Herunterladen Diese Seite drucken

malossi MHR Montageanleitung Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MHR:

Werbung

I
- Riporto sulla superficie interna: eseguito con riporto di carburi di silicio su matrice di nichel, trattato termicamente che garantisce una durezza elevatissima circa 600
T
HV0,1/5 con una elevatissima resistenza all'usura.
A
- Lavorazione interna cilindro: con macchine speciali che permettono di ottenere un grado di finitura elevatissima sulle pareti di scorrimento con incrocio della rugosità
L
secondo gli angoli imposti in fase di progetto (ollatura).
I
- Diagrammi di scarico e travasi: studiati e realizzati espressamente per la competizione. La definizione dei diagrammi scarico e travasi ha richiesto un impegno notevole
A
N
da parte di nostri tecnici su banchi prova motori statici e sui campi di gara su cui si svolge il trofeo.
O
to wear.
E
- Internal machining of cylinder: using special machines that allow a degree of finish on the cylinder barrel walls whose roughness corresponds with the angles set at the
N
design stage (grinding process using special stone).
G
L
- Port and exhaust diagrams: designed and manufactured especially for racing. The definition of the port and exhaust diagrams has requested considerable effort on the
I
part of our engineers both on engine test stands and the circuits on which the trophy is held.
S
H
F
- Report sur la surface interne : exécuté avec report de carbures de silicium sur matrice de nickel, traité avec un procédé thermique qui garantit une dureté extrêmement
R
élevée (environ 600 HVD, 1/5) avec une très haute résistance à l'usure.
A
- Usinage interne du cylindre : avec des machines spéciales qui permettent d'obtenir un niveau de finition sur les parois de coulissement avec croisement de la rugosité
N
suivant les angles établis durant la phase de conception (huilage).
Ç
- Diagrammes d'échappement et ouvertures : étudiés et réalisés expressément pour la compétition. La définition des diagrammes échappement et ouvertures a exigé un
A
I
travail considérable de la part de nos techniciens sur les bancs d'essais des moteurs statiques et sur les pistes de compétition sur lesquelles a lieu le trophée.
S
Verschleissfestigkeit gewährleisten.
D
- Laufflächenbearbeitung: Unter Verwendung von Spezialmaschinen, die eine hochgradige Vervollkommnung der Lauffläche, deren Rauheit den Winkelangaben entspricht,
E
die in der Designphase festgelegt wurde (Schleifprozess mit speziellem Schleifstein).
U
T
- Überströmer- und Auslass Diagramme: Gezeichnet und hergestellt speziell für Rennzwecke. Die Bestimmung der Überströmer- und Auslass Diagramme erfolgte unter
S
beträchtlichem Aufwand unserer Ingenieure sowohl auf dem Prüfstand wie auf den Rennstrecken, wo die Trophy stattfindet.
C
H
- Baño de la superfície interna: realizado con un baño de carburo de Sílicio sobre una camisa (molde) de Níquel, tratado térmicamente que garantiza una dureza
E
elevadísima cerca de 600HV0,1/5 con una elevadisima resistencia a la erosión.
S
- Elaboración interna del cilindro: con maquinas especiales que permiten obtener un alto grado de perfección de acabado en las paredes de deslizamiento del cilindro
P
A
con rugosidad cruzada siguiendo los angulos impuestos en fase de proyecto.
Ñ
- Diagrama de evacuación y transfers: estudiado y realizado expresamente para la competición. La definición del diágrama de evacuación y transfers es el producto de
O
un empeño notable de nuestros técnicos en el banco de pruebas estático y su aplicaciones en las carreras y competiciones.
L
-4-

Werbung

loading