERPINNENGRIFF Die richtige Höhe der Motorhalterung ist für gute Leistung wichtig.
  • Seite 15: Modell Mit Fernbedienung

    Montage beauftragen. Instrumente kann zu Verletzungen und Sach- schäden führen. Nach dem Einbau des Motors sich vergewis- sern, dass Lenk-und Kippmechanismus nicht Suzuki empfiehlt Ihnen sehr, den Motor und durch den Bootskörper behindert werden. dazugehörige Bedienungselemente sowie Ebenso sicherstellen, dass das Batteriekabel Instrumente von Ihrem Vertragshändler für...
  • Seite 16: Batterieeinbau

    Starten des Motors. • Zusätzliche elektrische Lasten vom Boot Sechskant- Sechskant- erfordern größere Batteriekapazitäten. Wen- mutter mutter den Sie sich an Ihren Suzuki-Händler zur Schwarze Rote Leitung Bestimmung der richtigen Batteriegröße für Leitung Ihre Boot-Motor-Kombination. • Doppelzweck-Batterien (Kurbeln/Deepcycle) können verwendet werden, wenn sie die...
  • Seite 17: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    Kontakt muss die betroffene Stelle unverzüg- des Motors ab. Genauere Informationen erhal- lich mit reichlich Wasser abgespült werden. ten Sie bei lhrem Suzuki Vertragshändler für Falls Säure in die Augen oder auf die Haut Außenbordmaschinen. gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö- tigt.
  • Seite 18: Wahl Und Einbau Der Schiffsschraube

    Höchstdrehzahl des Motors nachteilig beeinflusst; dies kann zu einem schweren Motorschaden führen. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren bei der Auswahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit dem richtigen Propeller ausgestattet ist. Mes- 1.
  • Seite 19: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN MODELL DF25/DF25E/DF25R Machen Sie eine Probefahrt, um festzustellen, EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS ob der Trimmwinkel eingestellt werden muss. Einstellen des Trimmwinkels: Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und 1. Motor in völlig hochgeschwenkter Stellung guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- einrasten. kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete 2.
  • Seite 20: Steuereinstellung

    2. Zieht das Boot nach Backbord, Trimmruder 8 WARNUNG hinten nach Backbord bewegen. Zieht das Boot nach Steuerbord, Trimmruder hinten Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- nach Steuerbord bewegen. bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- wand. Wenn der Trimmwinkel zu klein ist, tendiert das Boot zum “Pflügen”, d.h.
  • Seite 21: Drosselzugeinstellung Modell Mit Pinne

    DROSSELZUGEINSTELLUNG MODELL MIT PINNE (DF25/DF25E) MODELL MIT PINNE Zur Verminderung des Widerstandes Schraube Der Widerstand des Gasgriffs kann beliebig A gegen den Uhrzeigersinn drehen. Zur Ver- eingestellt werden. minderung Steuerzugs Steuereinstell- Zur Erhöhung des Widerstandes die Gaszug- schraube im gegen den Uhrzeigersinn. Einstellschraube A im Uhreigersinn drehen.
  • Seite 22: Warnsystem

    BEMERKUNG: HINWEIS Hält der Motor die oben eingestellte Leerlauf- Drehzahl nicht ein, wenden Sie sich bitte an lhren Suzuki Vertragshändler für Außenbord- Fortgesetzter Betrieb des Motors trotz akti- motoren. vierten Warnsystems kann einen schweren Motorschaden nach sich ziehen.
  • Seite 23: Überdrehungswarnsystem

    Sie bei Bedarf Öl nach. Wenn genü- Pieptönen ausgegeben. Wenn dieses System gend viel Öl vorhanden ist, wenden Sie sich bei Motordrehzahlen über 2000 U/min aktiviert bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki- wird, fällt die Motordrehzahl automatisch auf Außenbordmotoren. ungefähr 2000 U/min ab.
  • Seite 24: Überhitzungs-Warnsystem

    Wenn Wasser- und Windbedingungen es zulas- falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand sen, stellen Sie den Motor ab, schwenken Sie in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- ihn aus dem Wasser und entfernen Sie jegliche Händler zu Rate ziehen. Hindernisse, wie zum Beispiel Seegras, Plastik- beutel und Sand, die die Wasserzuläufe blo-...
  • Seite 25: Verwendung Des Kippsystems

    VERWENDUNG DES KIPP- “Entriegelung” (“RELEASE”) Diese Stellung stets bei Betrieb des Motors im SYSTEMS Vorwärtsgang (“FORWARD”) seichten Gewässern wählen. Bei Stellung des Kipp-Arre- KIPP–ARRETIERUNGSHEBEL tierungshebels auf “Entriegelung” kann der Motor bei Berühren eines Unterwasserhinder- (DF25/DF25E/DF25R) nisses im Vorwärtsbetrieb hochkippen und so Der Kipp-Arretierungshebel 1 hat zwei Stellun- die Möglichkeit einer Beschädigung des Motors gen.
  • Seite 26 KIPPVERRIEGELUNGSARM 3. Am Griff an der Rückseite der Motorabdec- (DF25/DF25E/DF25R) kung anfassen und den Motor ganz hochkip- Der Kippverriegelungsarm dient zur Arretierung pen, bis dieser in der ganz hochgekippten des Motors in der ganz hochgekippten Stellung. Position durch den Kipp-Arretierungsarm 2 Um den Motor in der obersten Position zu arre- festgehalten wird.
  • Seite 27 Um den Motor wieder abzusenken: 3. Motor langsam bis zum Einklicken hochklap- 1. Bringen Sie den Schwenkverriegelungshe- pen. bel 1 in die Verriegelungsposition. 4. Motor langsam bis zur Endstellung absen- 2. Ziehen Sie den Motor leicht in Ihre Richtung ken, die leicht höher als beim normalen und lassen Sie ihn langsam ab.
  • Seite 28 Um den Motor wieder abzusenken: HINWEIS 1. Bringen Sie den Schwenkverriegelungshe- bel 1 in die Verriegelungsposition. Wenn Sie bei auf “LOCK” (Verriegelung) gestelltem Kipp-Arretierungshebel auf einen unter der Wasseroberfläche liegenden Gegen- stand stoßen, kann der Außenbordmotor oder das Boot beschädigt werden. Wenn Sie in Gewässern fahren, in denen mit Unterwasserhindernissen zu rechnen ist, stel- len Sie den Kipp-Arretierungshebel auf...
  • Seite 29: Kippstütze (Df25Q)

    KIPPSTÜTZE (DF25Q) HINWEIS Die Kippstütze dient dazu, den Motor in Schräglage zu halten, wenn er nicht transpor- Der Gasdrehgriff kann brechen, wenn man tiert wird. versucht, den Motor daran anzuheben oder abzusenken. 8 WARNUNG Unterlassen Sie es, den Motor am Gasdreh- Sie können sich beim Schwenken des Motors griff anzuheben oder abzusenken.
  • Seite 30: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER Um den Motor abzusenken: FAHRT 1. Die Kippstütze 2 nach oben ziehen, dann den Kipp-Arretierungshebel 1 auf die 8 WARNUNG RELEASE-Position schieben, wie in der Abbildung gezeigt. Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- sem Abschnitt beschriebenen Inspektionen durchführen.
  • Seite 31 1. Den Motor in eine vertikale Position bringen, Einfüllen des Motoröls: dann die Hebel lösen und die Motorhaube 1. Den Öleinfülldeckel abnehmen. entfernen. 2. 2. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur obe- ren Markierung auffüllen. 2. Den Öleinfülldeckel (Ölmeßstag) 1 abneh- men und mit einem sauberen Lappen abwi- HINWEIS schen.
  • Seite 32: Einfahren

    EINFAHREN 2. Während der nächsten Betriebsstunde: Den Motor mit einer Drehzahl von 4000 U/ min oder Dreiviertelgas laufen lassen, sofern Richtige Behandlung in der Einfahrzeit ist die die Betriebsbedingungen dies erlauben. Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- Eine Vollgasstellung ist zu diesem Zeitpunkt stungenen lhres Motors.
  • Seite 33: Bedienung

    BEDIENUNG Modell DF25Q: Kipp-Arretierungshebel 2 auf “verriegeln” VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS stellen. 1. Der Motor sich im Wasser befinden. 2. Der Benzinschlauch fest mit Benzintank und Motor verbunden sein. 5. Vergewissern Sie sich, dass der Motor auf “NEUTRAL” gestellt ist. 3.
  • Seite 34 6. Die Sicherungsplatte des Notausschalters 8 WARNUNG ist angebracht, und ein Ende der Leine ist an lhrem Körper befestigt. Wenn die Notstoppschalterleine nicht richtig angebracht oder nicht sichergestellt ist, dass der Notstoppschalter wie vorgesehen funktio- niert, kann erhöhte Gefahr des Lebensverlu- stes oder Erleidens schwerer Verletzungen sowohl für den Bootsführer als auch die Pas- sagiere bestehen.
  • Seite 35: Modell Mit Rucklaufanlasser

    STARTEN DES MOTORS MODELL MIT RUCKLAUFANLASSER 1. Kraftstoff-Ballpumpe mehrmals drücken, bis Widerstand spürbar. 8 WARNUNG Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und Geruchlosigkeit schwer erkennbar ist. Einat- men von Kohlenmonoxid kann zum Tode oder zu schweren Gesundheitsschäden führen. In geschlossenen Räumen und in Umgebun- gen mit unzureichender Ventilation darf der Motor weder laufen gelassen, noch sollte er...
  • Seite 36: Modell Mit Elektrischem Anlas- Ser

    überprüfen Sie den Motoröl- stand und füllen Sie erforderlichenfalls Öl nach. Wenn genügend viel Öl vorhanden ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshänd- ler für Suzuki-Außenbordmotoren. 5. Choke hineinschieben. BEMERKUNG: Bei kaltem Wetter muss der Choke vielleicht länger gezogen bleiben, damit der Motor warm...
  • Seite 37: Modell Mit Fernbedienung

    3. Den Zündschlüssel auf Position “ON” dre- stand und füllen Sie erforderlichenfalls Öl hen. nach. Wenn genügend viel Öl vorhanden ist, 4. Den Zündschlüssel auf Position “START” wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshänd- drehen. ler für Suzuki-Außenbordmotoren. 5. Motor etwa 5 min lang vorwärmen.
  • Seite 38 Anlassersystem beschädigt werden. Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt Belassen Sie den Zündschlüssel niemals län- und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenbord- ger als 5 Sekunden in der Stellung “START”. motoren zu Rate gezogen werden. HINWEIS Wenn der Zündschlüssel bei laufendem Motor...
  • Seite 39: Anlassen Mit Hilfsanlasser

    ANLASSEN MIT HILFSANLASSER 2. Die Motorabdeckung abnehmen. Muß der Motor laufen, springt aber aufgrund 3. Den Lüftungsschlauch 1 von der Schall- eines Ausfalls des Anlassersystems oder einer dämpferabdeckung abtrennen. Die Aus- leeren Batterie nicht an, kann der Motor mit lassschlauch-Spannschraube 2 lösen. dem Hilfsanlasser in Gang gesetzt werden.
  • Seite 40 Modell mit elektrischem Anlasser: 8 WARNUNG Die drei Schrauben, mit denen die Schwung- radabdeckung (mit Schalldämpferabdeckung) Wenn Sie nach dem Starten des Motors versu- befestigt ist, herausdrehen. chen, den Rücklaufanlasser oder die Motorab- deckung wieder anzubringen, können Sie sich verletzen. Versuchen Sie nach dem Starten des Motors nicht, den Rücklaufanlasser oder die Motorab- deckung wieder anzubringen.
  • Seite 41: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    SCHALTEN UND Geschwindigkeitsregelung GESCHWINDIGKEITSREGELUNG Nach dem Schalten Geschwindigkeit durch Drehen am Gasgriff regeln. HINWEIS Ein schwerer Motorschaden kann verursacht SCHNELLER werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- wärtsgang (FORWARD) auf den Rückwärts- gang (REVERSE) oder vom Rückwärtsgang (REVERSE) auf den Vorwärtsgang (FOR- WARD) die Motordrehzahl nicht bis zur Leer- laufdrehzahl zurückgehen lässt und die LANGSAMER...
  • Seite 42: Geschwindigkeitsregelung

    Geschwindigkeitsregelung 5. Nach dem Abstellen des Motors den Benzin- Zur Beschleunigung nach Einlegen des Gangs anschluss vom Außenbordmotor abtrennen. Steuergriff weiter vorwärts bzw. rückwärts schieben. 8 WARNUNG 8 WARNUNG Wenn der Motor längere Zeit bei angeschlos- sener Benzinleitung gestoppt bleibt, kann Da derselbe Hebel zum Schalten und für Dreh- Kraftstoff austreten.
  • Seite 43 5. Die Entlüftungsschraube am Benzintankdec- HINWEIS kel zum Schließen der Entlüftung im Uhrzei- gersinn drehen. Unsachgemäßes Vertäuen des Boots kann zu Schäden am Boot selbst, am Motor und zu 8 WARNUNG anderen Sachschäden führen. Unerlaubter Gebrauch Ihres Boots kann zu Achten Sie beim Vertäuen des Boots darauf, einem Unfall oder einer Beschädigung des dass der Motor nicht an Kaiwänden, Pieren...
  • Seite 44: Verwendung Bei Niedrigen Aussentemperaturen

    HINWEIS HINWEIS Bei Fahrten in seichtem Wasser ist besondere Der Motor kann schwer beschädigt werden, Vorsicht geboten, um den Außenbordmotor wenn er auf Grund aufläuft. und das Boot vor Schäden zu bewahren. Den Motor nicht auf Grund auflaufen lassen. • Wenn der Motor in Seichtwasser-Position in Den Motor unverzüglich auf Beschädigung seichtem Gewässer betrieben wird, ist überprüfen, wenn er auf Grund aufgelaufen...
  • Seite 45: Ausbau Und Transport Des Motors

    Sie das Benzin in einen geeigne- ten Behälter ab. MODELL MIT FERNBEDIENUNG Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- bordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. TRANSPORT DES MOTORS 8 WARNUNG Der Motor kann entweder in einer vertikalen oder horizontalen Position transportiert werden.
  • Seite 46 Horizontalposition: HINWEIS Die Ruderpinne (Modell mit Pinne) anheben und den Motor so auf einer Schutzunterlage Für einen Transport des Außenbordmotors ablegen, dass die Backbordseite nach unten müssen bestimmte Vorkehrungen getroffen weist, wie in der Abbildung gezeigt. werden, um Schäden zu vermeiden. •...
  • Seite 47: Aufbocken

    AUFBOCKEN Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu wenig Bodenabstand. Falls mehr Bodenab- stand erforderlich, Motor in gekippter Stellung unter Verwendung einer Abstandsstange oder etwas Ähnlichem zu seiner Abstützung trans- portieren.
  • Seite 48: Kontrolle Und Wartung

    KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN 8 WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen.
  • Seite 49 Erfahrung. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Sie eine der Wartungsarbeiten für einen nicht mit einem Sternzeichen markierten Punkt erfolgreich durchführen können, dann über- lassen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Vertragshändler für Außenbordmotoren. 8 WARNUNG Der Wartungszustand Ihres Außenbordmotors hat einen direkten Einfluss auf Ihre eigene Sicherheit und die Ihrer Passagiere.
  • Seite 50: Zündkerzen

    Farbe. Wenn die Standard– sel entweder mit dem empfohlenen Anzugs- Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht drehmoment oder dem vorgeschriebenen geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Drehwinkel fest. Suzuki–Vertragshändler für Außenbordmoto- ren. Anzugsdrehmoment 2,5 – 2,8 kg-m Drehwinkel Neue Zündkerze 1/2 –...
  • Seite 51: Entlüftungs-Und Benzinleitung

    Kohleablagerungen von chen Beschädigungen der Entlüftungs-und Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste oder Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob gemäß folgender Tabelle einstellen: ein Austausch der Entlüftungs–bzw. Benzinlei- tung erforderlich ist. Zündkerzen Abstand 0,7 –...
  • Seite 52 MOTORÖL 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die Motoröl–Ablassschraube stellen. 8 WARNUNG 8 VORSICHT Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Wartungsverfahren durchgeführt werden, da Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich anderenfalls schwere Verletzungen verur- beim Lösen der Ablassschraube die Finger sacht werden können.
  • Seite 53 GETRIEBEÖL 7. Den Motorölstand überprüfen. Zur Prüfung des Ölstands oberen Ölstandver- schluß entfernen und hineinsehen. Das Öl sollte bis an den Unterrand der Öffnung stehen. niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Obere Getriebeöl bis zum Unterrand der Öffnung ein- Pegelmarke füllen. Dann wieder verschliessen und Ver- schluss festdrehen.
  • Seite 54: Schmierung

    Wenn das Getriebeöl eine milchige Farbe hat, ist es mit Wasser vermischt. Lassen Sie sich in diesem Fall unverzüglich von Ihrem Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren beraten. Betreiben Sie den Motor nicht mehr, bis das Öl gewechselt und die Ursache für die Klemmschrauben Vermengung beseitigt ist.
  • Seite 55 ANODEN UND VERBINDUNGSDRÄHTE ANORDNUNG SCHMIERMITTEL Anoden Der Motor ist gegen äußere Korrosion durch Anoden geschützt. Diese Anoden regulieren die Elektrolyse und verhindern Korrosion. Anstelle der zu schützenden Teile korrodieren die Anoden. Jede einzelne Anode sollte regel- mäßig untersucht und ersetzt werden, wenn 2/3 des Metalls zerstört sind.
  • Seite 56 Bezüglich Inspektion und Austausch interner 8 WARNUNG Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. Wenn Sie beim Überprüfen oder Warten der Batterie nicht mit Vorsicht umgehen, können Verbindungskabel Sie einen Kurzschluss verursachen, der wie-...
  • Seite 57: Spülung Der Wassergänge

    Lebensdauer des Motors führen. Wasser- hinsichtlich spezieller Wartungsverfahren. gänge wie folgt spülen: MOTOR LAUFEND – vertikale Position MOTORÖLFILTER Suzuki empfiehlt, die Wasserdurchgänge auf Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem diese Weise durchzuspülen. Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren ausgewechselt werden. Zum Spülen der Wassergänge brauchen Sie Den Motorölfilter nach den ersten 20 Stunden...
  • Seite 58 4. Motor auf “NEUTRAL” stellen und den Pro- 8 WARNUNG peller abnehmen. Motor anlassen und im Leerlauf laufen lassen. Spülen der Wassergänge ohne entsprechende 5. Wasserstrom gegebenenfalls nachregulie- Vorkehrungen kann gefährlich sein. ren, so dass immer noch reichlich über- schüssiges Wasser aus dem Gumminapf Beachten Sie stets die folgenden Vorsichts- entweicht.
  • Seite 59: Motor Unter Wasser

    MOTOR UNTER WASSER 3. Den Wasserhahn aufdrehen, so dass ein guter Wasserstrom gewährleistet ist. Den Motor etwa fünf Minuten lang spülen. Ein Motor, der versehentlich unter Wasser 4. Den Wasserhahn zudrehen. geriet, muss zur Verhinderung von Korrosion 5. Schlauch oder Verbindungsstück (falls ver- möglichst schnell überholt werden.
  • Seite 60: Aufbewahrung

    2. Das Motoröl entsprechend den Anweisun- 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- gen im Abschnitt MOTORÖL wechseln. lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für 3. Einen Kraftstoff-Stabilisator gemäß Anwei- Außenbordmotoren bringen. sungen auf dem Stabilisator-Behälter am Kraftstofftank anbringen.
  • Seite 61: Nach Der Aufbewahrung

    Batteriepol an. sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- • Gehen Sie mit der Batterie äußerst vorsich- händler für Suzuki-Außenbordmotoren. tig um und achten Sie darauf, dass Batterie- säure nicht auf die Haut gelangt. • Tragen Sie die richtige Schutzkleidung...
  • Seite 62: Sicherung

    SICHERUNG Seilzugstarter arbeitet nicht: 1. Die Zündung ausschalten. (Fernbedie- • Schalthebel nicht auf NEUTRAL gestellt. nungsmodell) • Sicherung durchgebrannt. (Modell mit elektri- 2. Die Motorabdeckung abnehmen. schem Anlasser): Motor startet nicht (startet nur schwer): Sicherungs- • Die Verriegelungsplatte des Notstoppschal- gehäuse ters ist nicht in Position.
  • Seite 63: Daten

    Störung vorliegen. Sicherung erneut durchbrennen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für 8 WARNUNG SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. Wenn Sie eine durchgebrannte Sicherung durch eine solche mit einer unterschiedlichen Amperezahl oder durch einen anderen Gegen- stand wie eine Aluminiumfolie oder einen Draht ersetzen, können eine schwere Beschä-...
  • Seite 64: Informationen Zur Eg-Richtlinie

    INFORMATIONEN ZUR EG-RICHTLINIE (Für europäische Länder) A-bewerteter Schallleistungspegel Der A-bewertete Schallleistungspegel dieses Motors, gemessen nach entsprechender EG-Richtli- nie, ist wie folgt: Bestimmung A-bewerteter Schallleistungspegel Messunsicherheit 2006 / 42 / EC 82 dB(A) 2,5 dB(A) Die Ermittlung des A-bewerteten Schallleistungspegels beruht auf der ICOMIA-Norm 39-94. Vibrationen Der Gesamtwert der Vibrationen am Pinnengriff dieses Motors, gemessen nach entsprechender EG-Richtlinie, überschreitet nicht 2,5m/s...
  • Seite 65 WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE DIAGRAMMA DEI CABLAGGI STROMLAUFPLAN DIAGRAMA DE CABLEADO KOPPLINGSSCHEMA KOPLINGSDIAGRAM JOHDOTUSKAAVIO BEDRADINGSSCHEMA DIAGRAMA DE CIRCUITO LEDNINGSDIAGRAM...
  • Seite 66 WIRE COLOR B : Black : Red PULSER COIL Bl : Blue : White Br : Brown : Yellow G : Green B/R : Black / Red MAGNETO O : Orange Bl/R : Blue / Red CDI UNIT P : Pink Lg/W : Light green / White CONDENSER CHARGE...
  • Seite 67 WIRE COLOR PULSER COIL B : Black : White Bl : Blue : Yellow STARTER CONDENSER MOTOR Br : Brown B/R : Black / Red CHARGE G : Green Bl/R : Blue / Red COIL MAGNETO PULSER O : Orange Lg/W : Light green / White COIL CDI UNIT...
  • Seite 68 PULSER COIL # 1 STARTER MOTOR MAGNETO CDI UNIT REMOTE CONTROL BOX OIL PRESSURE SWITCH PULSER COIL#2 FUSE 20A PUSH FREE ST IG Lg/W CAUTION CYLINDER IGNITION SWITCH BUZZER TEMP. SENSOR STOP RECTIFIER STARTER & REGULATOR BATT MOTOR RELAY HEATER NEUTRAL SWITCH START IGNITION...
  • Seite 69 Prepared by Outboard Motor Engineering Department October, 2012 Part No. 99011-95J20-056 Printed in Japan © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2012...
  • Seite 70 * 9 9 0 1 1 - 9 5 J 2 0 - 0 5 6 * Printed in Japan 300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN...

Inhaltsverzeichnis