Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Suzuki DF250AP Besitzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DF250AP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DF250AP
DF300AP
BESITZER HANDBUCH
__
__
__
D
__
__
__
__
__
__
__
__
__
GERMAN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Suzuki DF250AP

  • Seite 1 DF250AP DF300AP BESITZER HANDBUCH GERMAN...
  • Seite 2 • In geschlossenen Räumen und in Umge- Dieses Symbol ist an verschiedenen Stellen auf bungen mit unzureichender Ventilation darf Ihrem Suzuki-Produkt angebracht, um Sie auf der Motor weder laufen gelassen, noch wichtige Informationen in der Bedienungsanlei- sollte er unter solchen Bedingungen über- tung hinzuweisen.
  • Seite 3 Dieses Handbuch ist als permanenter Teil des Außenbordmotors zu betrachten und muss bei diesem verbleiben, wenn er verkauft oder auf andere Weise einem neuen Eigentümer bzw. Betreiber überge- ben wird. Bevor Sie Ihren neuen Suzuki- Außenborder in Betrieb nehmen, sollten dieses Handbuch aufmerksam durchlesen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER....8 ANORDNUNG DER TEILE ....9 EINBAU DES MOTORS ...... 10 BATTERIEEINBAU ......11 VERWENDUNG VON ELEKTRISCHEM ZUBEHÖR ... 13 SUZUKI SCHLÜSSELLOSES STARTSYSTEM (BEI AUSSTATTUNG MIT ... 14 SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) WAHL UND INSTALLATION DES PROPELLERS........21 EINSTELLUNGEN....... 24 ANZEIGE (OPTION) MULTIFUNKTIONSINSTRUMENT.
  • Seite 5: Anbringung Der Kennummer

    10% Ethanol enthalten. Ver- gewissern Sie sich, dass eine derartige Ben- BENZIN zin-Ethanol-Mischung eine Oktanzahl aufweist, Suzuki empfiehlt, nach Möglichkeit bleifreies die nicht unter der für Benzin empfohlenen liegt. Benzin ohne Alkohol zu verwenden. Die Oktan- zahl soll mindestens 94 nach der Forschungs- Verwenden Sie das empfohlene Benzin gemäß...
  • Seite 6 BEMERKUNG: HINWEIS Der Alkoholgehalt im Benzin kann Leistung und Kraftstoffverbrauch beeinflussen. Ist der Lei- Benzin, das über lange Zeit im Kraftstofftank stungsverlust oder Kraftstoffverbrauch zu hoch, gehalten wurde, bildet Firnis und Gummi - bitte Benzin mit geringerem oder keinem Alko- Stoffe, die den Motor beschädigen können.
  • Seite 7 Bedeutung. Wählen Sie stets ches Öl nicht zur Verfügung steht, verwenden ein hochwertiges Motoröl. Sie SAE 90-Hypoidgetriebeöl der Einstufung Suzuki empfiehlt den Gebrauch von SAE 10W- GL-5 nach dem API-Klassifizierungssystem. 40 oder 10W-30 SUZUKI MARINE 4-CYCLE ENGINE OIL. Wenn SUZUKI MARINE 4- CYCLE ENGINE OIL nicht zur Verfügung steht,...
  • Seite 8: Sicherheitsaufkleber

    LAGE DER SICHERHEITSAUFKLEBER Die Hinweise auf den Aufklebern an Ihrem Die Aufkleber muss jederzeit am Außenbord- Außenbordmotor oder Kraftstofftank sind zu motor bzw. Kraftstofftank vorhanden sein. Die lesen und stets zu beachten. Vergewissern Sie Aufkleber niemals aus irgendeinem Grund ent- sich, dass Sie alle Anweisungen verstehen.
  • Seite 9: Anordnung Der Teile

    ANORDNUNG DER TEILE Motorhaube Motoreinstellung und-schwenkung Spül-Verschluss Kontrollwasserausgang Motoröl-Alassstopefben Klemmenkonsole Anode Anode Antikavitationsplatte Getriebeöl- Kontrollschraube Trimmruder Getriebeöl- Wasserzulauf Ablassschraube Wasserzulauf MULTIFUNKTIONS- SCHLÜSSELANHÄNGER INSTRUMENT (BEI AUSSTATTUNG MIT (Option) SCHLÜSSELLOSEM STARTSYSTEM) Schaltsperrknopf Motoreinstellung und-schwenkung Fernbedienungshebel Anlasskraftstoffball BENZINLEITUNG Typ A Typ B FERNBEDIENUNGSGEHÄUSE (OPTION)
  • Seite 10: Einbau Des Motors

     WARNUNG Standardlaufwahlverbinder Falsche Montage des Außenbordmotors und dazugehöriger Bedienungselemente sowie Instrumente kann zu Verletzungen und Sach- schäden führen. Suzuki empfiehlt Ihnen sehr, den Motor und dazugehörige Bedienungselemente sowie Instrumente von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren installieren zu las- sen. Er verfügt über die Werkzeuge, Einrich-...
  • Seite 11: Batterieeinbau

    • Wenn das Boot zusätzliche Batterielasten erfordert, wird empfohlen, eine oder mehrere Hilfsbatterie(n) anzuschließen. Wenden Sie sich zur Information über den richtigen Batte- rieeinbau an Ihren Suzuki-Händler. • Doppelzweck-Batterien (Kurbeln/Deep-cycle) können verwendet werden, wenn sie die minimalen oben aufgeführten Spezifikationen erfüllen (MCA, CCA, oder RC).
  • Seite 12 ärztliche Hilfe benö- Kabel vom Minuspol, dann das rote vom Plus- tigt. pol abnehmen. Suzuki empfiehlt, die Klemmenkappe am Batte- riepluspol anzubringen, um ein versehentliches Kurzschließen der Batteriepole zu vermeiden. Falls Sie eine Klemmenkappe benötigen, wen- den Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für...
  • Seite 13: Verwendung Von Elektrischem Zubehör

    Betriebsbedingungen des Motors ab. • Die Batteriekabel müssen unbedingt richtig Genauere Informationen erhalten Sie bei lhrem angeschlossen werden. SUZUKI VERTRAGSHÄNDLER für Außen- • Die Batteriekabel dürfen bei laufendem bordmaschinen. Motor nicht von der Batterie abgetrennt werden.
  • Seite 14: Suzuki Schlüsselloses Startsystem (Bei Ausstattung Mit Schlüssellosem Startsystem)

    Zwei (2) Schlüsselanhänger werden mit dem schlüssellosen Startsystem geliefert. Schlüssellos-Steuergerät BEMERKUNG: Bezüglich Installation des schlüssellosen Start- systems setzen Sie sich bitte mit einem Ver- tragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. Genaue Bedienungsanweisungen entnehmen Sie bitte der mit dem Produkt mitgelieferten “Bedienungsanleitung für das schlüssellose  WARNUNG Startsystem”.
  • Seite 15 Notschlüssels setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Vertragshändler für Versuche, den Schlüsselanhänger zu zerlegen Suzuki-Außenbordmotoren in Verbindung. (außer für Batterienwechsel), zu reparieren • Der Schlüsselanhänger arbeitet bei Kommu- oder zu modifizieren, sind zu UNTERLASSEN. nikation mit dem Schlüssellos-Steuergerät mit einem schwachen Funksignal, das äuße-...
  • Seite 16: Wechseln Der Batterie Des Schlüsselanhängers

     VORSICHT Umschalten des Kommunikationsmodus des Schlüsselanhängers Drücken und halten Sie die Sperrtaste 1 am Wenn die Batterie gegen einen falschen Batte- Schlüsselanhänger länger als eine Sekunde, rietyp ausgewechselt wird, besteht Explosi- um zwischen dem ON-Modus und dem OFF- onsgefahr. Modus umzuschalten.
  • Seite 17 Auswechseln der Batterie des Schlüsselanhän- 3. Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in gers: die Nut an der Marke am Gehäuse ein, 1. Setzen Sie einen Schlitzschraubendreher in um die Batterie zu entnehmen. die Nut des Schlüsselanhängers ein, um den Dekkel abzunehmen. 4.
  • Seite 18: Einstellen Und/Oder Ändern Des Passcodes

    EINSTELLEN UND/ODER ÄNDERN DES 6. Ziehen Sie die Notausschalter-Sperrplatte PASSCODES heraus. Durch Einstellen eines 4-stelligen Passcodes kann der Motor durch Eingabe des Passcodes gestartet werden, auch wenn die Batterie des Schlüsselanhängers leer geworden oder der Schlüssel verloren gegangen ist. Ein und dieselbe Methode wird zum Einstellen und Ändern des Passcodes verwendet.
  • Seite 19 (2) Innerhalb von 60 Sekunden nach Durchfüh- BEMERKUNG: rung von Schritt (1) stellen Sie den Haupt- Der Summer gibt einen (1) kurzen Ton für die 1. schalter auf “ ” , und lassen Sie ihn dann Stelle, zwei (2) kurze Töne für die 2. Stelle, drei los.
  • Seite 20: Überprüfung Des Passcodes

    ÜBERPRÜFUNG DES PASSCODES BEMERKUNG: Zum Einstellen oder Ändern des Passcodes Vor erneuter Eingabe des Passcodes nach gehen Sie wie folgt vor: Abbruch Verfahrens wegen eines 1. Vergewissern Sie sich, dass der Motor Passcode-Eingabeversagens oder einer Unter- gestoppt ist. brechung: 2. Stellen Sie sicher, dass die Notschalter- 1) Bringen Sie die Notschalter-Sperrplatte an.
  • Seite 21: Wahl Und Installation Des Propellers

    Der Typ des zu installierenden Propellers muss mit dem Typ der unteren Einheit übereinstim- men. Ein rechtsdrehender Propeller wird mit einer unteren Einheit mit Standardlauf kombiniert, ein linksdrehender Propeller mit einer unte- ren Einheit mit Gegenlauf. Genauere Informationen erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren.
  • Seite 22 Identifizieren der Drehrichtung der unteren BEMERKUNG: Einheit: • Rechtsdrehende Propeller sind nach der 1. Die Motorabdeckung abnehmen. Größenangabe mit dem Buchstaben “R” 2. Den Drehrichtungswahlverbinder gekennzeichnet. Nähe des Starters ausfindig machen, wie in • Linksdrehende Propeller sind nach der Grö- der Abbildung gezeigt.
  • Seite 23: Wahl Der Schiffsschraube

    Außenbordmotor folgendermaßen vorgehen: beeinflusst; dies kann zu einem schweren Motorschaden führen. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren bei der Auswahl eines Propellers für Ihr Boot beraten. Sie können selbst feststellen, ob Ihr Boot mit dem richtigen Propeller ausgestattet ist. Mes-...
  • Seite 24: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN  WARNUNG EINSTELLUNG DES TRIMMWINKELS Ein korrekter Trimmwinkel gewährleistet Sta- Zur Aufrechterhaltung von Steuerfähigkeit und bilität des Boots und vermindert den Lenkauf- guten Leistungen stets den richtigen Trimmwin- wand. Wenn der Trimmwinkel zu klein ist, kel einhalten (siehe Abb.). Der geeignete tendiert das Boot zum “Pflügen”, d.h.
  • Seite 25: Trimmrudereinstellung

    TRIMMRUDEREINSTELLUNG Um festzustellen, ob der Trimmwinkel einge- Diese Einstellung wird dann erforderlich, wenn stellt werden muss, eine Probefahrt machen. lhr Boot leicht nach Backbord bzw. Steuerbord Trimmwinkel mit Hilfe der Motoreinstell- und zieht. Dieses Ziehen kann z.B. mit dem Dreh- Motorschwenkvorrichtung einstellen.
  • Seite 26: Einstellung Des Bedienungshebels

    Reibung und Haltekraft Reibung LEERLAUFEINSTELLUNG Die Leerlaufdrehzahl wurds vom Werk zwi- schen 600 und 700 Umdr./min bei Neutral ein- gestellt. BEMERKUNG: Wenn sich die Leerlaufdrehzahl nicht innerhalb des vorgeschriebenen Bereichs einstellen lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Suzuki-Außen- bordmotor-Händler.
  • Seite 27: Anzeige (Option)

    Auswahlcursors, zur Wahl von Unterinfor- BEMERKUNG: mationen und zum Einstellen der Informations- Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für eingabe. Suzuki-Außenbordmotoren über die Einrich- tung des Multifunktionsinstruments beraten. BEMERKUNG: Drücken und halten Sie entweder die Taste [ BEMERKUNG: oder die Taste [ ], um Fahrzeit, Fahrstrecke, Bezüglich Einzelheiten zur richtigen Handha-...
  • Seite 28: Wahl Des Anzeigeinhalts

    1. Motordrehzahl-Anzeige-Bildschirm Motordrehzahl 1, Schaltstellung 2, Trimm- position 3, Zeit 4, Motorposition 5 und Nacht Unterinformationen 6 werden angezeigt. Die Unterinformationsanzeige kann durch Drücken der Tasten [ ] und [ ] umge- schaltet werden. Dieser Bildschirm kann zwischen digitaler und analoger Anzeige umgeschaltet werden. (Siehe Abschnitt WAHL VON MENÜIN- FORMATIONEN.) WAHL DES ANZEIGEINHALTS...
  • Seite 29: Wahl Von Unterinformationen

    3. Kraftstoffinformation-Anzeige-Bildschirm Digital Dieser Bildschirm zeigt sowohl den Kraft- stoffstand für jeden installierten Tank als auch Unterinformationen an. Die Unterinformationsanzeige kann durch Drücken der Tasten [ ] und [ ] umge- schaltet werden. Die Anzeige dieses Bild- schirms erfolgt nur im digitalen Modus. Analog1 Analog2 WAHL VON UNTERINFORMATIONEN...
  • Seite 30 BEMERKUNG: 4. Batteriespannung/Kühlwassertemperatur Drücken und halten Sie entweder die Taste [ Die Kühlwassertemperatur und die Batterie- oder die Taste [ ], um Fahrzeit, Fahrstrecke, spannung werden angezeigt. durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch gesamten Kraftstoffverbrauch bei der Unterin- formation gleichzeitig zurückzusetzen. Zusätz- lich zum angezeigten Punkt werden auch alle anderen Punkte gleichzeitig zurückgesetzt.
  • Seite 31: Wahl Von Menüinformationen

    WAHL VON MENÜINFORMATIONEN 8. Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Durch Drücken der Taste MENU während Dieser Bildschirm zeigt den gesamten Anzeige eines beliebigen Bildschirms wird der durchschnittlichen Kraftstoffverbrauch für Menübildschirm angezeigt. Um zum vorheri- alle installierten Außenbordmotoren an. gen Bildschirm zurückzukehren, drücken Sie bei angezeigtem Menübildschirm die Taste MENU.
  • Seite 32 Tag oder Nacht Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um “Day or Night” zu wählen, und drücken Sie dann die Taste [SET]. Wählen Sie nun “Day” oder “Night” mithilfe der Taste [ ] oder [ ], und drücken Day or Night Night Sie die Taste [SET] erneut.
  • Seite 33: Data Output

    (Siehe Abschnitt WARNSYSTEM und DIA- Protokoll: GNOSESYSTEM) Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um “Log” (Protokoll) zu wählen, und drücken Sie dann die Datenausgabe Taste [SET], um den Protokolldateinamen Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um “Data anzuzeigen.
  • Seite 34: Device List

    5. Anfangseinstellung Die Anfangseinstellung umfasst wichtige Ein- stellpunkte. Daher wird der Bestätigungsbild- schirm “Revise initial setting?” (Anfangseinstellung ändern?) angezeigt, wenn Sie “Initial Setting” (Anfangseinstellung) auf dem Menübildschirm wählen, und Sie die Taste [SET] drücken. Um die Anfangseinstellung zu ändern, wählen Sie mithilfe der Taste [ ] oder [ ] “Yes”...
  • Seite 35 Unit (Einheit) Einstellung für die folgenden Einheiten. Distance (Strecke): Einstellung der Strecken- einheit. Drücken Sie die Taste [SET], um die Einheit zu G ( US ) G ( IMP ) Quantity wählen. Speed Scale HIGH Econ Q/D I/100km G ( US ) G ( IMP ) Quantity Econ: Einstellung der Einheit für Kraftstoffver-...
  • Seite 36 Position Einstellung für die Position von Instrument und Motor. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren über eine Änderung der Einstellung für “Position” beraten. Sensor Setting (Sensorkonfiguration) Einstellungen für verschiedene Sensoren. Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren über eine Änderung der Einstellung für “Sensor Setting”...
  • Seite 37: Warnsystem

    Ihr Außenbordmotor beschä- sein, oder es kann eine Störung beim System- digt werden. Schaltkreis vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Suzuki-Marine-Fachhändler zu Rate. Um eine Beschädigung des Motors zu vermei- den, sollten Sie ihn regelmäßig überprüfen Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- und warten.
  • Seite 38 “Hohlsog” vorliegen, kann das Den Motorölstand überprüfen und gegebenen- Überdrehungswarnsystem gestört sein. falls Motoröl nachfüllen. Wenn der Motorölstand in Ordnung ist, einen autorisierten Suzuki- Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertragshänd- Händler zu Rate ziehen. ler für Suzuki-Außenbordmotoren in Verbin- dung, wenn das Überdrehungswarnsystem...
  • Seite 39: Überhitzungs-Warnsystem

    Sie jede andere Störung, falls es Den Zustand des Motoröls kontrollieren. nicht am Ölstand liegt. Wenn das Öl in Ordnung ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki- Außenbordmotoren. ÖLTEMPERATUR-WARNSYSTEM Dieses System wird aktiviert, wenn die Motoröl- HINWEIS temperatur wegen unzureichender Ölkühlung...
  • Seite 40 Motortemperatur ungewöhnlich Wenn Sie weiterfahren, stoppt der Motor 3 ansteigt. In jedem der obigen Fälle muss mög- Minuten nach Aktivierung des obigen WARN- lichst bald ein Vertragshändler für Suzuki- Systems automatisch. Außenbordmotoren zu Rate gezogen werden. BEMERKUNG: BEMERKUNG: Der Motor kann neu gestartet werden, selbst Wenn nicht genügend viel Wasser vom Was-...
  • Seite 41 Ursache für den Ausschalten der Zubehörteile am Motor bzw. Alarm behoben ist. Boot aktiviert wird, ziehen Sie Ihren autori- sierten Fachhändler für Suzuki-Außenbord- Dieses System stellt sich automatisch in den motore zu Rate. Originalzustand zurück, sobald die Batterie-...
  • Seite 42: Warnsystem Für Elektronische Drossel- Und Schaltsteuerung

    WARNSYSTEM FÜR STEUERGERÄTE- KOMMUNIKATION In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshänd- Dieses System wird im Falle eines Fehlers bei ler für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. der elektronischen Drossel- und Schaltsteue- rung aktiviert. WARNSYSTEM FÜR 2. STATION Bei Aktivierung dieses Systems werden “Check Dieses System wird im Falle eines Fehlers bei Control Unit C.”...
  • Seite 43: Warnsystem Für Drosselsteue- Rung

    2000 U/min beschränkt. Grund aktiviert wird, kann eine Systemstö- rung vorliegen. In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshänd- ler für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. Durch Drücken einer beliebigen Taste des Instruments kann die “Check Throttle System”- Anzeige gelöscht werden. Das Alarmsymbol bleibt jedoch angezeigt, bis die Ursache für den...
  • Seite 44: Warnsystem Für Schaltsteuerung

    Shift Control” und das Alarmsymbol auf dem rung vorliegen. Bildschirm angezeigt, und der Summer ertönt In diesem Fall ziehen Sie Ihren Vertragshänd- ler für Suzuki-Außenbordmotoren zu Rate. WARNSYSTEM FÜR INSTRUMENTENKOM- MUNIKATION Dieses System wird aktiviert, wenn beim Instru- ment ein Kommunikationsfehler aufgetreten ist.
  • Seite 45: Warnsystem Für Troll-Modus Einstellende Station

    WARNSYSTEM FÜR TROLL-MODUS WARNSYSTEM FÜR TROLL-BEDINGUNG EINSTELLENDE STATION Dieses System wird aktiviert, wenn Betriebsart nicht auf den TROLL-Modus umge- Dieses System wird aktiviert, wenn die Bedie- schaltet werden kann. nung des TROLL-Modus am Messgerät-Bild- schirm des Cockpits, wo Bedienung des Bei Aktivierung dieses Systems erscheint TROLL-Modus nicht verfügbar ist, gestartet “Check Troll Condition”...
  • Seite 46: Warnsystem Für Troll-System

    Remote Key” und das Alarmsymbol angezeigt. Durch Drücken einer beliebigen Taste des Messgeräts kann die “Check Troll System”- Anzeige gelöscht werden. Wenn dieses System aktiviert wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki- Außenbordmotoren. Durch Drücken einer beliebigen Taste des Instruments kann “Check...
  • Seite 47: Warnsystem Für Schlüsselan- Hängerbatterie

    • Wenn dieses Warnsystem ständig aktiviert STEUERGERÄT wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Vertrags- Dieses System wird aktiviert, wenn die 12-Volt- händler für Suzuki-Außenbordmotoren in Ver- Batteriespannung zum Schlüssellos-Steuerge- bindung. rät so weit absinkt, dass die Funktionsfähigkeit des Schlüssellos-Steuergeräts gefährdet wer- den könnte.
  • Seite 48: Diagnosesystem

    Engine X – X” und das Symbol für Motorkon- trolle auf dem Bildschirm angezeigt, und der Lassen Sie sich von Ihrem Vertragshändler für Summer ertönt. Suzuki-Außenbordmotoren hinsichtlich Repa- ratur des Steuersystems beraten. Durch Drücken einer beliebigen Taste des Instruments kann “Check Engine X – X”...
  • Seite 49: Ölwechselhinweissystem

    DEAKTIVIEREN ÖLWECHSEL- 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- HINWEISSYSTEM stem: Schalten Sie das schlüssellose Startsystem Dieses System dient dazu, die Bedienungsper- ein, indem Sie den Hauptschalter zuerst auf son auf einen fälligen Motorölwechsel hinzuwei- “ ” drehen, und Sie dann den Hauptschalt- sen, basierend auf den im Wartungsplan knopf loslassen.
  • Seite 50: Motorabwürgen- Warnsystem

    Instruments kann die “Water in Fuel”-Anzeige gig davon durchgeführt werden, ob das Moto- gelöscht werden. Das Alarmsymbol bleibt röl gewechselt wurde oder nicht. Suzuki jedoch angezeigt, bis die Ursache für den empfiehlt aber, das Motoröl zu wechseln, Alarm behoben ist.
  • Seite 51: Verwendung Des Kippsystems

    Kraftstofffil- ter/Wasserabscheider auf Wasseransammlung MOTOREINSTELLUNG UND überprüfen. Sie können sich auch mit Ihrem -SCHWENKUNG Suzuki-Marine-Fachhändler in Verbindung set- zen. Die “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrich- tung” wird durch Drücken des Schalters an der Bezüglich Überprüfung und Reinigung des...
  • Seite 52: Neigungsbegrenzernocken

    NEIGUNGSBEGRENZERNOCKEN Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- Wenn der Außenbordmotor beim Kippen das stem: Motorbett des Boots berührt, den Neigungsbe-  WARNUNG grenzernocken einstellen, um die maximale Neigungsposition zu begrenzen. 1. Den Motor in die normale Betriebsposition Der PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) an der bringen.
  • Seite 53: Motorschwenkung Von Hand

    MOTORSCHWENKUNG VON HAND Sollte eine Schwenkung des Motors mit der “Motoreinstell- und Motorschwenkvorrichtung”, wegen elektrischer oder anderer Probleme aus- geschlossen sein, kann der Motor von Hand bewegt werden. Zur Schwenkung des Motors nach oben oder unten Schraube A für Einstel- lung von Hand zwei Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen,...
  • Seite 54 Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- HINWEIS stem:  VORSICHT Schäden können verursacht werden, wenn der Kippstütze in anderen Situationen als bei ver- täutem bzw. stationärem Boot betätigt wird. Der Fernbedienung-PTT-Schalter (Power Trim und Tilt) ist bei ausgeschaltetem schlüssello- Der Kippstütze entlastet das PTT-System und sen Startsystem funktionsfähig.
  • Seite 55: Inspektion Vor Der Fahrt

    INSPEKTION VOR DER 1. Den Motor senkrecht stellen, Hebel 1, 2 und 3 entriegeln, dann die Motorabdeckung FAHRT abnehmen.  WARNUNG Losfahren, ohne Boot und Motor inspiziert zu haben, kann gefährlich sein. Bevor Sie ablegen, sollten Sie stets die in die- sem Abschnitt beschriebenen Inspektionen durchführen.
  • Seite 56 3. Den Ölmessstab ganz in den Motor ein- • Den Stand der Batteriesäure überprüfen. schieben, dann wieder herausziehen. Der Stand muss sich stets zwischen der MAX- und MIN- Markierung befinden. Wenn die Flüssigkeit bis unter die MIN- Markierung absinkt, sich auf das Kapitel WARTUNG beziehen.
  • Seite 57: Einfahren

    EINFAHREN BEMERKUNG: Die Drehzahl kann bis über den empfohlenen Bereich hinaus erhöht werden, um das Boot Richtige Behandlung in dieser Einfahrzeit ist die auszurichten; danach die Drehzahl sofort wie- Voraussetzung für Langlebigkeit und Spitzenlei- der auf den empfohlenen Betriebsbereich stungenen lhres Motors. Für das richtige Ein- zurücknehmen.
  • Seite 58: Bedienung

    BEDIENUNG HAUPTSCHALTER (OPTION) Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- stem: Stellen Sie das schlüssellose Startsystem wie nachfolgend beschrieben auf den ON- oder OFF-Zustand. (1) Stellen Sie sicher, dass sich der Schlüs- selanhänger innerhalb des Kommunikations- bereichs Schlüssellos-Steuergeräts befindet. BEDIENPULT (OPTION) (2) Stellen Sie den Hauptschalter auf “ ”, und lassen Sie ihn dann los.
  • Seite 59 • Wenn die Station nicht gewählt werden kann, Durch Drücken des Wahlschalters zur Stations- wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshänd- bestimmung geht die SELECT LED am Bedien- ler für Suzuki-Außenbordmotore. pult der gewählten Fahrstation an, und die SELECT LED an der nicht gewählten Fahrsta- tion erlischt.
  • Seite 60 • Wenn der Modus THROTTLE ONLY nicht schaltet worden ist, wird Synchronisierung gewählt werden kann, wenden Sie sich bitte automatisch gewählt. an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außen- bordmotoren. Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: Wird der Hauptschalter auf “ON” gestellt, so wird automatisch Synchronisierung gewählt.
  • Seite 61 Mittelmotor-Steuerschalter Hochkipp-/Herunterkippschalter Dieser Schalter regelt die Verbindung des Mit- “Power Trim/Tilt” wird durch Drücken dieses telmotors mit dem Backbord-Motor. Schalters ausgeführt. Zum Hochkippen des Bei Wahl von Koppelung leuchtet die CENTER Motors drücken Sie den Schalter UP. CTRL LED (Mittelsteuerung-LED). Zum Herunterkippen des Motors drücken Sie Zum Umschalten zwischen Koppelung und Ent- den Schalter DN.
  • Seite 62 VOR DEM STARTEN DES MOTORS MUSS 5. Sich vergewissern, dass die Sicherungs- 1. Der Motor sich im Wasser befinden. platte angebracht ist, dann das Kabel des 2. Sich vergewissern, dass der Kraftstoff- Notstoppschalters am Körper befestigen. schlauch zum Motor und der vom Kraftstoff- tank des Boots kommende Schlauch fest aufgeschoben und gut befestigt ist.
  • Seite 63 BEMERKUNG: 2. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- Eine Reserve-Sicherungsplatte aus Plastik wird system: für Notfälle mitgeliefert. Die Platte vom Kabel (1) Vergewissern Sie sich, dass der Schlüs- abnehmen und an einer sicheren Stelle auf selanhänger auf den Kommunikation-ON- dem Boot aufbewahren. Wenn das Kabel des Modus gestellt (siehe...
  • Seite 64 Wasserpumpe und Kühlsystem einwandfrei funktionieren. Wenn aus dem Wassersichtlöch kein Wasser herausläuft, muss der Motor sofort abgestellt und ein Vertragshändler für Suzuki-Außenbord- motoren zu Rate gezogen werden. HINWEIS Das Startsystem kann beschädigt werden, wenn der START & STOP-Schalter zum Star- ten des Motors eingedrückt gehalten wird.
  • Seite 65 3. Stellen Sie sicher, dass die Sperrplatte 3 Bei Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: angebracht ist. NOTSTART BEMERKUNG: Ein (1) Notschlüssel ist im Hauptschaltpult für das schlüssellose Startsystem enthalten. Wenn der Schlüsselanhänger verloren gegan- gen ist, oder wenn die Batterie des Schlüs- selanhängers leer geworden ist, kann der Ausschaltzustand (Sperrzustand) des schlüs- sellosen Startsystems mithilfe des Notschlüs-...
  • Seite 66 6. Drehen Sie den Notschlüssel auf “ ”, und (2) Der Summer beginnt mit der Abgabe kurzer halten Sie ihn in dieser Stellung, bis der Töne. Wenn der Summer so viele Tonsignale Summer ertönt. abgegeben hat, wie sie der 1. Stelle des Drehen Sie den Notschlüssel auf “...
  • Seite 67 NOTE: Starten des Motors: (5) Bringen Sie die Sperrplatte 3 am Notstopp- • Wenn der Passcode nicht eingegeben wor- schalter an. den ist, beginnt die Passcode-Eingabe für dieselbe Stelle nach Betätigung des Haupt- schalters erneut. • Wenn nach Wiederholung des Passcode-Ein- gabeverfahrens für drei (3) Male keine Ein- gabe erfolgt, wird das Eingabeverfahren abgebrochen.
  • Seite 68: Schalten Und Geschwindigkeitsregelung

    SCHALTEN UND Zum Abstellen des Motors: GESCHWINDIGKEITSREGELUNG 1. Auf “NEUTRAL” schalten. 2. Bei Betrieb mit Vollgas den Motor einige Minuten lang durch Laufen im Leerlauf oder HINWEIS bei Schleppgeschwindigkeit abkühlen las- sen. Ein schwerer Motorschaden kann verursacht 3. Den “START & STOP”-Schalter drücken. werden, wenn man (a) beim Schalten vom Vor- 4.
  • Seite 69: Abstellen Der Motors

    Schalten Geschwindigkeitsregelung Zur Beschleunigung nach Einlegen des Gangs BEMERKUNG: Steuerhebel weiter vorwärts bzw. rückwärts Fernbedienung Typ B schieben. Die Fernbedienung vom Typ B ist mit einem Sperrmechanismus ausgestattet, der ein verse-  WARNUNG hentliches Schalten vom Leerlauf auf den Vor- wärts- oder Rückwärtsgang vermeiden hilft.
  • Seite 70  WARNUNG 4. Das schlüssellose Startsystem kann nach einer der folgenden Methoden in den OFF- Zustand (gesperrt) versetzt werden. Unbefugter Gebrauch Ihres Boots kann zu • Stellen Sie sicher, dass sich der Schlüs- einem Unfall oder einer Beschädigung des selanhänger innerhalb des Kommunikati- Boots führen.
  • Seite 71 3. Den “START & STOP”-Schalter drücken. 5. Nach dem Abstellen des Motors die Benzin- leitung vom Außenbordmotor abtrennen, wenn ein Benzinanschluss vorhanden ist.  WARNUNG Wenn der Motor längere Zeit bei angeschlos- sener Benzinleitung gestoppt bleibt, kann Kraftstoff austreten. Die Benzinleitung vom Kraftstofftank abtren- nen, wenn ein Benzinanschluss vorhanden ist, wenn immer der der Motor längere Zeit 4.
  • Seite 72 BEMERKUNG: keine Seitenunterstützung von der Befesti- Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem gungsklammer, und das Schwenksystem Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. kann dem Motor keine Dämpfung bieten, wenn die untere Einheit gegen ein Hindernis Aktivieren der Schleppangelbetriebsart: stößt. Dies kann zu Personenverletzungen 1.
  • Seite 73 Beispiel für die Anzeige der Schleppangelbe- triebsart auf einem Multifunktions-Messgerät, das über eine Schleppangelbetriebsart verfügt. • Dieses Symbol erscheint auf dem Bildschirm des Multifunk- tions-Messgeräts, das bedient wurde, um in die Schleppan- Beispiel für die Anzeige der Schleppangelbe- gelbetriebsart zu gelangen, triebsart auf einem Multifunktions-Messgerät, und zeigt das funktionsfähige das über keine Schleppangelbetriebsart ver-...
  • Seite 74 BEMERKUNG: BEMERKUNG: • Vor Erreichen der normalen Betriebstempe- • Beim Drücken der Taste [ ] an der oberen ratur des Motors funktioniert dieses System Grenze der Schleppdrehzahl aller Motoren nicht richtig. ändert sich die Motordrehzahl nicht und es • Wird die Taste [MENU] gedrückt und gehal- ertönen drei lange Pieptöne.
  • Seite 75 BEMERKUNG: BEMERKUNG: Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem • Vor Erreichen der normalen Betriebstempe- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren. ratur des Motors funktioniert dieses System nicht richtig. Aktivieren der Schleppangelbetriebsart: • Wird der Schalter gedrückt und gehalten, 1. Auf Vorwärts- oder Rückwärtsgang schalten während der Fernbedienungshebel auf Neu-...
  • Seite 76: Verwendung Bei Niedrigen Aussentemperaturen

    Sollte es einmal erforderlich sein, den Außen- Fällen werden bei Aufhebung der Schleppan- bordmotor vom Boot zu entferner, damit lhrem gelbetriebsart zwei kurze Pieptöne abgegeben. Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren zu betrauen. BETRIEB IN MEERWASSER Nachdem der Motor in Meerwasser betrieben TRANSPORT DES MOTORS wurde, sollten die Wasserkanäle mit sauberem...
  • Seite 77 (2) Die Ablassschraube 2 des Tropfenabschei- 3. Den Motor so auf einer Schutzunterlage ders lösen, dann den Kraftstoff ablassen. ablegen, dass die Backbordseite nach unten weist, wie in der Abbildung gezeigt.  WARNUNG Verschütteter Kraftstoff und Kraftstoffdampf können einen Brand verursachen und gefähr- den die Gesundheit.
  • Seite 78: Aufbocken

    AUFBOCKEN HINWEIS Beim Transport lhres Bootes mit befestigtem Lässt man während des Transports oder der Motor auf einem Anhänger, Motor in normaler Lagerung den unteren Bereich des Motors Betriebsstellung belassen, außer es gibt zu höher als den Brennraum liegen, kann Wasser wenig Bodenabstand.
  • Seite 79: Kontrolle Und Wartung

    KONTROLLE UND WARTUNG WARTUNGSPLAN  WARNUNG Eine regelmäßige Kontrolle und Wartung lhres Außenbordmotors ist wichtig. Befolgen Sie die Das Abgas enthält Kohlenmonoxid, ein Tabelle. In jedem Zeitabschnitt stets den ange- gefährliches Gas, das wegen seiner Farb- und gebenen Inspektion durchführen lassen.
  • Seite 80: Werkzeugsatz

    Sternzeichen markierten Punkt Beim Kauf des Außenbordmotors wird ein Satz erfolgreich durchführen können, dann über- Werkzeuge mitgeliefert. Bewahren Sie die lassen Sie diese Aufgabe lieber Ihrem Suzuki- Werkzeuge an Bord auf; Vertragshändler für Außenbordmotoren. vergewissern Sie sich, daß stets alle Teile vor- handen sind.
  • Seite 81: Zündkerzen

    Farbe. Wenn die Standard- Zündkerze für die Betriebsbedingungen nicht geeignet ist, wenden Sie sich bitte an Ihren 2. Den Luftkanalschutz 2 abnehmen. Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren. 3. Die Schrauben, die die Zündspule hält, ent- fernen. 4. Die Zündspule herausziehen.
  • Seite 82 Zur Gewährleistung eines starken Zündfunkens HINWEIS sollten Sie die Zündkerzen in den auf der War- tungstabelle angegebenen Zeitabschnitten säu- Durch den Gebrauch ungeeigneter Zündker- bern und einstellen. Kohleablagerungen von zen und durch falsches Festziehen von Zünd- Zündkerzen mit einer kleinen Drahtbürste oder kerzen kann der Motor schwer beschädigt mit Zündkerzenreiniger entfernen und Abstand werden.
  • Seite 83: Entlüftungs-Und Benzinleitung

    Beschädigungen untersuchen. Bei irgendwel- chen Beschädigungen der Entlüftungs-und Bei laufendem Motor darf kein MOTORÖL- Benzinleitung müssen diese ersetzt werden. Wartungsverfahren durchgeführt werden, da Befragen Sie lhren Suzuki-Vertragshändler, ob anderenfalls schwere Verletzungen verur- ein Austausch der Entlüftungs-bzw. Benzinlei- sacht werden können. tung erforderlich ist.
  • Seite 84 3. Eine geeignete Auffangwanne unter die 6. Mit dem empfohlenen Motoröl bis zur oberen Motoröl-Ablassschraube stellen. Ölstandsmarkierung auffüllen.  VORSICHT Öleinfüllmenge: 8,0 Liter 7. Den Motorölstand überprüfen. Das Motoröl kann so heiß sein, dass man sich beim Lösen der Ablassschraube die Finger verbrennen kann.
  • Seite 85 GETRIEBEÖL 4. Den Getriebeölstandverschluss 1 wieder Zur Prüfung des Getriebeölstands die Ölstand- aufsetzen und festschrauben, dann die Kontrollschraube 1 herausdrehen und in die Getriebeölablassschraube 2 wieder schnell Öffnung blicken. Das Öl sollte bis an den Unter- eindrehen und festziehen. rand der Öffnung stehen. Bei niedrigem Ölstand vorgeschriebenes Getriebeöl bis zum BEMERKUNG: Unterrand der Öffnung einfüllen.
  • Seite 86 NIEDERDRUCK-KRAFTSTOFFILTER HINWEIS Der Niederdruck-Kraftstofffilter muss regelmä- ßig von einem Vertragshändler für Suzuki- Wenn sich eine Angelschnur um die drehende Außenbordmotoren ausgetauscht werden. Propellerwelle wickelt, kann der Öldichtring Der Niederdruck-Kraftstofffilter ist alle 400 der Propellerwelle beschädigt werden, so Stunden (2 Jahre) auszutauschen.
  • Seite 87 3. Die Schrauben 1, die die Kraftstofffilter- kappe 2 festhalten, entfernen. 7. Kraftstoff und Wasser von der Filterschale in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. HINWEIS HINWEIS Wenn verschüttetes Benzin einfach auf einer Durch ein falsches Lösen der Filterschale Lackfläche belassen wird, kann es einen Fleck kann das Sensorkabel beschädigt werden.
  • Seite 88: Schmierung

    BEMERKUNG: Falls Wasser in der Kraftstofffilterschale vor- handen ist, die Schale abnehmen und das Wasser abgießen. Überschüssiger Kraftstoff ist ordnungsgemäß zu entsorgen. Eventuelle Fra- gen beantwortet Ihr Suzuki-Marine-Fachhänd- ler gerne. Drehgelenkkonsole SCHMIERUNG Eine korrekte Schmierung ist für einen siche- ren, störungsfreien Betrieb und lange Lebens-...
  • Seite 89: Anoden Und Verbindungsdrähte

    Motorhalter kann der Simmerring beschädigt werden. Verwenden Sie zum Abschmieren über den Schmiernippel am Motorhalter keine mit Energie versorgte Schmierpistole. BEMERKUNG: Wenn das Einpressen von Fett der vorgeschrie- benen Menge Schwierigkeiten bereitet, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler für Suzuki- Außenbordmotoren. nur Transom XX...
  • Seite 90 • Reinigen Sie die Anoden regelmäßig mit einer Drahtbürste, um jegliche Ablagerun- gen zu entfernen, die die Schutzwirkung beeinträchtigen könnten. BEMERKUNG: Bezüglich Inspektion und Austausch interner Anoden, die am Zylinderblock/Zylinderkopf angebracht sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren.
  • Seite 91 MOTORÖLFILTER flächen ist zu vermeiden. Bei versehentlichem Der Motorölfilter muss regelmäßig von einem Kontakt muss die betroffene Stelle unverzüg- Vertragshändler für Suzuki-Außenbordmotoren lich mit reichlich Wasser abgespült werden. ausgewechselt werden. Falls Säure in die Augen oder auf die Haut Den Motorölfilter nach den ersten 20 Stunden gelangt ist, wird sofortige ärztliche Hilfe benö-...
  • Seite 92: Spülen Der Wassergänge

    • Der Motor muss auf einem sicheren Ständer MOTOR LAUFEND – vertikale Position – oder am Boot festgeklemmt und ständig beobachtet werden, bis der Spülbetrieb Suzuki empfiehlt, dass der kühlwasserkanal beendet wird. unter Verwendung dieser Methode durchge- spült wird. • Kinder und Tiere dürfen keinen Zugang zum Arbeitsbereich haben;...
  • Seite 93 MOTOR LÄUFT NICHT 3. Spülvorrichtung 2 so über den Wasserzul- – vertikale Position – auflöchern anbringen, dass deren Gummi- napf sie ganz abdeckt. 1. Sicherstellen, dass der Motor gestoppt ist. 2. Eine der Schrauben A oder C von den bei- 4.
  • Seite 94: Motor Unter Wasser

    MOTOR UNTER WASSER 4. Den Wasserhahn aufdrehen, so dass ein guter Wasserstrom gewährleistet ist. Den Motor etwa fünf Minuten lang spülen. Ein Motor, der versehentlich unter Wasser 5. Den Wasserhahn zudrehen. geriet, muss zur Verhinderung von Korrosion 6. Schlauch oder Verbindungsstück (falls ver- möglichst schnell überholt werden.
  • Seite 95: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG 7. Motor zur Überholung so schnell wie mög- lich zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbordmotoren bringen. MOTORAUFBEWAHRUNG Bei Aufbewahren lhres Motors über einen län- HINWEIS geren Zeitraum hinweg (z.B. am Ende der Bootssaison) empfiehlt es sich, den Motor zu lhrem Suzuki-Vertragshändler für Außenbord- Wenn Wasser in die Kraftstoffversorgung motoren zu bringen.
  • Seite 96: Batterieaufbewahrung

     WARNUNG  WARNUNG Bei laufendem Motor sind viele Teile in Bewe- Laden der Batterie ohne entsprechende Vor- gung, die schwere Verletzungen verursachen kehrungen kann gefährlich sein. Batterien können. erzeugen explosive Gase, die sich entzünden können. Batteriesäure ist giftig, wirkt korrosiv Bringen Sie bei laufendem Motor Hände, und kann schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 97: Nach Der Aufbewahrung

    Umständen nicht von der Garantie abgedeckt. Falls Sie sich über die richtige Maßnahme zur Behebung eines Problems nicht im Klaren sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertrags- händler für Suzuki-Außenbordmotoren. Starter funktioniert nicht: • Notstoppschalter-Sicherungsplatte ist nicht in Position.
  • Seite 98 Instabiler Leerlauf oder Abwürgen des • Boot ist schwer beladen. Motors im Leerlauf: • Boot hat Wasser aufgenommen. • Zündkerze ist verrußt. • Unterschiff ist verschmutzt oder beschädigt. • Kraftstoffschlauch ist abgeknickt oder einge- klemmt. Übermäßige Motorvibrationen: • Kraftstoffschlauch ist nicht richtig am Motor •...
  • Seite 99: Sicherung

    Das schlüssellose Startsystem lässt sich durch Betätigung des Hauptschalters nicht ausschalten: • Elektrokabelverbindung ist locker. • Hauptpultversagen. SICHERUNG 1. Bei Ausstattung mit schlüssellosem Startsy- Sicherungszieher stem: Schalten Sie das schlüssellose Startsystem aus. 4. Die Hilfsbatteriekabel-Sicherung entfernen. Ohne Ausstattung mit schlüssellosem Start- system: Den Hauptschalter auf “off”...
  • Seite 100 Störung vorliegen. Schaltstellantriebsicherung: 15 A PTT-Schalter-Sicherung: 10 A In diesem Fall ziehen Sie Ihren Händler für Niederdruckkraftstoffpumpen-Sicherung: 15A SUZUKI-Außenbordmotoren zu Rate. Hauptsicherung: 60 A Isolatorwahlsicherung: 40 A Sicherungs-gehäusedeckel: 60 A 0 Sicherungs-gehäusedeckel: 30 A A Sicherungs-gehäusedeckel: 15 A B Sicherungs-gehäusedeckel: 10 A...
  • Seite 101: Daten

    DATEN DF250AP DF300AP Gegenstand Motorentyp Viertaktmotor Zylinderzahl Bohrung und Hub 98,0 × 89,0 mm Hubraum 4028 cm Leistung 183,9 kW (250PS) 220,7 kW (300PS) Vollgasdrehzahlbereich 5500 – 6100 5700 – 6300 Umdr./min (min Umdr./min (min –1 –1 Zündsystem Volltransistorisiert Motorschmierung Trochoidpumpen-Druckschmierung Kapazität des Motorenöl...
  • Seite 102: Flussdiagramm Des Ölwechsel- Hinweissystems

    FLUSSDIAGRAMM DES ÖLWECHSEL- HINWEISSYSTEMS Vorgang Beim Anlassen (*1) (*4) Anzeige Deaktivierung (*2) (*4) Anzeige Deaktivierung (*3) (*4) Anzeige Deaktivierung (*3) (*4) Anzeige Deaktivierung *1 : Zwischenzeit nach den ersten 20 Betriebsstunden *2 : Zwischenzeit nach 80 Betriebsstunden *3 : Zwischenzeit nach 100 Betriebsstunden Wiederholen *4 : Bei Deaktivierung bevor System-Aktivierung.
  • Seite 103: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM DF250AP/300AP...
  • Seite 104 Equipped with Keyless Start System...
  • Seite 105 Not equipped with Keyless Start System...
  • Seite 106 Prepared by June, 2020 Part No. 99011-98JA0-054 Printed in Japan © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2020...

Diese Anleitung auch für:

Df300ap

Inhaltsverzeichnis