Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D184B133U02
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Inbetriebnahmeanleitung
Magnetisch-induktiver Durchflussmesser
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Commissioning Instructions
Electromagnetic Flowmeter
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Notice de mise en service
Débitmètre électromagnétique
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Instrucciones para la puesta en
funcionamiento
Medidor electromagnético de caudal
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Idriftsættelsesvejledning
Magnetisk-induktiv flowmåler
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Istruzioni per la messa in servizio
Misuratore di portata elettromagnetico
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Handleiding voor de inbedrijfstelling
Magnetisch-inductieve debietmeter
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Instruções para a colocação em
funcionamento
®
P R O F I
Caudalímetro magnético-indutivo
PROCESS FIELD BUS
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
B U S
Driftsinstruktioner
Elektromagnetisk induktiv flödesmätare
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
Käyttöönotto-ohje
Magneettis-induktiivinen läpivirtausmittari
FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB FXE4000

  • Seite 1 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Inbetriebnahmeanleitung Magnetisch-induktiver Durchflussmesser FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Commissioning Instructions Electromagnetic Flowmeter FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Notice de mise en service Débitmètre électromagnétique FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Instrucciones para la puesta en funcionamiento Medidor electromagnético de caudal FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) Idriftsættelsesvejledning Magnetisk-induktiv flowmåler FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
  • Seite 3 Tel.: +49 800 1114411 Fax: +49 800 1114422 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Änderungen vorbehalten Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Es unterstützt den Anwender bei der sicheren und effizienten Nutzung des Gerätes. Der Inhalt darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung des Rechtsinhabers vervielfältigt oder reproduziert werden.
  • Seite 4 Erdung bei Geräten mit Schutzscheiben ....................14 3.3.8 Erdung mit leitfähiger PTFE-Erdungsscheibe..................14 Elektrischer Anschluss ..........................15 3.4.1 Konfektionierung des Signal- und Erregerstromkabels ................15 3.4.2 Signal- und Erregerkabelanschluss für das Modell FXE4000 (MAG-XE)..........16 3.4.3 Anschluss bei Schutzart IP68 .......................17 2 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 5 Kontrolle vor der Inbetriebnahme.........................23 Durchführung der Inbetriebnahme .......................24 4.2.1 Hilfsenergie einschalten ........................24 4.2.2 Gerät einstellen .............................24 Parametrierung ..............................26 Dateneingabe ...............................26 Dateneingabe in Kurzform..........................28 Parameterübersicht in Kurzform ........................29 Parameterübersicht ............................29 Fehlermeldungen...............................31 Anhang ................................32 Weitere Dokumente............................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 3...
  • Seite 6 Materialabtrag z.B. durch Anbohren des Gehäuses. Reparaturen, Veränderungen und Ergänzungen oder der Einbau von Ersatzteilen sind nur soweit zulässig wie in der Anleitung beschrieben. Weitergehende Tätigkeiten müssen mit ABB Automation Products GmbH abgestimmt werden. Ausgenommen hiervon sind Reparaturen durch von ABB autorisierte Fachwerkstätten.
  • Seite 7 Pflichten des Betreibers Vor dem Einsatz von korrosiven und abrasiven Messstoffen muss der Betreiber die Beständigkeit aller messstoffberührten Teile abklären. ABB unterstützt Sie gerne bei der Auswahl, kann jedoch keine Haftung übernehmen. Der Betreiber muss grundsätzlich die in seinem Land geltenden nationalen Vorschriften bezüglich Installation, Funktionsprüfung, Reparatur und Wartung von elektrischen Geräten...
  • Seite 8 Daher muss vor dem Öffnen der Gehäusedeckel die Hilfsenergie abgeschaltet werden. Warnung – Gefahr für Personen! Die Inspektionsschraube (zum Ablassen von Kondensatflüssigkeit) bei Geräten ≥ DN 450 kann unter Druck stehen. Herausspritzendes Medium kann schwere Verletzungen verursachen. Rohrleitung vor Öffnen der Inspektionsschraube drucklos schalten. 6 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 9 PTFE/PFA ausgekleideten Geräten dürfen erst unmittelbar vor der Installation entfernt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass die Auskleidung nicht abgeschnitten bzw. beschädigt wird, um mögliche Leckagen zu vermeiden. • Flanschgeräte dürfen nicht am Messumformergehäuse bzw. am Anschlusskasten angehoben werden. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 7...
  • Seite 10 Gehäuse beschädigen können. >V 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Abb. 1: Transport von Flanschgeräten kleiner DN 450 G00018 Abb. 2: Transport von Flanschgeräten größer DN 400 8 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 11 Einbaubedingungen • Vertikale Installation bei Messung von abrasiven Stoffen, Das Gerät erfasst den Durchfluss in beiden Richtungen. Werkseitig Durchfluss vorzugsweise von unten nach oben. ist die Vorwärtsfließrichtung, wie in Abb. 3 gezeigt, definiert. G00039 Abb. 6 3.1.4 Horizontale Leitungen G00156 Abb.
  • Seite 12 Die Stützen am Rand des Gehäuses ansetzen (siehe Pfeile in der Abbildung). Geräte mit Nennweiten größer DN 400 müssen auf ein ausreichend tragendes Fundament mit einer Stütze gestellt werden. G00019 Abb. 10: Abstützung bei Nennweiten größer DN 400 3.2.2 Allgemeine Hinweise zur Montage Folgende Punkte müssen bei der Montage beachtet werden: •...
  • Seite 13 Kapitel "Drehmomente" beachten! Beim ersten Durchgang sind ca. 50%, beim zweiten Durchgang ca. 80% und erst beim dritten Durchgang ist das max. Drehmoment aufzubringen. Das max. Drehmoment darf nicht überschritten werden. G00034 Abb. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 11...
  • Seite 14 Auskleidung eingebaut, kann es in speziellen Fällen zu Ausgleichsströmen über die Erdungselektrode kommen. Längerfristig kann der Durchflussaufnehmer hierdurch zerstört werden, da die Erdungselektrode elektrochemisch abgebaut wird. In diesen Fällen muss die Erdung über Erdungsscheiben durchgeführt werden. 12 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 15 Installation 3.3.2 Metallrohr mit starren Flanschen G00115 Flanschausführung Zwischenflanschausführung Abb. 12 3.3.3 Metallrohr mit losen Flanschen G00116 Flanschausführung Zwischenflanschausführung Abb. 13 3.3.4 Nichtmetallische Rohre bzw. Rohre mit isolierender Auskleidung G00117 Flanschausführung Zwischenflanschausführung Abb. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 13...
  • Seite 16 Schutzscheibe bei Kunststoff oder isoliert ausgekleideter Rohrleitung wie eine Erdungsscheibe elektrisch anschließen. 3.3.8 Erdung mit leitfähiger PTFE-Erdungsscheibe Optional sind im Nennweitenbereich DN 10 ... 150 Erdungsscheiben aus leitfähigem PTFE erhältlich. Die Montage erfolgt wie bei den herkömmlichen Erdungsscheiben. 14 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 17 Kabel wie abgebildet konfektionieren. Hinweis Aderendhülsen verwenden! Abb. 16 Messumformerseite Aufnehmerseite Abb. 17 Messpotential, gelb Signalleitung, blau weiß SE-Klemme Signalleitung, rot Hinweis Die Abschirmungen dürfen sich nicht berühren, da es sonst zu Signalkurzschluss kommt. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 15...
  • Seite 18 Bei senkrechtem Einbau die Kabelverschraubungen nach unten ausrichten. Abb. 18 3.4.2 Signal- und Erregerkabelanschluss für das Modell FXE4000 (MAG-XE) Der Messaufnehmer ist über das Signal- / Erregerstromkabel (Teilenummer D173D025U01) mit dem Messumformer verbunden. Die Spulen des Messaufnehmers werden durch den Messumformer über die Klemmen M1/M2 mit einer Erregerspannung versorgt.
  • Seite 19 Gefahrenhinweise: R20, R36/37/38, R42/43 Gesundheitsschädlich beim Einatmen, direkten Hautkontakt vermeiden, reizt die Augen! Sicherheitsratschläge: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Geeignete Schutzhandschuhe tragen, für ausreichende Belüftung sorgen. Herstellerinstruktionen beachten, bevor mit den Vorbereitungen begonnen wird. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 17...
  • Seite 20 6. Vor dem sorgfältigen Verschließen des Anschlussdeckels sollte zur Ausgasung und Trocknung einige Stunden gewartet werden. 7. Verpackungsmaterial und Trockenbeutel umweltgerecht entsorgen. G00167 Abb. 21 1 Verpackungsbeutel 4 Vergussmasse 2 Trockenbeutel 5 Füllhöhe 3 Klammer 18 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 21 Installation 3.4.4 Anschlusspläne 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), analoge Kommunikation (einschl. HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Abb. 22 1 a) Normierter Impulsausgang, passiv: Impulsbreite einstellbar von 0,1 bis 2000 ms, Klemmen V8, V9, Funktion E9, C9 Daten des Optokopplers: f 5 kHz, 0 V ≤...
  • Seite 22 Installation 3.4.4.2 FXE4000 (COPA-XE), digitale Kommunikation Gültig für PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII G00064 Abb. 23 1 PROFIBUS PA: Klemmen PA+, PA-: Anschluss für PROFIBUS PA nach IEC 61158-2 (Profil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (Normalbetrieb); 17 mA (im Fehlerfall / FDE)
  • Seite 23 Installation 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, analoge Kommunikation (einschl. HART) G00065 Abb. 24 1 a) Normierter Impulsausgang, passiv: Impulsbreite einstellbar von 0,1 bis 2000 ms, Klemmen V8, V9, Funktion E9, C9 Daten des Optokopplers: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤ 2 V, 16 V ≤ U ≤...
  • Seite 24 Installation 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE), digitale Kommunikation Gültig für PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII M1 M2 G00066 Abb. 25 1 PROFIBUS PA: Klemmen PA+, PA-: Anschluss für PROFIBUS PA nach IEC 61158-2 (Profil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (Normalbetrieb); 17 mA (im Fehlerfall / FDE)
  • Seite 25 Das EEPROM (1) muss auf der Displayplatine im Messumformer gesteckt sein. Auf diesem EEPROM befindet sich ein Schild, welches die Auftragsnummer und eine Endzahl beinhaltet. Diese Endzahl befindet sich auf dem Typenschild des dazugehörenden Messwertaufnehmers. Beide müssen identisch sein! G00147 Abb. 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 23...
  • Seite 26 Der Messwertumformer muss an einem weitgehend vibrationsfreien Ort montiert werden. • Die richtige Zuordnung von Messwertaufnehmer und Umformer bei Modell FXE4000 (MAG- XE). Die Messwertaufnehmer haben auf dem Typenschild die Endzahlen X1, X2, usw. Die Messumformer haben die Endzahlen Y1, Y2, usw. X1 und Y1 bilden eine Einheit.
  • Seite 27 Anschließend ENTER drücken. Mit der Taste STEP „automatisch“ aufrufen und den Abgleich mit ENTER aktivieren. Während des automatischen Abgleichs zählt der Messumformer in der zweiten Displayzeile von 255 bis 0. Danach ist der System- Nullpunktabgleich beendet. Der Abgleich dauert ca. 20 Sekunden. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 25...
  • Seite 28 Gehäusedeckel mit Hilfe des Magnetstiftes (6) und der Magnetsensoren. Zur Ausführung der Funktion den Stift auf das jeweilige NS Symbol halten. Standard-Ausführung G00148 Abb. 29 1 Steckbares EEPROM 4 Magnetsensor STEP 2 Magnetsensor DATA/ENTER 5 Magnetsensor C/CE 3 Tasten zur Bedienung 6 Magnet 26 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 29 Bei der Dateneingabe wird zwischen zwei Eingabearten unterschieden: • Numerische Eingabe • Eingabe nach vorgegebener Tabelle Hinweis Während der Dateneingabe werden die Eingabewerte auf ihre Plausibilität geprüft und ggf. mit einer entsprechenden Meldung zurückgewiesen. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 27...
  • Seite 30 8. Neuer Wert erscheint. Qmax 6240,00 m³/h 9. Menü verlassen. C/CE 10. Parameter “Programmierschutz” suchen. STEP oder DATA "Programmierschutz" 11. Programmierschutz wieder einschalten. ENTER "Programmierschutz" 12. Ausgangsbasis Prozessinformation C/CE → V98.14 % (Messumformer bleibt online). →V12.000 m3 28 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 31 Dichte Untermenü Fehlerspeicher Max. Alarm Min. Alarm Alarm 0 ... 3 ... 130% Untermenü Klemme P7/G2 Klemme X1/G2 Prog. Ein/-Ausgang Sammelalarm Ext. Abschaltung Untermenü Stromausgang Iout bei Alarm Stromausgang 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DE - 29...
  • Seite 32 Betriebsart Standard Vor-/Rücklauf normal Daten aus ext. EEPROM laden Daten ins ext. EEPROM speichern Modellnummer 05/02 Teilenummer B.12 TAG Nummer Service-Kode Hinweis Informationen zur Menüführung des Gerätes finden sich im Kapitel „Parametrierung“ der Betriebsanleitung. 30 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 33 "Store Primary" die Fehlermeldung zurückgesetzt werden. Sind die Daten nicht identisch müssen zuerst die Aufnehmerdaten eingegeben werden und dann mit "Store Primary" abgeschlossen werden, ABB-Service kontaktieren. Eingabe > 1,00 Qmax DN > 10 Messbereich Qmax verkleinern. Eingabe < 0,05 Qmax DN < 0,5 Messbereich Qmax vergrößern.
  • Seite 34 Kein Zugriff möglich, Bauteile defekt. Ist das Bauteil nicht nicht vorhanden vorhanden, so muss das aktuelle und dem Durchflussmesser zugehörige EEPROM eingesteckt werden. Eingabe zu groß Eingabe verkleinern. Eingabe zu klein Eingabe vergrößern. Anhang Weitere Dokumente • Betriebsanleitung (D184B132U01) • Datenblatt (D184S075U01 32 - DE FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 35 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Subject to change without notice This document is protected by copyright. It assists the user with the safe and efficient operation of the device.
  • Seite 36 Ground with conductive PTFE grounding plate ..................14 Electrical connection ............................15 3.4.1 Preparing the signal and excitation current cable.................15 3.4.2 Signal and excitation cable connection for model FXE4000 (MAG-XE)..........16 3.4.3 Connection for protection class IP68 ....................17 2 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
  • Seite 37 Preliminary checks prior to start-up......................23 Commissioning the unit ..........................24 4.2.1 Switching on auxiliary power.........................24 4.2.2 Device configuration..........................24 Parameterization..............................26 Data entry..............................26 Entering data in “short form”.........................28 Parameter overview in “short form”......................29 Error messages ..............................31 Appendix ................................32 Additional documents ...........................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 3...
  • Seite 38 Material loss, e.g., by drilling the housing. Repairs, alterations and enhancements or the installation of replacement parts is only permissible as far as described in the manual. Further actions must be verified with ABB Automation Products GmbH. Excluded from this are repairs performed by ABB-authorized specialist shops.
  • Seite 39 Before the use of corrosive and abrasive materials to be measured, the operator must clarify the resistance of all parts that come into contact with the materials to be measured. ABB will gladly support you with the selection, however, cannot accept any liability.
  • Seite 40 Warning – Risk to persons! The inspection screw (for draining condensate fluid) for devices ≥ DN 450 can be under pressure. The medium which spurts out can cause severe injuries. Depressurize pipes before opening the inspection screw. 6 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 41 PTFE/PFA may only be removed before installation. To prevent possible leakage, make sure that the liner is not cut or damaged. • Flanged units may not be lifted by the transmitter housing or terminal box. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 7...
  • Seite 42 >V 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Fig. 1: Transport of flanged units smaller than DN 450 G00018 Fig. 2: Transport of flanged units larger than DN 400 8 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 43 Valves or other turn-off components should be installed in the outlet pipe section (2). • For compliance with the measuring accuracy, observe the inlet and outlet pipe sections. G00043 2xDN 3xDN Fig. 9 G00037 Fig. 5 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 9...
  • Seite 44 When selecting the installation site, make sure that moisture cannot penetrate the terminal housing or transmitter compartment. Note For additional information about installation conditions and mounting IDMs, refer to the data sheet for the device. 10 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 45 "Torques". First tighten the nuts to 50% of maximum torque, then to 80% and finally on the third time tighten to the maximum. Do not exceed the max. torque. G00034 Fig. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 11...
  • Seite 46 In the long term, this may destroy the flowmeter primary, since the ground electrode will in turn degrade electrochemically. In these special cases, the connection to the ground must be performed using grounding plates. 12 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 47 Flange design Wafer design Fig. 12 3.3.3 Metal pipe with loose flanges G00116 Flange design Wafer design Fig. 13 3.3.4 Non-metallic pipes or pipes with insulating liner G00117 Flange design Wafer design Fig. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 13...
  • Seite 48 3.3.8 Ground with conductive PTFE grounding plate For devices with a meter size between DN 10 … 150, grounding plates made of conductive PTFE are available. These are installed similar to conventional grounding plates. 14 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 49 Flowmeter primary side Fig. 17 1 Measurement potential, yellow 4 Electrode signal line, blue 2 white 5 SE clamp (shield) 3 Electrode signal line, red Note The shields may not touch (signal short circuit). D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 15...
  • Seite 50 Fig. 18 3.4.2 Signal and excitation cable connection for model FXE4000 (MAG-XE) The flowmeter primary is connected to the transmitter via the signal / excitation current cable (part no. D173D025U01). The coils of...
  • Seite 51 Harmful by inhalation. Avoid direct skin contact. Irritating to eyes. Safety advice: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Wear suitable protective gloves and ensure sufficient ventilation. Follow the instructions that are provided by the manufacturer prior to starting any preparations. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 17...
  • Seite 52 7. Ensure that the packaging material and the drying bag are disposed of in an environmentally sound manner. G00167 Fig. 21 1 Packaging bag 4 Sealing compound 2 Drying bag 5 Filling height 3 Clamp 18 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 53 Installation 3.4.4 Interconnection Diagrams 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), analog communication (incl. HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Fig. 22 1 a) Scaled pulse output, passive: Pulse width adjustable from 0.1 to 2000 ms, terminals V8, V9, function E9, C9 Optocoupler specifications: f 5 kHz, 0 V ≤...
  • Seite 54 Installation 3.4.4.2 FXE4000 (COPA-XE), digital communication Valid for PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII G00064 Fig. 23 1 PROFIBUS PA: Terminals PA+, PA-: Connection for PROFIBUS PA according to IEC 61158-2 (Profile 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normal operation); 17 mA (fault condition / FDE)
  • Seite 55 Installation 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, analog communication (incl. HART) G00065 Fig. 24 1 a) Scaled pulse output, passive: Pulse width adjustable from 0.1 to 2000 ms, terminals V8, V9, function E9, C9 Optocoupler specifications: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Seite 56 Installation 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE), digital communication Valid for PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII M1 M2 G00066 Fig. 25 1 PROFIBUS PA: Terminals PA+, PA-: Connection for PROFIBUS PA according to IEC 61158-2 (Profile 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normal operation); 17 mA (fault condition / FDE)
  • Seite 57 The end number can be found on the name plate of the corresponding flowmeter primary. These numbers must be identical. G00147 Fig. 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 23...
  • Seite 58 The flowmeter primary must be installed at a largely vibration-free location. • The flowmeter primary and the converter must be assigned properly for the model FXE4000 (MAG-XE). The flowmeters primary have an end number of X1, X2, etc., on the name plate.
  • Seite 59 “automatic” and select ENTER to start the adjustment. During the automatic adjustment, the flowmeter primary counts from 255 to 0 in the second display line. The system zero point adjustment is completed when the counter reaches zero. The adjustment lasts approx. 20 seconds. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 25...
  • Seite 60 The stick is held over the appropriate NS symbol. Standard application G00148 Fig. 29 1 Plug-in EEPROM 4 Magnet sensor STEP 2 Magnet sensor DATA/ENTER 5 Magnet sensor C/CE 3 Operator keys 6 Magnet 26 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 61 There are two different methods of entering data: • Numeric entry • Entry from specified table Note When entering data, the values are checked for plausibility and, if necessary, rejected with an appropriate message. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 27...
  • Seite 62 10. Find parameter "Programming protection". STEP or DATA "Program protection" 11. Switch on “Programming protection”. ENTER "Program protection" 12. End point for process information C/CE → F 98.14 % (transmitter remains online). → F 12.000 m 28 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 63 Max. alarm Min. alarm Alarm 0 ... 3 ... 130% Submenu Terminal P7/G2 Terminal X1/G2 Prog. Input/output general alarm Ext. Zero Return Submenu Current output Iout at alarm Current output 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) EN - 29...
  • Seite 64 Store Data to ext. EEPROM Model number 05/02 Part number B.12 TAG number Service code Note For information about menu navigation for the device, refer to the the “Parameterization” section of the operating instructions. 30 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 65 If the values match, use “Store primary” to reset the error message. If the values are not identical, the flowmeter primary data must first be reentered and must then be completed with "Store primary". Contact ABB Service. Entry > 1.00 Range DN > 10 m/s Reduce flow .
  • Seite 66 EEPROM that belongs to the flowmeter must be plugged in. Input too large Reduce input value. Entry is too small. Increase input value. Appendix Additional documents • Operating Instructions (D184B132U02) • Data Sheet (D184S075U02 32 - EN FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 67 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Sous réserve de modifications Tous droits d’auteur réservés. Ce document protège l’utilisateur en cas d'exploitation fiable et efficace de l'appareil. Son contenu ne doit pas être photocopié ni reproduit en tout ou partie sans l’autorisation préalable du titulaire des droits.
  • Seite 68 Mise à la terre à l’aide d’une rondelle de mise à la terre conductrice en PTFE ........14 Raccordement électrique ..........................15 3.4.1 Confection du câble de signal et d’excitation..................15 3.4.2 Raccord de câble de signal et d’excitation pour le modèle FXE4000 (MAG-XE).........16 3.4.3 Raccordement pour la classe de protection IP68 .................17 2 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
  • Seite 69 Activation de l’alimentation électrique....................24 4.2.2 Réglage de l’appareil ..........................24 Paramétrage...............................26 Saisie des données ............................26 Aperçu rapide de la saisie des données ......................28 Version abrégée de l’aperçu des paramètres ....................29 Contrôles................................31 Annexe................................32 Autres documents ............................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 3...
  • Seite 70 Les réparations, les modifications et les adjonctions ou le montage de pièces de rechange ne sont autorisés que dans la mesure où ils sont décrits dans les instructions. Toute autre activité doit se faire en accord avec ABB Automation Products GmbH. A l’exception toutefois des réparations effectuées par les ateliers spécialisés agréés par ABB.
  • Seite 71 Avant de mettre en oeuvre les capteurs de mesure sur des produits corrosifs et/ou abrasifs, l’exploitant doit s’assurer de la résistance de toutes les pièces en contact avec le fluide. ABB vous assiste volontiers pour le choix, mais ne peut engager sa responsabilité.
  • Seite 72 Sur les appareils ≥ DN 450, la vis d’inspection (pour purger le liquide condensé) peut être sous pression. Les projections de fluide peuvent provoquer de graves blessures. Avant d’ouvrir la vis d’inspection, mettre la tuyauterie hors pression. 6 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 73 Tout en veillant à ne pas couper ni détériorer le revêtement afin d’éviter tout risque de fuite. • Les appareils à brides ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du convertisseur de mesures ou de la boîte de jonction. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 7...
  • Seite 74 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Fig. 1 : Transport d’appareils à brides inférieurs à DN 450 G00018 Fig. 2 : Transport d’appareils à brides supérieurs à DN 400 8 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 75 être montés dans le tronçon aval (2). • Pour garantir la précision de mesure, observer les longueurs amont et aval. 2xDN 3xDN G00043 G00037 Fig. 9 Fig. 5 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 9...
  • Seite 76 Remarque Vous trouverez d’autres informations relatives aux conditions de montage et au montage de débitmètres électromagnétiques sur la fiche de données de l’appareil. 10 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 77 Lors du premier serrage, il faut appliquer env. 50%, lors du deuxième env. 80% et c’est uniquement au troisième serrage qu’il faut appliquer le couple de serrage maximal. Ne pas dépasser le couple de serrage maximal. G00034 Fig. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 11...
  • Seite 78 à la terre. A longue échéance, cela pourrait détruire le débitmètre car l’électrode de mise à la terre se dégraderait électrochimiquement. Dans ces cas, la mise à la terre doit être assurée via des rondelles de mise à la terre. 12 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 79 Fig. 12 3.3.3 Tube métallique à brides tournantes G00116 Modèle à brides Modèle entre brides Fig. 13 3.3.4 Tuyaux non métalliques ou tuyaux à revêtement isolant. G00117 Modèle à brides Modèle entre brides Fig. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 13...
  • Seite 80 En option, dans la plage de diamètre nominaux comprise entre DN 10 et 150, des rondelles de mise à la terre en PTFE sont disponibles. Le montage est similaire aux rondelles de mise à la terre conventionnelles. 14 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 81 Côté capteur Fig. 17 Potentiel de mesure, jaune Ligne de signal, bleu blanc Borne SE Ligne de signal, rouge Remarque Les blindages ne doivent pas se toucher sinon un court-circuit de signal pourrait de produire. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 15...
  • Seite 82 Fig. 18 3.4.2 Raccord de câble de signal et d’excitation pour le modèle FXE4000 (MAG-XE) Le capteur de mesure est relié au convertisseur de mesure par le câble de signal et d’excitation (N° de pièce D173D025U01).
  • Seite 83 Nuisible à la santé par inhalation, éviter tout contact avec la peau, irritant pour les yeux ! Conseils de sécurité : P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Porter des gants de protection adéquats, veiller à une ventilation suffisante. Observer les instructions du fabricant avant de faire les préparatifs. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 17...
  • Seite 84 7. Eliminer le produit d’emballage et le sachet sec de manière écologique. G00167 Fig. 21 1 Sachet d’emballage 4 Masse de résine 2 Sachet sec 5 Hauteur de remplissage 3 Agrafe 18 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 85 Installation 3.4.4 Schémas de raccordement 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), communication analogique (HART compris) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Fig. 22 1 a) Sortie des impulsions calibrées, passive : largeur d’impulsions réglable de 0,1 à 2000 ms, bornes V8, V9, fonction E9, C9 Spécifications Optocoupleur : f...
  • Seite 86 Installation 3.4.4.2 FXE4000 (COPA-XE). communication numérique Valide pour PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, bus de terrain FOUNDATION, ASCII G00064 Fig. 23 1 PROFIBUS PA : Bornes PA+, PA-: Branchement pour PROFIBUS PA suivant IEC 61158-2 (Profil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (mode de fonct. normal); 17 mA (en cas de défaut / FDE) 2 Protocole ASCII (RS485) : Bornes Ux, V8 : Sortie impulsions calibrées, passive, (Optocoupleur), largeur d’impulsions...
  • Seite 87 Installation 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, communication analogique (HART compris) G00065 Fig. 24 1 a) Sortie des impulsions calibrées, passive : largeur d’impulsions réglable de 0,1 à 2000 ms, bornes V8, V9, fonction E9, C9 Spécifications Optocoupleur : f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Seite 88 Installation 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE). communication numérique Valide pour PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, bus de terrain FOUNDATION, ASCII M1 M2 G00066 Fig. 25 1 PROFIBUS PA : Bornes PA+, PA-: Branchement pour PROFIBUS PA suivant IEC 61158-2 (Profil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (mode de fonct. normal); 17 mA (en cas de défaut / FDE) 2 Protocole ASCII (RS485) : Bornes Ux, V8 : Sortie impulsions calibrées, passive, (Optocoupleur), largeur d’impulsions...
  • Seite 89 EEPROM se trouve une plaque sur laquelle figurent le N° d’ordre et un nombre final. Ce nombre final figure aussi sur la plaque signalétique du capteur de mesure correspondant. Ils doivent tous deux être identiques. G00147 Fig. 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 23...
  • Seite 90 • L’affectation correcte du capteur de mesure et du convertisseur pour le modèle FXE4000 (MAG -XE) Sur la plaque signalétique des capteurs de mesure figurent les nombres finaux X1, X2, etc. Les convertisseurs de mesure ont des nombres finaux Y1, Y2, etc. et constituent un ensemble.
  • Seite 91 ENTER. Pendant le calibrage automatique, le convertisseur de mesure compte dans la deuxième ligne de l’afficheur de 255 à 0. Ensuite le calibrage du point zéro système est terminé. Le calibrage dure environ 20 secondes. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 25...
  • Seite 92 NS correspondant. Modèle standard G00148 Fig. 29 1 EEPROM enfichable 4 Capteur magnétique STEP 2 Capteur magnétique DATA/ENTER 5 capteur magnétique C/CE 3 Touches de commande 6 Aimant 26 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 93 Lors de la saisie des données, on distingue deux types de saisie : • Saisie numérique • Saisie selon un tableau prédéfini Remarque Pendant la saisie des données, le programme vérifier la plausibilité des données et elles seront éventuellement rejetées accompagnées d’un message correspondant. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 27...
  • Seite 94 "Protection de la programmation" programmation”. désactivée 11. Réactiver la protection de programmation ENTER "Protection de la programmation" activée 12. Base de départ informations de processus C/CE → V98.14 % (le convertisseur reste en ligne). →V12.000 m3 28 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 95 Alarme max. Alarme min. Alarme 0 ... 3 ... 130% Sous-menu Terminal P7/G2 Terminal X1/G2 Prog. Entrée/sortie Alarme général Chute á zéro ext. Sous-menu Sortie courant Iout alarme Sortie courant 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FR - 29...
  • Seite 96 Sauvegarde EEPROM externe Numéro de modèle 05/02 Numéro de pièce B.12 Numéro Repere Code No. Remarque Vous trouverez des informations relatifs à l’exploitation des menus de l’appareil au chapitre "Paramétrage“ des instructions de service. 30 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 97 "Store Primary", puis contacter le SAV ABB. Saisie > 1,00 Qmax DN > 10 m/s Réduire la plage de fin d' Echelle.
  • Seite 98 Saisie trop grande Réduire la valeur saisie Saisie trop petite Augmenter la valeur saisie Annexe Autres documents • Instructions de service (D184B132Uxx) • Fiche technique (D184S075Uxx 32 - FR FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 99 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2009 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia. Está prohibido copiar o reproducir el contenido en parte o íntegramente, sin previa autorización del titular.
  • Seite 100 Conexión a tierra de aparatos con anillo de protección................14 3.3.8 Conexión a tierra mediante el anillo conductor de PTFE ..............14 Conexión eléctrica............................15 3.4.1 Preparación del cable de señal/excitación...................15 3.4.2 Conexión del cable de señal/excitación para el modelo FXE4000 (MAG-XE) ........16 3.4.3 2 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 101 Puesta en funcionamiento..........................24 4.2.1 Alimentación eléctrica ...........................24 4.2.2 Cómo ajustar el aparato........................24 Parametración..............................26 Entrada de datos ............................26 Entrada de datos en forma abreviada......................28 Resumen de los parámetros disponibles .....................29 Mensajes de error..............................31 Anexo..................................32 Otros documentos ............................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 3...
  • Seite 102 únicamente permitidas en la forma en que se describe en el manual de instrucciones. Las actividades de mayor alcance deben acordarse con ABB Automation Products GmbH. Esto no es aplicable a las reparaciones realizadas por talleres especializados autorizados por ABB.
  • Seite 103 Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el propietario deberá informarse sobre la resistencia de todos los componentes que entren en contacto con el fluido. ABB le puede ayudar a elegir los materiales más apropiados, pero no puede asumir responsabilidad alguna por ello.
  • Seite 104 En los aparatos ≥ DN 450, el tornillo de inspección (para descargar el líquido de condensado) puede hallarse bajo presión. Un fluido que sale a chorro puede causar lesiones graves. Despresurizar la tubería, antes de abrir el tornillo de inspección. 6 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 105 En ello hay que cuidar, para evitar fugas, de no cortar y dañar el recubrimiento. • Los aparatos bridados no deben levantarse a través de la carcasa del transmisor o de la caja de conexión, respectivamente. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 7...
  • Seite 106 >V 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Fig. 1: Transporte de aparatos bridados inferiores a DN 450 G00018 Fig. 2: Transporte de aparatos bridados superiores a DN 400 8 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 107 (2). • Observar la longitud de los tramos de entrada y salida, para garantizar la precisión en la medida. 2xDN 3xDN G00037 G00043 Fig. 5 Fig. 9 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 9...
  • Seite 108 Elegir un lugar de montaje que garantice que no entra humedad en la cámara de conexión o en la zona del convertidor de medición. Importante Más información respecto a los requisitos de montaje y al montaje del MEC se desprenden de la hoja de datos que acompaña el aparato. 10 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 109 "Pares de apriete"! Aplicar primero un par de apriete de ~50%, luego uno de ~80% y, por último, el par máximo de apriete. ¡No exceder el par máximo de apriete! G00034 Fig. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 11...
  • Seite 110 A largo plazo, esto puede destruir el primario de medida, porque el electrodo de puesta a tierra se descompone por procesos electroquímicos. En tal caso, la toma de tierra debe realizarse mediante anillos de puesta a tierra. 12 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 111 Diseño bridado Diseño Wafer Fig. 12 3.3.3 Tubería metálica con bridas sueltas G00116 Diseño bridado Diseño Wafer Fig. 13 3.3.4 Tuberías no metálicas ó con recubrimiento aislante G00117 Diseño bridado Diseño Wafer Fig. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 13...
  • Seite 112 Dentro de la gama de diámetros nominales de DN 10 ... 150 son disponibles, opcionalmente, anillos de puesta a tierra fabricados de PTFE conductivo. Al montarlos, hay que proceder igual que en los anillos convencionales de puesta a tierra. 14 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 113 1 Potencial de medición, amarillo 4 Señal del electrodo, azul 2 blanco 5 Borne SE 3 Señal del electrodo, roja Importante Los blindajes no deben estar en contacto uno con otro, para impedir cortocircuitos de las señales. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 15...
  • Seite 114 G00058 Fig. 17 3.4.2 Conexión del cable de señal/excitación para el modelo FXE4000 (MAG-XE) 3.4.3 El primario de medida está conectado, por el cable de señal/excitación (número de pieza D173D025U01), al convertidor de medición.
  • Seite 115 ¡Tóxica en caso de inhalación; evitar contacto con la piel; irrita los ojos! Consejos de seguridad: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Usar guantes de protección apropiadas. Cuidar de una ventilación suficiente. Observar las instrucciones del fabricante, antes de realizar los preparativos. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 17...
  • Seite 116 7. Eliminar el material de embalaje y la bolsa secante, observando las normas de protección del medio ambiente. G00167 Fig. 20 1 Bolsa de embalaje 4 Resina de sellado 2 Bolsa secante 5 Altura de llenado 3 Grapa 18 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 117 Instalación 3.4.5 Esquemas de conexión 3.4.5.1 FXE4000 (COPA-XE), comunicación analógica (incl. HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Fig. 21 1 a) Salida de impulsos escalada, pasiva: Ancho de impulso ajustable de 0,1 a 2.000 ms, terminales V8, V9, función E9, C9 Datos del optoacoplador: f 5 kHz, 0 V ≤...
  • Seite 118 Instalación 3.4.5.2 FXE4000 (COPA-XE), comunicación digital Para PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, Fieldbus FOUNDATION, ASCII G00064 Fig. 22 1 PROFIBUS PA: Terminales PA+, PA-: puerto para PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (perfil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (funcionamiento normal); 17 mA (situación de avería / FDE) 2 Protocolo ASCII (RS485): Terminales Ux, V8: salida de impulsos escalados;...
  • Seite 119 Instalación 3.4.5.3 FXE4000 MAG-XE, comunicación analógica (incl. HART) G00065 Fig. 23 1 a) Salida normalada de impulsos escalados, pasiva: Ancho de impulso ajustable de 0,1 a 2.000 ms, terminales V8, V9, función E9, C9 Datos del optoacoplador: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Seite 120 Instalación 3.4.5.4 FXE4000 (MAG-XE), comunicación digital Para PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, Fieldbus FOUNDATION, ASCII M1 M2 G00066 Fig. 24 1 PROFIBUS PA: Terminales PA+, PA-: puerto para PROFIBUS PA según IEC 61158-2 (perfil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (funcionamiento normal); 17 mA (situación de avería / FDE) 2 Protocolo ASCII (RS485): Terminales Ux, V8: salida de impulsos escalados;...
  • Seite 121 EPROM se encuentra una placa que indica el número de serie y un número final. Este número final se encuentra en la placa de características del primario de medida correspondiente. ¡Los números deben ser idénticos! G00147 Fig. 26 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 23...
  • Seite 122 El convertidor debe ser montado en un lugar casi libre de vibraciones. • En el modelo FXE4000 (MAG-XE hay que cuidar de que el primario de medida y el convertidor se asignen correctamente. Los primarios de medida tienen los números finales X1, X2, etc.
  • Seite 123 Durante el ajuste automático, el convertidor de medición cuenta de 255 a 0 (en el segundo renglón de la pantalla) y el ajuste del punto cero se termina. El ajuste automático dura unos 20 segundos. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 25...
  • Seite 124 Para ejecutar esta función, tocar con el puntero el símbolo NS correspondiente. Modelo estándar G00148 Fig. 28 1 EEPROM enchufable 4 Sensor magnético STEP 2 Sensor magnético DATA/ENTER 5 Sensor magnético C/CE 3 Teclas de control 6 Lápiz magnético 26 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 125 • Entrada numérica • Entrada según una tabla predefinida Importante Durante la entrada de datos, la plausabilidad de los valores entrados se verificará y, dado el caso, se rechazará mediante visualización del mensaje correspondiente. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 27...
  • Seite 126 STEP o DATA " Protectión prog." 11. Reactivar el Protectión prog. ENTER " Protectión prog." 12. Punto de salida Información de proceso C/CE → V98.14 % (convertidor de medición permanece en →V12.000 m3 línea) 28 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 127 Máx. alarma Mín. alarma Alarma 0 ... 3 ... 130% Submenú Terminal P7/G2 Terminal X1/G2 Prog Ent/Sal General Alarma Reposión cero Submenú Salida CC Isal en alarma Salida CC 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) ES - 29...
  • Seite 128 Salva datos en EEPROM externa Modelo 05/02 Part Number B.12 Número de TAG Numero de código Importante Instrucciones referentes a la guía de menú del aparato se desprenden del capítulo "Parametrización" del manual de instrucciones. 30 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 129 “Almacenamiento del primario”. Póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de ABB Automation Products. Dato introducido > 1,00 Rango DN > 10 Reduzca el rango.
  • Seite 130 EEPROM externa perteneciente al primario de medida. Entrada demasiado alta Reduzca el valor introducido. Entrada demasiado baja Aumente el valor introducido. Anexo Otros documentos • Manual de instrucciones (D184B132Uxx) • Hoja de datos (D184S075Uxx 32 - ES FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 131 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Med forbehold for ændringer Dette dokument er beskyttet af ophavsretten. Det understøtter brugeren ved sikker og effektiv brug af apparatet. Indholdet må hver helt eller delvis mangfoldiggøres eller reproduceres uden forudgående tilladelse fra ejeren af rettighederne.
  • Seite 132 Jording på apparater med beskyttelsesplade ..................14 3.3.8 Jording med ledende PTFE-jordingsplade....................14 Elektrisk tilslutning............................15 3.4.1 Konfektionering af signal- og magnetiseringskabel ................15 3.4.2 Signal- og magnetiseringskabeltilslutning til model FXE4000 (MAG-XE) ..........16 3.4.3 Tilslutning ved kapsling IP68.........................17 2 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 133 Kontrol inden idriftsætning..........................23 Gennemførsel af idriftsætning........................24 4.2.1 Tilkobling af hjælpeenergi ........................24 4.2.2 Indstilling af enhed ..........................24 Parametrering ..............................26 Dataindlæsning ............................26 Kort beskrivelse af dataindlæsning ......................28 Kort oversigt over parametrene........................29 Fejlmeldinger ..............................31 Tillæg ..................................32 Yderligere dokumenter ..........................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 3...
  • Seite 134 Reparationer, ændringer og suppleringer eller montering af reservedele er kun tilladt i det omfang, der er beskrevet i vejledningen. Videregående arbejder skal aftales med ABB Automation GmbH. Undtagen herfra er reparationer, som udføres af værksteder, der er autoriseret af ABB.
  • Seite 135 Ejerens pligter Inden brugen af korrosive og abrasive målestoffer skal ejeren kontrollere, at alle dele, der kommer i kontakt med målestoffet, kan tåle kontakten. ABB hjælper gerne ved udvalg af målestoffer, overtager dog intet ansvar. Ejeren skal principielt iagttage de i hans land gældende nationale regler vedrørende installation, funktionskontrol, reparation og vedligeholdelse af elektrisk udstyr.
  • Seite 136 Derfor skal hjælpeenergien frakobles inden husdækslet åbnes. Advarsel – fare for personer! Inspektionsskruen (til tømning af kondensvæske) på apparater ≥ DN 450 kan stå under tryk. Udspøjtende medie kan føre til alvorlige kvæstelser. Tag trykket af rørledningen, inden inspektionsskruen åbnes. 6 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 137 PTFE/PFA, må først fjernes umiddelbart før installtionen Herved skal man være opmærksom på, at beklædningen ikke skæres af eller bliver beskadiget, for at undgå lækager. • Flangeapparater må ikke løftes op ved at tage fat i transducerens hus eller tilslutningskassen. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 7...
  • Seite 138 >V 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Fig. 1: Transport af flangeapparater mindre end DN 450 G00018 Fig. 2: Transport af flangeapparater større end DN 400 8 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 139 • Ventiler eller andre spærreorganer bør monteres i udløbsvejen (2). • Iagttag ind- og udløbsvejene for at overholde målenøjagtigheden. 2xDN 3xDN G00037 G00043 Fig. 5 Fig. 9 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 9...
  • Seite 140 • Vær ved valg af monteringsstedet opmærksom på, at der ikke kan trænge fugt ind i tilslutnings- eller transformerrummet. Bemærk Yderligere oplysninger til monteringsbetingelserne og til montering af IDM findes i databladet til apparatet. 10 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 141 6. Stram møtrikkerne over kors iht. den efterfølgende figur. For tilspændingsmomenter se kapitel ”Vridningsmomenter”! Ved første gennemgang skal der tilspændes med ca. 50%, ved anden gennemgang med ca. 80% og først i tredje gennemgang med maks. vridningsmoment. Maks. vridningsmoment må ikke overskrides. G00034 Fig. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 11...
  • Seite 142 Hvis flowføleren monteres i plast-, sten- eller rørledninger med isolerende beklædning, kan der i specielle tilfælde opstå udligningstrømme via jordingselektroderne. På længere sigt kan flowføleren herved destrueres, fordi jordingselektroden nedbrydes elektrokemisk. I dette tilfælde skal jordingen foretages via jordingsplader. 12 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 143 Installation 3.3.2 Metalrør med faste flanger G00115 Flangeudførelse Mellemflangeudførelse Fig. 12 3.3.3 Metalrør med løse flanger G00116 Flangeudførelse Mellemflangeudførelse Fig. 13 3.3.4 Ikke-metalliske rør eller rør med isolerende beklædning G00117 Flangeudførelse Mellemflangeudførelse Fig. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 13...
  • Seite 144 Beskyttelsespladen skal ved rørledninger, som er i plast eller beklædt med isolering tilsluttes elektrisk på samme måde som en jordingsplade. 3.3.8 Jording med ledende PTFE-jordingsplade Som option fås i lysningsområdet DN 10 ... 150 jordingsplader i ledende PTFE. De monteres på samme måde som gængse jordingsplader. 14 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 145 Kablet konfektioneres som vist på billedet. Bemærk Anvend lederslutkapper! Fig. 16 Transducerside Følerside Fig. 17 1 Målepotential, gul 4 Signalledning, blå 2 hvid 5 SE-klemme 3 Signalledning, rød Bemærk Skærmene må ikke røre hinanden, ellers opstår en signalkortslutning. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 15...
  • Seite 146 (1). Ved lodret montering skal kabelforskruningerne justeres nedad. Fig. 18 3.4.2 Signal- og magnetiseringskabeltilslutning til model FXE4000 (MAG-XE) Måleføleren er via signal- / magnetiseringsstrømkabel (delenummer D173D025U01) forbundet med transduceren. Målefølerens spoler forsynes gennem transduceren via klemmerne M1/M2 med en magnetiseringsspænding Tilslut signal-...
  • Seite 147 Faresætninger: R20, R36/37/38, R42/43 Sundhedsfarlig ved indånding, undgå direkte kontakt med huden, irriterer øjnene! Sikkerhedssætninger: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Bær egnede beskyttelseshandsker, sørg for tilstrækkelig ventilation. Iagttag producentens instruktioner, inden forberedelserne påbegyndes. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 17...
  • Seite 148 6. Efter at tilslutningskassens låg er blevet kukket omhyggeligt, bør der ventes et par timer til den er udluftet og tørret. 7. Emballeringsmateriale og tørrepose skal bortskaffes miljørigtigt. G00167 Fig. 21 1 Emballeringspose 4 Støbemasse 2 Tørrepose 5 Påfyldningsniveau 3 Klemme 18 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 149 Installation 3.4.4 Tilslutningsdiagrammer 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), analog kommunikation (inkl. HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Fig. 22 1 a) Normeret impulsudgang, passiv: Impulsbredde kan reguleres fra 0,1 til 2000 ms, klemmer V8, V9, funktion E9, C9 Optokoblerens data: f 5 kHz, 0 V ≤...
  • Seite 150 Installation 3.4.4.2 FXE4000 (COPA-XE), digital kommunikation Gyldig ved PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII G00064 Fig. 23 1 PROFIBUS PA: Klemmer PA+, PA-: Tilslutning til PROFIBUS PA iht. IEC 61158-2 (profil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normaldrift); 17 mA (ved fejl / FDE)
  • Seite 151 Installation 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, analog kommunikation (inkl. HART) G00065 Fig. 24 1 a) Normeret impulsudgang, passiv: Impulsbredde kan reguleres fra 0,1 til 2000 ms, klemmer V8, V9, funktion E9, C9 Optokoblerens data: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤ 2 V, 16 V ≤ U ≤...
  • Seite 152 Installation 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE), digital kommunikation Gyldig ved PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII M1 M2 G00066 Fig. 25 1 PROFIBUS PA: Klemmer PA+, PA-: Tilslutning til PROFIBUS PA iht. IEC 61158-2 (profil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normaldrift); 17 mA (ved fejl / FDE)
  • Seite 153 EEPROM (1) skal være sat på displayprintkortet i transduceren. På dette EEPROM er der anbragt en mærkat, som indeholder ordrenummer og et endetal. Dette endetal står også på typeskiltet af den tilhørende måleføler. Begge skal være identisk! G00147 Fig. 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 23...
  • Seite 154 Transduceren skal være monteret på et så vidt som muligt vibrationsfrit sted. • Korrekt allokering af måleføler og transducer ved model FXE4000 (MAG-XE). Målefølerne har på typeskiltet endetallene X1, X2, osv. Transducerne har endetallene Y1, Y2, osv. X1 og Y1 danner en enhed.
  • Seite 155 Vælg menuen „System-nulpunkt“. Tryk så på ENTER. Vælg med tasten STEP „automatisk“ og aktiver kalibrering med ENTER. Under den automatiske kalibrering tæller transduceren i anden displaylinie fra 255 til 0. Herefter er system-nulpunktskalibreringen afsluttet. Kalibreringen varer ca. 20 sekunder. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 25...
  • Seite 156 (6) og magnetsensorerne. Til at udføre funktionen holdes stiften på den respektive NS symbol. Standardudførelse G00148 Fig. 29 1 Stikbart EEPROM 4 Magnetsensor STEP 2 Magnetsensor DATA/ENTER 5 Magnetsensor C/CE 3 Taster til betjening 6 Magnet 26 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 157 Ved indlæsning af data skelnes mellem to indlæsningstyper: • Numerisk indlæsning • Indlæsning iht. tabel Bemærk Ved indlæsning af dataene kontrolleres indlæsningværdierne for plausibilitet og afvises evt. med en tilsvarende meddelelse. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 27...
  • Seite 158 8. Ny værdi vises. Qmax 6240,00 m³/h 9. Forlade menu. C/CE 10. Søge parameter STEP eller DATA "Programmeringsbeskyttelse" “Programmeringsbeskyttelse”. 11. Gentilkoble programmeringsbeskyttelse. ENTER "Programmeringsbeskyttelse" 12. Udgangsbasis procesinformation C/CE → V98.14 % (transducer forbliver online). →V12.000 m3 28 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 159 Undermenu Fejlbuffer Maks. alarm Min. alarm alarm 0 ... 3 ... 130% Undermenu Klemme P7/G2 Klemme X1/G2 prog. ind/-udgang Total alarm ekst. frakobling Undermenu Strømudtag Iout ved alarm strømudtag 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) DA - 29...
  • Seite 160 Retningsvining driftsart standard frem-/returløb normal Indlæse data fra ext. ekst. EEPROM Gemma data i ekst. EEPROM Modellnummer 05/02 Delenummer B.12 TAG nummer Servicekode Bemærk Informationer til apparatet menuføring finde i kapitel ”Parametrering” i driftsvejledningen. 30 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 161 Fejl på RAM Program skal initialiseres på ny. 1. Fejl 5 vises i display; 2. fejl 5 Kontakt ABB serviceafdeling. vises kun i fejllager Information: Fejlbehæftede data i RAM, computeren gennemfører en automatisk reset og indlæser dataene fra EEPROM på ny.
  • Seite 162 Ingen adgang mulig, defekte komponenter. Hvis komponenten findes ikke ikke forefindes, skal den aktuelle EEPROM, som hører til flowmåleren, sættes i. Indtastningsværdi for stor Reducer indtastningsværdi. Indtastningsværdi for lille Øg indtastningsværdi. Tillæg Yderligere dokumenter • Driftsvejledning (D184B132Uxx) • Datablad (D184S075Uxx 32 - DA FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 163 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Con riserva di modifiche Il presente documento è protetto da copyright. Esso è inteso come ausilio per l'impiego sicuro ed efficace dell'apparecchio da parte dell'utilizzatore. È vietata la riproduzione, sia parziale che completa, del presente documento senza la previa autorizzazione del detentore del diritto.
  • Seite 164 Messa a terra con disco conduttore di PTFE..................14 Collegamento elettrico..........................15 3.4.1 Confezionamento del cavo di segnale e di eccitazione ................15 3.4.2 Collegamento del cavo di segnale e di eccitazione per il modello FXE4000 (MAG-XE)......16 3.4.3 Collegamento con classe di protezione IP68..................17 2 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
  • Seite 165 Esecuzione della messa in servizio ......................24 4.2.1 Collegamento dell’energia ausiliaria .....................24 4.2.2 "Regolazione dell'apparecchio"......................24 Parametrizzazione .............................26 Immissione di dati............................26 Immissione di dati in forma breve ........................28 Panoramica sui parametri ..........................29 Messaggi di guasto ............................31 Appendice ................................32 Altri documenti..............................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 3...
  • Seite 166 Le riparazioni, le modifiche e le integrazioni o il montaggio di ricambi sono consentiti solo come descritto nel manuale. Le altre attività devono essere con concordate la ABB Automation Products GmbH. Fanno eccezione le riparazioni eseguite da officine specializzate ed autorizzate da ABB.
  • Seite 167 Prima di impiegare sostanze di misura corrosive ed abrasive, il titolare deve verificare la resistenza di tutti i componenti a contatto con la sostanza di misura. ABB sarà lieta di offrire la sua collaborazione nella scelta, tuttavia non può assumersi nessuna responsabilità.
  • Seite 168 La vite di ispezione (per scaricare la condensa) di apparecchi ≥ DN 450 può essere sotto pressione. Il getto di fluido espulso ad alta pressione può causare gravi lesioni. Prima di aprire la vite di ispezione depressurizzare la tubazione. 6 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 169 PTFE/PFA devono essere rimossi solo immediatamente prima dell'installazione, prestando attenzione a non tagliare o danneggiare il rivestimento, in modo da evitare perdite. • Gli apparecchi flangiati non devono essere sollevati per la scatola del trasduttore o per la morsettiera. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 7...
  • Seite 170 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Fig. 1 - Trasporto di apparecchi flangiati più piccoli di DN 450 G00018 Fig. 2 - Trasporto di apparecchi flangiati più grandi di DN 400 8 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 171 Le valvole o altri dispositivi di interruzione vanno montati nel condotto di deflusso (2). • Per non pregiudicare la precisione di misura, rispettare le dimensioni del condotto di afflusso e deflusso. 2xDN 3xDN G00043 G00037 Fig. 9 Fig. 5 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 9...
  • Seite 172 Nella scelta del luogo di montaggio, verificare che l'umidità non possa penetrare nel vano di collegamento o nella scatola del trasduttore. Nota Per ulteriori informazioni sulle condizioni di montaggio e sul montaggio di IDM si veda la scheda dati dell'apparecchio. 10 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 173 Nella prima passata occorre applicare circa il 50 % della coppia di serraggio massima, nella seconda passata circa l’80% e solo nella terza passata va applicata la coppia di serraggio massima. La coppia di serraggio massima non deve essere superata. G00034 Fig. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 11...
  • Seite 174 Se persistono a lungo, il trasduttore di portata può essere danneggiato irreparabilmente, in quanto consumano elettrochimicamente l’elettrodo di terra. In questo caso la messa a terra deve essere eseguita mediante i dischi di terra. 12 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 175 Tubo metallico con flangie mobili G00116 Modello con flangia Modello con flangia intermedia Fig. 13 3.3.4 Tubi non metallici o tubi con rivestimento isolante G00117 Modello con flangia Modello con flangia intermedia Fig. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 13...
  • Seite 176 Messa a terra con disco conduttore di PTFE Per apparecchi con diametro nominale DN 10 ... 150 sono disponibili dischi di terra di PTFE conduttore. Il montaggio viene eseguito come per i dischi di terra convenzionali. 14 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 177 Fig. 17 1 Potenziale di massa, giallo 4 Linea di segnale, blu 2 Bianco 5 Morsetto SE 3 Linea di segnale, rossa Nota Per evitare il cortocircuito del segnale, gli schermi non devono toccarsi. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 15...
  • Seite 178 Fig. 18 3.4.2 Collegamento del cavo di segnale e di eccitazione per il modello FXE4000 (MAG-XE) Il sensore di misura è collegato al trasduttore di misura mediante il cavo di segnale / eccitazione (codice articolo D173D025U01). I...
  • Seite 179 Lesioni per inalazione, evitare contatto diretto con la pelle, irrita gli occhi! Suggerimenti per la sicurezza: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Indossare guanti adatti, assicurare una ventilazione sufficiente. Prima di procedere alla lavorazione leggere attentamente e rispettare le istruzioni del produttore. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 17...
  • Seite 180 6. Attendere qualche ora prima di chiudere accuratamente il coperchio per consentire il degassamento e l’indurimento del materiale. 7. Smaltire correttamente l’imballaggio ed il sacchetto dell’indurente. G00167 Fig. 21 1 Confezione 4 Resina 2 Sacchetto dell’indurente 5 Livello di riempimento 3 Elemento di chiusura 18 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 181 Installazione 3.4.4 Schemi di collegamento 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), comunicazione analogica (HART compreso) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Fig. 22 1 a) Uscita impulsi normalizzata, passiva: Ampiezza di impulso regolabile da 0,1 a 2000 ms, morsetti V8, V9, funzione E9, C9 Dati del fotoaccoppiatore: f 5 kHz, 0 V ≤...
  • Seite 182 Installazione 3.4.4.2 FXE4000 (COPA-XE), comunicazione digitale ,valido per PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, Fieldbus FOUNDATION, ASCII G00064 Fig. 23 1 PROFIBUS PA: Morsetti PA+, PA-: collegamento per PROFIBUS PA secondo IEC 61158-2 (profilo 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (funzionamento normale), 17 mA (in caso di errore / FDE)
  • Seite 183 Installazione 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, comunicazione analogica (HART compreso) G00065 Fig. 24 1 a) Uscita impulsi normalizzata, passiva: Ampiezza di impulso regolabile da 0,1 a 2000 ms, morsetti V8, V9, funzione E9, C9 Dati del fotoaccoppiatore: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Seite 184 Installazione 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE), comunicazione digitale. Valido per DP, PROFIBUS PA, Fieldbus FOUNDATION, ASCII M1 M2 G00066 Fig. 25 1 PROFIBUS PA: Morsetti PA+, PA-: collegamento per PROFIBUS PA secondo IEC 61158-2 (profilo 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (funzionamento normale), 17 mA (in caso di errore / FDE)
  • Seite 185 Su questa EEPROM si trova una targhetta contenente il numero d'ordine ed un numero finale, il quale è riportato anche sulla targhetta del sensore di misura corrispondente. I due numeri devono essere identici! G00147 Fig. 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 23...
  • Seite 186 Il trasduttore di misura deve essere montato in un punto non soggetto a vibrazioni. • L'associazione corretta tra il sensore ed il trasduttore di misura per il modello FXE4000 (MAG-XE). La targhetta dei sensori di misura riporta i numeri finali X1, X2, ecc. I trasduttori di misura possiedono i numeri finali Y1, Y2, ecc.
  • Seite 187 ENTER. Durante la taratura automatica, nella seconda riga del display il trasduttore di misura conta da 255 a 0. La taratura del punto zero del sistema è terminata. La taratura dura circa 20 secondi. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 25...
  • Seite 188 NS desiderato. Esecuzione standard G00148 Fig. 29 1 EEPROM ad innesto 4 Sensore magnetico STEP 2 Sensore magnetico DATA/ENTER 5 Sensore magnetico C/CE 3 Tasti di comando 6 Magnete 26 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 189 Nell'immissione di dati si distingue tra due tipi di immissione: • Immissione numerica • Immissione secondo tabella assegnata Nota Durante l'immissione di dati viene controllata la plausibilità dei valori immessi, i quali vengono eventualmente respinti con la visualizzazione di un messaggio. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 27...
  • Seite 190 10. Cercare il parametro “Protezione STEP o DATA "Protezione programmazione" programmazione”. 11. Riattivare la protezione di ENTER "Protezione programmazione" programmazione. 12. Base iniziale “Informazioni sul processo” (il C/CE → V98.14 % trasduttore resta online). →V12.000 m³ 28 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 191 Min.-Allarme Allarme 0 ... 3 ... 130% Submenu Terminal P7/G2 Terminal X1/G2 In / uscita prog. General Allarme Riterno a zero Submenu Uscita corrente Iout Uscita allarme Uscita corrente 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) IT - 29...
  • Seite 192 Caricam. dati da EEPROM esterna Dati memorizz. in EEPROM esterna Codice modello 05/02 Codice articolo B.12 Sigla Numero di Codice Nota Per informazioni sulla struttura del menu dell'apparecchio si veda il capitolo "Parametrizzazione" del manuale. 30 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 193 Se i dati non sono identici, occorre immettere i dati del sensore e quindi concludere con "Store Primary"; contattare il reparto di assistenza ABB. Immissione > 1,00 Qmax DN > Ridurre il campo di misura Qmax.
  • Seite 194 Accesso impossibile, componente guasto. Se il componente è assente assente, la EEPROM esterna attuale e relativa al misuratore di portata deve essere inserita. Immissione eccessiva Ridurre l'immissione. Immissione insufficiente Aumentare l'immissione. Appendice Altri documenti • Manuale (D184B132Uxx) • Scheda dati (D184S075Uxx 32 - IT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 195 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Wijzigingen voorbehouden Dit document is door de auteurswet beschermd. Het ondersteunt de gebruiker bij het veilige en efficiënte gebruik van het toestel. Niets uit deze uitgave mag noch volledig noch gedeeltelijk vermenigvuldigd of gereproduceerd worden zonder voorafgaande toestemming van de eigenaar.
  • Seite 196 Aarding van apparaten met beschermplaat ..................14 3.3.8 Aarding met geleidende PTFE-aardingsplaat ..................14 Elektrische aansluiting..........................15 3.4.1 Signaal- en excitatiestroomkabel confectioneren .................15 3.4.2 Aansluiting van de signaal- en excitatiekabel bij model FXE4000 (MAG-XE)........16 3.4.3 Aansluiting bij beschermingsgraad IP68....................17 2 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 197 Uitvoering van de inbedrijfstelling ........................24 4.2.1 Stroomvoorziening inschakelen ......................24 4.2.2 Apparaat instellen ..........................24 Parameters instellen ............................26 Gegevensinvoer ............................26 Beknopt overzicht van de gegevensinvoer ....................28 Beknopt overzicht van de parameters......................29 Foutmeldingen..............................31 Bijlage .................................32 Andere documenten .............................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 3...
  • Seite 198 Reparaties, modificaties, uitbreidingen evenals de montage van reservedelen mogen uitsluitend conform de handleiding worden uitgevoerd. Verdergaande werkzaamheden mogen allen in overleg met ABB Automation Products GmbH worden uitgevoerd. Hiervan uitgezonderd zijn reparaties door werkplaatsen die door ABB geautoriseerd zijn. 4 - NL...
  • Seite 199 ABB helpt u graag bij de keuze, maar kan echter niet aansprakelijk worden gesteld. De exploitant moet in ieder geval de nationale voorrschriften ten aanzien van installatie, funktionele tests, reparaties en onderhoud van elektrische apparaten in acht nemen die van toepassing zijn.
  • Seite 200 De inspectieschroef (voor het aftappen van de condensaatvloeistof) kan bij apparaten ≥ DN 450 onder druk staan. Naar buiten spuitende vloeistof kan tot ernstig letsel leiden. Buisleiding voor het openen van de inspectieschroef drukloos schakelen. 6 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 201 PTFE/PFA-voering mogen pas net voor de installatie worden verwijderd. Daarbij moet men erop letten dat de voering niet wordt afgesneden of beschadigd, om lekkage te vermijden. • Flensapparaten mogen niet aan de converterbehuizing of op de aansluitdoos worden opgetild. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 7...
  • Seite 202 >V 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Afb. 1: Transport van flensapparaten kleiner dan DN 450 G00018 Afb. 2: Transport van flensapparaten groter dan DN 400 8 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 203 Om de meetprecisie te garanderen dienen de in- en uitlaat- veroorzakende installaties worden geïnstalleerd, is het aan te leidingstukken in acht te worden genomen. bevelen gebruik te maken van mechanische trillingsdempers. 2xDN 3xDN G00037 Afb. 5 G00043 Afb. 9 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 9...
  • Seite 204 Bij de keuze van de montageplaats erop letten dat geen vochtigheid kan binnendringen in de converter- of aansluitruimte. Opmerking Verdere informatie over de inbouwvoorwaarden en over de montage van IDM vindt u in het informatieblad van het apparaat. 10 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 205 De eerste ronde mogen ze worden aangespannen tot ca. 50 % van het maximale aandraaimoment, de tweede ronde tot ca. 80 % en pas de derde ronde tot het maximale aandraaimoment. Het maximale aandraaimoment mag niet worden overschreden. G00034 Afb. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 11...
  • Seite 206 Op lange termijn kan de debietmeter hierdoor ernstig worden beschadigd, omdat de aardingselektrode elektrochemisch afgebroken wordt. In deze gevallen moet de aarding via aardingsplaten plaatsvinden. 12 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 207 Metalen buis met stevige flenzen G00115 Flensuitvoering Tussenflensuitvoering Afb. 12 3.3.3 Metalen buis met losse flenzen G00116 Flensuitvoering Tussenflensuitvoering Afb. 13 3.3.4 Nietmetalen buizen of buizen met isolerende voering G00117 Flensuitvoering Tussenflensuitvoering Afb. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 13...
  • Seite 208 Beschermplaat bij kunststof of bij buisleidingen met geïsoleerde voering zoals een • aardingsplaat aansluiten. 3.3.8 Aarding met geleidende PTFE-aardingsplaat Optioneel verkrijgbaar zijn aardingsplaten uit geleidend PTFE voor nominale diameters in het bereik DN 10 ... 150. De montage geschiedt zoals bij gewone aardingsplaten. 14 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 209 Maak gebruik van adereindhulzen! Afb. 16 Converterzijde Opnemerzijde Afb. 17 1 Meetpotentiaal, geel 4 Signaalleiding, blauw 2 Wit 5 SE-klem 3 Signaalleiding, rood Opmerking De afschermingen mogen niet worden aangeraakt. Anders bestaat gevaar voor een signaalkortsluiting. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 15...
  • Seite 210 Afb. 18 3.4.2 Aansluiting van de signaal- en excitatiekabel bij model FXE4000 (MAG-XE) De meter is via de signaal- / excitatiestroomkabel (art. nr. D173D025U01) met de converter verbonden. De spoelen van de meter worden door de converter via de klemmen M1/M2 van excitatiespanning voorzien.
  • Seite 211 Schadelijk is voor de gezondheid bij het inademen, direct huidcontact vermijden, irriteert de ogen! Veiligheidsaanbevelingen: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Geschikte beschermende handschoenen dragen, voor voldoende ventilatie zorgen. Alvorens met de voorbereidingen te beginnen dienen de instructies van de fabrikant in acht te worden genomen. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 17...
  • Seite 212 6. Voordat het aansluitdeksel gesloten wordt is het aan te bevelen enkele uren te wachten, daarmee de massa kan uitgassen en drogen. 7. Verpakkingsmateriaal en droogzakje op een milieuvriendelijke wijze afvoeren. G00167 Afb. 21 1 Verpakkingszakje 4 Gietmassa 2 Droogzakje 5 Vulhoogte 3 Klem 18 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 213 Installatie 3.4.4 Aansluitschema’s 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), analoge communicatie (incl. HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Afb. 22 1 a) Genormeerde impulsuitgang, passief: Impulsbreedte in te stellen tussen 0,1 en 2000 ms, klemmen V8, V9, functie E9, C9 Gegevens van de optische koppeling: f 5 kHz, 0 V ≤...
  • Seite 214 Installatie 3.4.4.2 FXE4000 (COPA-XE), digitale communicatie Van toepassing voor PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII G00064 Afb. 23 1 PROFIBUS PA: Klemmen PA+, PA-: Aansluiting voor PROFIBUS PA volgens IEC 61158-2 (profiel 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normale werking); 17 mA (in geval van fout / FDE)
  • Seite 215 Installatie 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, analoge communicatie (incl. HART) G00065 Afb. 24 1 a) Genormeerde impulsuitgang, passief: Impulsbreedte in te stellen tussen 0,1 en 2000 ms, klemmen V8, V9, functie E9, C9 Gegevens van de optische koppeling: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Seite 216 Installatie 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE) digitale communicatie Van toepassing voor PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII M1 M2 G00066 Afb. 25 1 PROFIBUS PA: Klemmen PA+, PA-: Aansluiting voor PROFIBUS PA volgens IEC 61158-2 (profiel 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normale werking); 17 mA (in geval van fout / FDE)
  • Seite 217 Op dit EEPROM bevindt zich een plaatje waarop het ordernummer en een eindgetal aangegeven is. Dit eindgetal bevindt zich op het typeplaatje van de bijbehorende converter. Beide getallen moeten gelijk zijn! G00147 Afb. 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 23...
  • Seite 218 • De meters worden bij model FXE4000 (MAG-XE) op de volgende wijze correct toegewezen aan de converters. De meters hebben op het typeplaatje de eindgetallen X1, X2, enz. De converters hebben de eindgetallen Y1, Y2, enz. X1 en Y1 vormen een eenheid.
  • Seite 219 "automatisch" oproepen en de afstemming met ENTER activeren. Tijdens de automatische afstemming telt de meter op de tweede displayregel van 255 tot 0. Daarna is de afstemming van het systeem-nulpunt afgesloten. De afstemmingsprocedure duurt ca. 20 seconden. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 25...
  • Seite 220 NS symbool houden. Standaard uitvoering G00148 Afb. 29 1 Op te steken EEPROM 4 Magneetsensor STEP 2 Magneetsensor DATA/ENTER 5 Magneetsensor C/CE 3 Toetsen voor de bediening 6 Magneet 26 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 221 Numerieke invoer • Invoer overeenkomstig een opgegeven tabel Opmerking Tijdens de gegevensinvoer wordt de plausibiliteit van de ingevoerde waarden gecontroleerd. Zo nodig verschijnt een melding die erop attent maakt dat de gegevens niet plausibel zijn. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 27...
  • Seite 222 6240,00 m³/h 9. Menu verlaten. C/CE 10. Parameter “Programmabeveiliging” "STEP" of "DATA" "Prog. Bescherming" zoeken. 11. Programmabeveiliging herinschakelen. ENTER "Prog. Bescherming" → V98.14 % 12. Startpunt "Procesinformatie" (converter C/CE blijft on-line). →V12.000 m3 28 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 223 Min. alarm Alarm 0 ... 3 ... 130% Submenu Klemmen P7/G2 Klemmen X1/G2 Prog. In- / output Verzamel Alarm Nulstellen Submenu Stroom Uitgang I uit by alarm Stroom Uitgang 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) NL - 29...
  • Seite 224 Laad data uit Ext EEPROM Schrijf data naa Ext EEPROM Modelnummer 05/02 Onderdeelnummer TAG nummer Codenummer Opmerking Informatie over de menugeleiding van het apparaat vindt u in het hoofdstuk "Parameters instellen" in de handleiding. 30 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 225 RAM fout Programma moet opnieuw worden geïnitialiseerd. 1. Fout 5 verschijnt op het Contact opnemen met de ABB serviceafdeling. display. 2. Fout 5 verschijnt Informatie: Foute gegevens in het RAM-geheugen, de computer alleen in het foutgeheugen wordt automatisch gereset en laadt de gegevens opnieuw uit het EEPROM-geheugen.
  • Seite 226 EEPROM-geheugen worden geplaatst dat momenteel toegewezen is aan de debietmeter. Ingevoerde waarde te hoog Ingevoerde waarde verminderen. Ingevoerde waarde te klein Ingevoerde waarde verhogen. Bijlage Andere documenten • Handleiding (D184B132Uxx) • Informatieblad (D184S075Uxx 32 - NL FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 227 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Sujeito a alterações Este documento está sujeito à protecção dos direitos autorais. Ele ajuda o utilizador no uso seguro e eficiente do aparelho. O conteúdo não pode ser totalmente ou parcialmente copiado ou reproduzido de qualquer forma sem prévia autorização do proprietário dos direitos autorais.
  • Seite 228 Ligação à terra com anilha condutora eléctrica de PTFE..............14 Conexão eléctrica............................15 3.4.1 Confecção do cabo de sinal e de corrente excitadora................15 3.4.2 Conexão do cabo de sinal / cabo excitador para o modelo FXE4000 (MAG-XE) ........16 3.4.3 Conexão com tipo de protecção IP68....................17 2 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
  • Seite 229 Ligar a energia auxiliar..........................24 4.2.2 Ajustar aparelho ............................24 Parametrização ..............................26 Introdução de dados.............................26 Introdução de dados de forma breve ......................28 Sinopse dos parâmetros de forma breve .....................29 Mensagens de erro............................31 Anexo..................................32 Outros documentos ............................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 3...
  • Seite 230 Remoção de material. p. ex., através de perfuração da caixa. Reparações, modificações e ampliações ou a montagem de peças sobressalentes só são permitidas do modo descrito no manual. Outras actividades têm de ser acordadas com a ABB Automation Products GmbH. Isso não vale para reparações realizadas por oficinas especializadas autorizadas pela ABB.
  • Seite 231 Antes de utilização de substâncias de medição corrosivas a abrasivas, o utilizador tem de verificar a resistência de todas as peças que entram em contacto com a substância de medição. A ABB está a disposição para ajudar na escolha, porém não pode assumir nenhuma responsabilidade.
  • Seite 232 O parafuso de inspecção (para drenar o líquido condensado) nos aparelhos ≥ DN 450 pode estar sob pressão. O líquido lançado para fora pode causar ferimentos graves. Aliviar a pressão na tubagem antes de abrir o parafuso de inspecção. 6 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 233 Neste procedimento há de se ter em atenção, que o revestimento não pode ser cortado ou danificado, para evitar possíveis fugas. • Os aparelhos com flange não podem ser levantados pela caixa do transdutor ou pela caixa de ligação. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 7...
  • Seite 234 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Fig. 1: Transporte de aparelhos de flange menores que DN 450 G00018 Fig. 2: Transporte de aparelhos de flange maiores que DN 400 8 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 235 (2). • Para manter a precisão de medição, tenha em atenção os trajectos de entrada e saída. 2xDN 3xDN G00037 G00043 Fig. 5 Fig. 9 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 9...
  • Seite 236 Na escolha do local de montagem, tenha em atenção que não pode haver penetração de humidade no compartimento de ligação ou do transdutor. Nota Mais informações acerca das condições de montagem e sobre a montagem de IDM podem ser consultadas na respectiva folha de dados do aparelho. 10 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 237 "Binários"! No primeiro ciclo aplicar aprox. 50%, no segundo ciclo aprox. 80% e somente no terceiro ciclo aplicar o binário máximo. O binário máximo não pode ser excedido. G00034 Fig. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 11...
  • Seite 238 à terra. A longo prazo o sensor de caudal pode ser inutilizado por isso, visto que o eléctrodo de ligação à terra sofre uma degradação electroquímica. Nestes casos a ligação à terra tem de ser feita através dos discos de ligação à terra. 12 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 239 Tubagem metálica com flanges soltos G00116 Modelo de flange Modelo de flange intermédio Fig. 13 3.3.4 Tubagens não metálicas e tubagens com revestimento isolante G00117 Modelo de flange Modelo de flange intermédio Fig. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 13...
  • Seite 240 Ligação à terra com anilha condutora eléctrica de PTFE Opcionalmente estão disponíveis na gama de diâmetros nominais DN 10 ... 150 discos condutores eléctricos de PTFE. A montagem é executada como nos discos de ligação à terra convencionais. 14 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 241 1 Potencial de medição, amarelo 4 Cabo de sinal, azul 2 branco 5 Terminal SE 3 Cabo de sinal, vermelho Nota As blindagens não podem se tocar, caso contrário ocorre um curto-circuito de sinal. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 15...
  • Seite 242 Fig. 18 3.4.2 Conexão do cabo de sinal / cabo excitador para o modelo FXE4000 (MAG-XE) O sensor de medição está ligado ao transdutor através do cabo de sinal / de corrente excitadora (n.º de peça D173D025U01).
  • Seite 243 Prejudicial à saúde ao ser inalada, evitar contacto directo com a pele, irritante para os olhos! Instruções de segurança: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Usar luvas de protecção adequadas, assegurar ventilação suficiente. Observar as instruções do fabricante antes de iniciar os trabalhos de preparação. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 17...
  • Seite 244 7. Eliminar o material de embalagem e sacos de secagem de forma compatível com o ambiente. G00167 Fig. 21 1 Saco de embalagem 4 Massa isolante 2 Saco de secagem 5 Altura de enchimento 3 Grampo 18 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 245 Instalação 3.4.4 Esquemas de ligação 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), comunicação analógica (incl. HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Fig. 22 1 a) Saída de impulso normalizada, passiva: Largura do impulso ajustável de 0,1 a 2000 ms, terminais V8, V9, função E9, C9 Dados do optoacoplador: f 5 kHz, 0 V ≤...
  • Seite 246 Instalação 3.4.4.2 FXE4000 (COPA-XE), comunicação digital Válido para PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII G00064 Fig. 23 1 PROFIBUS PA: Terminais PA+, PA-: Conexão para PROFIBUS PA conforme IEC 61158-2 (perfil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (operação normal); 17 mA (em caso de falha / FDE) 2 Protocolo ASCII (RS485): Terminais Ux, V8: Saída de impulso normalizada , passiva (optoacoplador),...
  • Seite 247 Instalação 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, comunicação analógica (incl. HART) G00065 Fig. 24 1 a) Saída de impulso normalizada, passiva: Largura do impulso ajustável de 0,1 a 2000 ms, terminais V8, V9, função E9, C9 Dados do optoacoplador: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Seite 248 Instalação 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE), comunicação digital Válido para PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII M1 M2 G00066 Fig. 25 1 PROFIBUS PA: Terminais PA+, PA-: Conexão para PROFIBUS PA conforme IEC 61158-2 (perfil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (operação normal); 17 mA (em caso de falha / FDE) 2 Protocolo ASCII (RS485): Terminais Ux, V8: Saída de impulso normalizada , passiva (optoacoplador), largura de...
  • Seite 249 EEPROM encontra-se uma placa, onde consta o número da encomenda e um número final. Este número final encontra-se na placa de características do respectivo sensor de medição. Ambos têm de ser idênticos! G00147 Fig. 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 23...
  • Seite 250 Observar a correspondência correcta entre sensor de medição e transdutor no modelo FXE4000 (MAG-XE). Os sensores de medição possuem na placa de características os números finais X1, X2, etc. Os transdutores possuem os números finais Y1, Y2, etc. X1 e Y1 formam uma unidade.
  • Seite 251 "Automático“ e activar a calibração com ENTER. Durante a calibração automática o transdutor conta de 255 a 0 na segunda linha do display. Em seguida a calibração do ponto zero do sistema está concluída. A calibração demora aprox. 20 segundos. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 25...
  • Seite 252 ícone NS. Versão Standard G00148 Fig. 29 1 EEPROM encaixável 4 Sensor magnético STEP 2 Sensor magnético DATA/ENTER 5 Sensor magnético C/CE 3 Teclas para operação 6 Magneto 26 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 253 Introdução numérica • Introdução segundo uma tabela predefinida Nota Durante a introdução de dados os valores introduzidos são analisados quanto a sua plausibilidade e, se for o caso, são rejeitados com uma mensagem correspondente. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 27...
  • Seite 254 STEP ou DATA "Protecção de programação" programação” . desliga Activar novamente a protecção de ENTER "Protecção de programação" programação. liga Base de partida informação do processo C/CE → V98.14 % (transdutor permanece online). →V12.000 m3 28 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 255 Max. alarm Min. alarm Alarm 0 ... 3 ... 130% Submenu Terminal P7/G2 Terminal X1/G2 Prog. Input/output general alarm Ext. Zero Return Submenu Current output Iout at alarm Current output 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) PT - 29...
  • Seite 256 Store Data to ext. EEPROM Model number 05/02 Part number B.12 TAG number Service code Nota Informações acerca da navegação por menu no aparelho podem ser encontradas no capítulo "Parametrização“ das instruções de operação. 30 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 257 RAM avariada Reinicializar o programa. 1. Erro 5 aparece no display; 2º Contactar a assistência técnica da ABB. erro 5 aparece apenas na Informação: Dados avariados na RAM, o computador executa memória de erros automaticamente um reset e carrega os dados novamente do EEPROM.
  • Seite 258 EEPROM actual pertencente ao medidor de caudal deve ser inserido. Introdução demasiado grande Reduzir introdução. Introdução demasiado pequena Aumentar introdução. Anexo Outros documentos • Instruções de operação (D184B132Uxx) • Folha de dados (D184S075Uxx 32 - PT FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 259 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Ändringar förbehålles Detta dokument skyddas av copyrightlagen. Dokumentet skall underlätta utrustningens säkra och effektiva användning. Innehållet får varken kopieras eller reproduceras, helt eller delvis, utan tillverkarens uttryckliga tillstånd.
  • Seite 260 Jordning av utrustning med skyddsplåtar .....................14 3.3.8 Jordning med PTFE-jordningsplatta med ledningsförmåga..............14 Elanslutning..............................15 3.4.1 Konfektionering av signal- och aktiveringsströmkabel................15 3.4.2 Signal- och aktiveringskabelanslutning för modell FXE4000 (MAG-XE) ..........16 3.4.3 Anslutning vid kapslingsklass IP68 .......................17 2 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 261 Kontroll före idrifttagning ..........................23 Idrifttagningens genomförande ........................24 4.2.1 Koppal till hjälpström ..........................24 4.2.2 Ställa in utrustning..........................24 Parametrering ..............................26 Datainmatning ..............................26 Inmatning av data i kort översikt ........................28 Parameteröversikt ............................29 Felmeddelanden ..............................31 Bilaga ..................................32 Ytterligare dokument ............................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 3...
  • Seite 262 Materialmodifiering t.ex. borrhål i huset. Reparationer, förändringar och tillägg samt montering av reservdelar är endast tillåtet som beskrivet enligt denna instruktion. Åtgärder utöver dessa måste avstämmas med ABB Automation Products GmbH. Undantagna från denna regel är reparationer som utförs av auktoriserade fackverkstäder som godkännts av ABB.
  • Seite 263 Maskinägaren plikter Maskinägaren skall klarlägga hållfastheten för samtliga komponenter som kan komma i kontakt med mätämnen innan användning av korrosiva och abrasiva mätämnen tillämpas. ABB ger gärna råd vid urvalet av ämnen, ansvarar dock inte för det slutgiltiga valet. Maskinägaren måste...
  • Seite 264 Strömmen måste stängas av strömmen innan huslocken öppnas. Varning – Risk för personskador! Inspektionsskruven (för tappning av kondensatvätska) i utrustning ≥ DN 450 kan vara trycksatta. Sprutande medium kan medföra svåra personskador. Se till att rörledningen är trycklös innan inspektionsskruven öppnas. 6 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 265 Monterade skyddsplåtar eller skyddskåpor på processanslutningar öfr PTFE/PFA-klädd utrustning får inte demonteras förrän omedelbart före installation. Därvid skall beaktas att förklädnaden inte skärs sönder eller skadad för att undvika möjliga läckage. • Flänsad utrustning får inte lyftas i mätomformarhuset resp. anslutningsboxen. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 7...
  • Seite 266 >V 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Fig. 1: Transport av flänsad utrustning mindre än DN 450 G00018 Fig. 2: Transport av flänsad utrustning större än DN 400 8 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 267 • Ventiler resp. övriga avstängningsdon skall monteras i utloppssträckan (2). • Beakta in- och utloppssträckor noga för att inte påverka mätnoggrannheten. 2xDN 3xDN G00043 G00037 Fig. 9 Fig. 5 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 9...
  • Seite 268 Skydda mätomvandlaren för direkt solljus, installera skuggande skydd om nödvändigt. • Kontrollera att inte fukt kan tränga in i anslutnings- eller mätomvandlar utrymmet när monteringsplats bestäms. Observera Ytterligare information om monteringsvillkor och montering av IDM finns i utrustningens datablad. 10 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 269 6. Dra åt muttrarna korsvis enligt nedanstående figur. Beakta åtdragningsmoment enligt kapitel Vridmoment. Applicera ca. 50% i första omgången, ca. 80% i andra omgången och maximalt vridmoment i tredje åtdragningsomgången. Maximalt vridmoment får inte överskridas. G00034 Fig. 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 11...
  • Seite 270 Om genomflödessensorn monteras i plast-, stengods- eller rörledningar med isolerande förklädnad, kan det i vissa fall förekomma utjämningsströmmar via jordningselektroden. Över längre tid kan genomflödessensorn förstöras eftersom jordningselektroden påverkas elektrokemiskt. I detta fall måste jordningen ske via jordningsplattor. 12 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 271 Installation 3.3.2 Metallrör med styva flänsar G00115 Flänsutförande Mellanflänsutförande Fig. 12 3.3.3 Metallrör med lösa flänsar G00116 Flänsutförande Mellanflänsutförande Fig. 13 3.3.4 Ickemetalliska rör resp. rör med isolerande förklädnad G00117 Flänsutförande Mellanflänsutförande Fig. 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 13...
  • Seite 272 Anslut skyddsplåten elektriskt som jordningsplåt vid användning av plast eller isolerande förklädd rörledning. 3.3.8 Jordning med PTFE-jordningsplatta med ledningsförmåga Jordningsplattor med PTFE med ledningsförmåga finns tillgänglig som tillval i bredder DN 10 ...150. Monteringen sker som vid vanliga jordningplattor. 14 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 273 Konfektionering av signal- och aktiveringsströmkabel Konfektionera kabeln enligt illustrationen. Observera Använd ändhylsor! Fig. 16 Mätomvandlarsida Sensorsida Fig. 17 Mätpotential, gul Signalledning, blå SE-plint Signalledning, röd Observera Skärmarna får inte vidröra varandra, annars kan signalkortslutning uppstå. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 15...
  • Seite 274 Beakta att kabeln dras med en vattenuppsamlare (1) under installationen. Rikta kabelförskruvningarna nedåt vid vertikal montering. Fig. 18 3.4.2 Signal- och aktiveringskabelanslutning för modell FXE4000 (MAG-XE) Mätsensorn är ansluten till mätomvandlaren via signal- / aktiveringsströmkabel (komponentnummer D173D025U01). Mätsensorns spolar försörjs med aktiveringsspänning via mätomvandlaren och plintarna M1/M2.
  • Seite 275 Riskanvisningar: R20, R36/37/38, R42/43 Hälsovådliga vid inandning, undvik direkt hudkontakt, är irriterande för ögonen. Säkerhetsråd: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Använd lämpliga skyddshandskar, se till att ventilera ordentligt. Beakta tillverkarens instruktioner innan förberedelser påbörjas. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 17...
  • Seite 276 6. Låt gjutuningen torka och avge samtliga gaser under ett par timmar innan anslutningsboxens lock försluts. 7. Avfallshantera förpackningsmaterialet och silikonpåsen miljövänligt. G00167 Fig. 21 1 Förpackningspåse 4 Gjutmassa 2 Silikonpåse 5 Fyllhöjd 3 Klämma 18 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 277 Installation 3.4.4 Kopplingsscheman 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), analog kommunikation (inkl. HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Fig. 22 1 a) Normad impulsutgång, passiv: Inställbar impulsbredd 0,1 till 2000 ms, klämma V8, V9, funktion E9, C9 Data för optokopplare: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Seite 278 Installation 3.4.4.2 FXE4000 COPA-XE, digital kommunikation Gäller för PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII G00064 Fig. 23 1 PROFIBUS PA: Klämma PA+, PA-: Anslutning för PROFIBUS PA enligt IEC 61158-2 (profil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normaldrift); 17 mA (vid störning / FDE) 2 ASCII-protokoll (RS485): Klämma Ux, V8: Normad impulsutgång, passiv (optokopplare),...
  • Seite 279 Installation 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, analog kommunikation (inkl. HART) G00065 Fig. 24 1 a) Normad impulsutgång, passiv: Inställbar impulsbredd 0,1 till 2000 ms, klämma V8, V9, funktion E9, C9 Data för optokopplare: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤ 2 V, 16 V ≤ U ≤...
  • Seite 280 Installation 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE), digital kommunikation Gäller för PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII M1 M2 G00066 Fig. 25 1 PROFIBUS PA: Klämma PA+, PA-: Anslutning för PROFIBUS PA enligt IEC 61158-2 (profil 3.0), U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normaldrift); 17 mA (vid störning / FDE) 2 ASCII-protokoll (RS485): Klämma Ux, V8: Normad impulsutgång, passiv (optokopplare),inställbar impulsbredd 0,1...
  • Seite 281 EEPROM (1) måste anslutas till displaykretskortet i mätomvandlaren. På detta EEPROM finns en skylt med ordernummer och en slutsiffra. Denna slutsiffra finns även på tillhörande mätvärdessensorns typskylt. Dessa båda måste vara identiska! G00147 Fig. 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 23...
  • Seite 282 Idrifttagning • Mätvärdesomvandlaren måste monteras på vibrationsfri plats. • Korrekt anpassning av mätvärdessensor och omvandlare vid modell FXE4000 (MAG-XE). Mätvärdessensorerna har slutsiffran X1, X2, osv på typskylten. Mätomvandlarna har slutsiffra Y1, Y2, osv. X1 och Y1 bildar en enhet. •...
  • Seite 283 „Systemnollpunkt“. Tryck sedan ENTER. Öppna „automatiskt“ med knappen STEP och aktivera kalibreringen med ENTER. Under den automatiska kalibreringen räknar mätomvandlaren från 255 till 0 i den andra displayraden. Därefter avslutas kalibreringen av systemnollpunkt. Kalibreringen tar ca. 20 sekunder. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 25...
  • Seite 284 (6) och magnetsensorer. Håll stiftet mot vardera NS-symbol för att utföra funktionen. Standardutförande G00148 Fig. 29 1 Stickbart EEPROM 4 Magnetsensor STEP 2 Magnetsensor DATA/ENTER 5 Magnetsensor C/CE 3 Manövreringsknappar 6 Magnet 26 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 285 ENTER-funktionen utförs om DATA/ENTER-sensorn trycks längre än 3 sekunder. En blinkande display betyder kvittering. Man skiljer på två olika inmatningssätt för datainmatning: • Numerisk inmatning • Inmatning i tabellform Observera Inmatningsvärden kontrolleras på sannolikhet under datainmatningen och avvisas eventuellt med motsvarande meddelande. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 27...
  • Seite 286 6240,00 m³/h 9. Lämna meny. C/CE 10. Söka parameter “Programmeringsskydd”. STEP eller DATA "Programskydd " 11. Aktivera “Programmeringsskydd” igen. ENTER "Programskydd " 12. Utgångsbasis Processinformation C/CE → V98.14 % (mätomvandlare förblir online). →V12.000 m3 28 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 287 Utan densitet Undermeny Max. larm Min. larm Larm 0 ... 3 ... 130% Undermeny Plint P7/G2 Plint X1/G2 Prog. In/-utsign. Summ larm Används ej. Undermeny Strömutgång Iout vid larm Strömutgång 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) SV - 29...
  • Seite 288 Flödesindikering Driftfall Standard Fram / Back normal Ladda data fr. yttre EEPROM Lagra data i yttre EEPROM Modellnummer 05/02 Komp.nummer B.12 TAG-nummer Servicekod Observera Information om utrustningens menyer finns i kapitel „Parametrering“ i bruksanvisningen. 30 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 289 "Sensor". Om uppgifterna stämmer överens kan felmeddelandet återställas mit "Store Primary". Om uppgifterna inte stämmer överens, ange först sensordata och avsluta med "Store Primary", kontakt ABB- Service. Inmatning > 1,00 Maxflöde DN > Reducera mätområde Maxflöde .
  • Seite 290 Tillgänglighet inte möjlig, komponenter defekta. Om saknas komponenten inte finns, måste aktuell och tillhörande EEPROM för genomflödesmätaren anslutas. Inmatning för hög Reducera inmatning. Inmatning för låg Öka inmatning. Bilaga Ytterligare dokument • Bruksanvisning (D184B132Uxx) • Datablad (D184S075Uxx 32 - SV FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 291 Tel.: +49 551 905-534 Fax: +49 551 905-555 CCC-support.deapr@de.abb.com © Copyright 2006 by ABB Automation Products GmbH Oikeudet muutoksiin pidätetään Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuksin. Se tukee käyttäjää laitteen turvallisessa ja tehokkaassa käytössä. Sisältöä ei kopioida tai jäljentää osittainkaan ilman oikeuksien haltijan etukäteistä...
  • Seite 292 Kova- tai pehmeäkumiverhouksella varustettujen laitteiden maadoitus ..........14 3.3.7 Maadoitus suojalevyllä varustetuilla laitteilla..................14 3.3.8 Johtokykyisen PTFE-maadoituslevyn maadoitus .................14 Sähköliitäntä..............................15 3.4.1 Signaali- ja herätysvirtajohdon viimeistely ....................15 3.4.2 Signaali- ja herätysjohtoliitäntä mallille FXE4000 (MAG-XE) ...............16 3.4.3 Liitäntä suojaluokan IP68 yhteydessä....................17 2 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 293 Liitäntäkaaviot ............................19 Käyttöönotto ..............................23 Tarkastus ennen käyttöönottoa........................23 Käyttöönoton suorittaminen .........................24 4.2.1 Lisäenergian kytkentä päälle.........................24 4.2.2 Laitteen säätö............................24 Parametrointi ..............................26 Tietojen syöttö ..............................26 Tietojen syöttö lyhyesti ..........................28 Parametrien yleiskuva lyhytmuodossa......................29 Virheilmoitukset..............................31 Liite ..................................32 Muut asiakirjat ..............................32 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 3...
  • Seite 294 • Aineen poisto, esim. poraamalla koteloa. Korjaukset, muutokset ja lisäykset tai varaosien asennus on sallittua ainoastaan ohjeessa kuvatuissa puitteissa. Muista toimenpiteistä täytyy sopia ABB Automation Products GmbH:n kanssa. Tämä ei koske ABB:n valtuuttamissa ammattikorjaamoissa tehtäviä korjauksia. 4 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE)
  • Seite 295 Tyyppikilvessä annetut tiedot täytyy huomioida. Omistajan velvollisuudet Ennen syövyttävien ja hankaavien mittausaineiden käyttämistä omistajan on oltava selvillä kaikkien mittausaineisiin koskevien osien kestävyydestä. ABB on tukena valintaa tehtäessä, muttei voi ottaa siitä vastuuta. Omistajan on otettava ehdottomasti huomioon maassa voimassa olevat, sähkölaitteiden asennusta, toimintatarkastusta, korjausta ja huoltoa koskevat määräykset.
  • Seite 296 Tämän takia ennen kotelokannen avaamista lisäenergia on kytkettävä pois päältä. Varoitus – Henkilöihin kohdistuva vaara! Tarkastusruuvi (kondensaattinesteen poistamiseen) voi laitteiden ≥ DN 450 yhteydessä olla paineen alainen. Ulosruiskuva aine voi aiheuttaa vakavia vammoja. Kytke putkisto ennen tarkastusruuvin avaamista paineettomaksi. 6 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 297 PTFE/PFA verhoiltujen laitteiden prosessiliitäntöjen asennetut suojalevyt tai suojukset saadaan poistaa vasta juuri ennen asennusta. Tällöin on huolehdittava siitä, että verhousta ei leikata tai vaurioiteta, jotta mahdolliset vuodot vältetään. • Laippalaitteita ei saa nostaa mittausmuuntajakotelolta tai liitäntäkotelolta. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 7...
  • Seite 298 >V 205 l/min >V 205 l/min >V 28340 m3 >V 28340 m3 G00016 Kuva 1: Laippalaitteiden kuljetus, pienemmät kuin DN 450 G00018 Kuva 2: Laippalaitteiden kuljetus, suuremmat kuin DN 400 8 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 299 Luukut täytyy asentaa siten, että luukkusivu ei ulotu läpivirtausvastaanottimen sisään. • Venttiilit tai muut poiskytkentälaitteet pitäisi asentaa ulostuloreitille (2). • Mittatarkkuuden säilyttämiseksi täytyy huomioida sisään- ja ulostuloreitit. G00043 Kuva 9 2xDN 3xDN G00037 Kuva 5 Wechsel ein-auf zweispaltig D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 9...
  • Seite 300 Asenna erillinen mittausmuuntajan (MAG-XE) mahdollisimman värinättömään paikkaan. • Älä altista mittausmuuntajaa suoralle auringonsäteilylle, käytä tarvittaessa aurinkosuojaa. • Huomioi asennuspaikan valinnan yhteydessä, että kosteutta ei voi päästä liitäntä- tai mittausmuuntajatilaan. Ohje Lisäinformaatioita asennusedellytyksiin ja IDM:n asennukseen löytyy laitteen tietosivulta. 10 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 301 6. Kiristä mutterit ristiin seuraavan kuvan mukaisesti. Huomioi kiristystiukkuudet luvun "Kiristystiukkuudet" mukaisesti! Ensimmäisessä vaiheessa on kiristystiukkuudesta kiristettävä n. 50%, toisessa vaiheessa n. 80% ja vasta kolmannessa vaiheessa on kiristettävä maks. kiristystiukkuteen. Maksimaalista kiristystiukkuutta ei saa ylittää. G00034 Kuva 11 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 11...
  • Seite 302 Mikäli läpivirtausvastaanotin asennetaan eristävällä verhouksella varustettuun muovi-, kiviaines- tai putkijohtoon, voi tietyissä tilanteissa ilmetä tasausvirtoja maadoituselektrodien kautta. Pidempiaikaisesti voi läpivirtausvastaanotin tuhoutua tämän seurauksena, koska maadoituselektrodit puretaan sähkökemiallisesti. Näissä tapauksissa maadoitus täytyy suorittaa maadoituslevyjen kautta. 12 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 303 Asennus 3.3.2 Metalliputki jäykkien laippojen kanssa G00115 Laipparakenne Välilaipparakenne Kuva 12 3.3.3 Metalliputki löysien laippojen kanssa G00116 Laipparakenne Välilaipparakenne Kuva 13 3.3.4 Ei-metalliset putket tai eristävällä verhouksella varustetut putket G00117 Laipparakenne Välilaipparakenne Kuva 14 D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 13...
  • Seite 304 Liitä suojalevy muovisen tai eristetysti verhoillun putkijohdon yhteydessä kuten sähköinen maadoituslevy. 3.3.8 Johtokykyisen PTFE-maadoituslevyn maadoitus Nimellishalkaisija-alueelle DN 10 ... 150 on lisävarusteena saatavana johtokykyisestä PTFE:stä valmistettuja maadoituslevyjä. Asennus tapahtuu samoin kuin tavanomaisten maadoituslevyjen yhteydessä. 14 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 305 Viimeistele johto kuvan mukaisesti. Ohje Käytä piuhanpään holkkeja! Kuva 16 Mittausmuuntajapuoli Muunninotinpuoli Kuva 17 1 mittapotentiaali, keltainen 4 signaalijohto, sininen 2 valkoinen 5 SE-liitin 3 signaalijohto, punainen Ohje Suojaukset eivät saa koskettaa toisiinsa, koska muuten tapahtuu signaalioikosulku. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 15...
  • Seite 306 (1) kanssa. Kohdista pystysuoran asennuksen yhteydessä johtoruuviliitokset alaspäin. Kuva 18 3.4.2 Signaali- ja herätysjohtoliitäntä mallille FXE4000 (MAG-XE) Muunnin on signaali- / herätysvirtajohdon (osanumero D173D025U01) kautta yhteydessä mittausmuuntajaan. Muuntimen keloille syötetään herätysjännite mittausmuuntajan liittimien M1/M2 kautta. Liitä signaali- /herätysvirtajohto kuvan mukaisesti...
  • Seite 307 Valumassa on myrkyllistä – huomioi soveltuvat suojatoimenpiteet! Vaaraohjeet: R20, R36/37/38, R42/43 Terveydelle haitallista hengitettäessä, vältä suoraa ihokosketusta, ärsyttää silmiä! Turvallisuusneuvot: P4, S23-A, S24/25, S26, S37, S38 Käytä soveltuvia suojakäsineitä, huolehdi riittävästä tuuletuksesta. Huomioi valmistajan ohjeet, ennen esivalmistelujen aloittamista. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 17...
  • Seite 308 5. Täytä valumassaa varovasti liitäntäkoteloon liitäntäjohdon yli. 6. Ennen liitäntäkannen huolellista sulkemista pitäisi odottaa muutama tunti kaasunpoistumista ja kuivumista varten. 7. Hävitä pakkausmateriaali ja kuivapussi ympäristöystävällisesti. G00167 Kuva 21 1 Pakkauspussi 4 Valumassa 2 Kuivapussi 5 Täyttökorkeus 3 Kiinnike 18 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 309 Asennus 3.4.4 Liitäntäkaaviot 3.4.4.1 FXE4000 (COPA-XE), analoginen kommunikaatio (mukaan lukien HART) V9 V8 P7 G2 X1 G00061 Kuva 22 1 a) Standardoitu impulssiulostulo, passiivinen: Impulssileveys säädettävissä 0,1 - 2000 ms, liittimet V8, V9, toiminto E9, C9 Optoerottimen tiedot: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤...
  • Seite 310 Asennus 3.4.4.2 FXE4000 (COPA-XE), digitaalinen kommunikaatio Koskee väyliä PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII G00064 Kuva 23 1 PROFIBUS PA: Liittimet PA+, PA-: Liitäntä väylälle PROFIBUS PA normin IEC 61158-2 (Profil 3.0) mukaan, U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normaalikäyttö); 17 mA (virhetapauksessa / FDE)
  • Seite 311 Asennus 3.4.4.3 FXE4000 MAG-XE, analoginen kommunikaatio (mukaan lukien HART) G00065 Kuva 24 1 a) Standardoitu impulssiulostulo, passiivinen: Impulssileveys säädettävissä 0,1 - 2000 ms, liittimet V8, V9, toiminto E9, C9 Optoerottimen tiedot: f 5 kHz, 0 V ≤ U ≤ 2 V, 16 V ≤ U ≤...
  • Seite 312 Asennus 3.4.4.4 FXE4000 (MAG-XE), digitaalinen kommunikaatio Koskee väyliä PROFIBUS DP, PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus, ASCII M1 M2 G00066 Kuva 25 1 PROFIBUS PA: Liittimet PA+, PA-: Liitäntä väylälle PROFIBUS PA normin IEC 61158-2 (Profil 3.0) mukaan, U = 9 - 32 V, I = 13 mA (normaalikäyttö); 17 mA (virhetapauksessa / FDE)
  • Seite 313 • EEPROM:in (1) täytyy olla asetettuna mittausmuuntajan näytön piirilevylle. Tällä EEPROM:lla sijaitsee kilpi, joka sisältää tilausnumeron ja loppuluvun. Tämä loppuluku sijaitsee tähän kuuluvan muuntimen tyyppikilvellä. Molempien täytyy olla identtisiä! G00147 Kuva 27 1 EEPROM D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 23...
  • Seite 314 Käyttöönotto • Muunnin täytyy asentaa mahdollisimman värinättömään paikkaan. • Muuntimen ja muuttajan oikea kohdennus mallilla FXE4000 (MAG-XE). Muuntimen tyyppikilvellä on loppuluvut X1, X2, jne. Mittausmuuttajalla on loppuluvut Y1, Y2, jne. Luvut X1 ja Y1 muodostavat yhden yksikön. • Impulssiulostulon tarkastus.
  • Seite 315 ENTER. Kutsu esiin näppäimellä STEP “automaattisesti“ ja aktivoi tasaus painamalla ENTER. Automaattisen tasauksen aikana mittausmuuntaja laskee näytön toisella rivillä numerosta 255 numeroon 0. Tämän jälkeen järjestelmän nollapistetasaus on päättynyt. Tasaus kestää n. 20 sekuntia. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 25...
  • Seite 316 Tietojen syöttö tapahtuu kotelon ollessa auki näppäimillä (3), kotelon kannen ollessa suljettuna magneettipuikon (6) ja magneettiantureiden avulla. Toiminnon suorittamiseksi puikkoa pidetään kyseisen NS-symbolin päällä. Vakiorakenne G00148 Kuva 29 1 Pistettävä EEPROM 4 Magneettianturi STEP 2 Magneettianturi DATA/ENTER 5 Magneettianturi C/CE 3 Käyttönäppäimet 6 Magneetti 26 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 317 ENTER-toiminto suoritetaan, kun DATA/ENTER-anturia käytetään yli 3 sekunnin ajan. Kuittaus annetaan vilkkuvalla näytöllä. Tietojen syötössä erotetaan kahden syöttötavan välillä: • Numeerinen syöttö • Syöttö esiannetun taulukon mukaisesti Ohje Tietojen syötön aikana syöttöarvojen todenmukaisuus tarkastetaan ja tarvittaessa hylätään vastaavan ilmoituksen kanssa. D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 27...
  • Seite 318 6240,00 m³/h 9. Poistutaan valikosta. C/CE 10. Parametrin “Ohjelmointisuoja” haku. STEP tai DATA "Ohjelmointisuoja" pois 11. "Ohjelmointisuojan" kytkentä jälleen päälle. ENTER "Ohjelmointisuoja" päälle 12. Prosessi-informaation lähtökohta C/CE → V98.14 % (mittausmuuntaja pysyy online). →V12.000 m3 28 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 319 Alavalikko Virhetallennin Maks. hälytys Min. hälytys Hälytys 0 ... 3 ... 130% Alavalikko Liitin P7/G2 Liitin X1/G2 Ohj. sisään/-ulostulo Yhteishälytys Ulk. poiskytkentä Alavalikko Virtaulostulo Iout hälytyksen yht. Virtaulostulo 0 - 20 mA 130% D184B133U02 FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) FI - 29...
  • Seite 320 2. rivi multipl. pois Alavalikko Käyttötapa Virtaussuunta Suuntanäyttö Käyttötapa Vakio Tulo-/paluuvirtaus Normaali Lataa tiedot ulk. EEPROM:sta Tallenna tiedot ulk. EEPROM:iin Mallinumero 05/02 Osanumero B.12 TAG numero Huoltokoodi Ohje Informaatiot laitteen valikkorakenteeseen löytyvät käyttöohjeen luvusta “Parametrointi“. 30 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 321 "Store Primary" kautta. Mikäli tiedot eivät ole identtisiä täytyy ensin syöttää muunnintiedot ja sitten päättää kohdalla "Store Primary", ota yhteys ABB-huoltoon. Syöttö > 1,00 Qmax DN > 10 m/s Pienennä mitta-aluetta Qmax. Syöttö < 0,05 Qmax DN < 0,5 Suurenna mitta-aluetta Qmax.
  • Seite 322 Pääsy ei mahdollista, rakenneosat vialliset. Mikäli rakenneosa tai puuttuu puuttuu, niin tämänhetkinen ja läpivirtausmittariin kuuluva EEPROM täytyy asettaa paikalleen. Syöttö liian suuri Pienennä syöttöä. Syöttö liian pieni Suurenna syöttöä. Liite Muut asiakirjat • Käyttöohje (D184B132Uxx) • Tietosivu (D184S075Uxx 32 - FI FXE4000 (COPA-XE/MAG-XE) D184B133U02...
  • Seite 324 ABB has Sales & Customer Support The Company’s policy is one of continuous product expertise in over 100 countries worldwide. improvement and the right is reserved to modify the information contained herein without notice. www.abb.com/flow Printed in the Fed. Rep. of Germany (07.2009) ©...