Herunterladen Diese Seite drucken

malossi MHR Montageanleitung Seite 24

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MHR:

Werbung

I
ACCENSIONE
T
L'anticipo da rispettare scrupolosamente è quello originale, dato dalla casa costruttrice (vedi Tabella 2 pag. 35).
A
CANDELA
L
Date le elevate prestazioni fornite dal gruppo termico al motore, sostituire la candela di serie con quella indicata nella Tabella 2.
I
CARBURANTE
A
N
Usare benzina senza piombo 95 ottani oppure V-power o carburanti similari.
O
IGNITION
E
The original spark advance given by the manufacturer is to be strictly adhered to (see Table 2 pg. 35).
N
SPARK PLUG
G
L
Due to the high performances the cylinder kit supplies to the engine, replace the current spark-plug with the one suggested in the Table 2.
I
FUEL
S
Use 95 octane lead-free or V-power petrol or similar fuels.
H
F
ALLUMAGE
R
L'avance à respecter scrupuleusement est l'avance d'origine, donnée par le fabriquant (voir Tableau 2 pg. 35).
A
BOUGIE
N
Vu les prestations élevées des groupes thermiques, remplacer la bougie d'origine par celle indiquée dans le Tableau 2.
Ç
CARBURANT
A
I
Utilisez de l'essence sans plomb 95 octanes ou bien V-power ou des carburants similaires.
S
ZÜNDUNG
D
Die Zündeinstellung muss genau den Original-Herstellerangaben entsprechen (siehe Tabelle 2 - pg. 35).
E
ZÜNDKERZE
U
T
Entsprechend der hohen Leistung und der Drehzahlen die der Motor mit diesem Zylinderkit erreicht, muss die original Zündkerze gegen eine wie in der Liste auf Tabelle 2
S
ausgetauscht werden.
C
KRAFTSTOFF
H
Bleifreies Benzin 95 Oktan oder V-Power oder gleichwertigen Kraftstoff verwenden.
ENCENDIDO
E
El avance que se tiene que respetar estrictamente, es el original, suministrado por la empresa fabricante (ver Tabla 2 pàg. 35).
S
BUJÍAS
P
A
Dadas las elevadas prestaciones transmitidas por el grupo térmico al motor, sustituir la bujía de serie por la indicada en la Tabla 2.
Ñ
CARBURANTE
O
Utilizar gasolina sin plomo 95 octanos o bien V-power o carburantes similares.
L
-24-

Werbung

loading