Herunterladen Diese Seite drucken

Swing P19 Gebrauchsanweisung Seite 22

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für P19:

Werbung

Longitud:
Utilice la medición por encima del hombro para seleccionar la prenda cuya longitud trasera se adapte mejor a
su altura y proporciones corporales. Puede ser necesario probarse más de una variante para encontrar la más
adecuada. La parte trasera del protector corporal debe ser tan larga como sea posible sin que toque la silla
mientras monta a caballo.
Sicherheitswesten mit Reißverschluss
Instrucciones de ajuste
Wenn die Weste richtig eingestellt ist, kann der Reißverschluss zum An- und
1.
Utilice una cinta métrica para tomar las medidas de su pecho y cintura.
Ausziehen benutzt werden. Achten Sie darauf, den über dem Reißverschluss
2.
Elija la prenda más cercana a las medidas de su cintura, doble la prenda y pruébesela.
3.
Debe usarse sobre ropa ligera, como una camisa o camiseta (en un clima frío, las prendas exteriores
liegenden Klettverschluss immer sehr sorgfältig zu schließen.
deben usarse por encima del protector corporal).
4.
Sujételo alrededor de la cintura, asegurándose de que las marcas rojas de advertencia estén cubiertas
y que quede lugar para ajustes. Si no le resulta cómodo, pruebe el tamaño superior o inferior para
Pflege und Reinigung
encontrar uno que se adapte mejor.
Das Obermaterial des Body Protektors besteht aus Nylon, das Innenmaterial
5.
Pruebe que la prenda sea cómoda en todas las posiciones simuladas de montura; pida usar una silla
besteht aus Nylon und Polyester und die Füllung aus High Density-Schaumstoff.
de montar para comprobar la longitud trasera.
Nur der Oberstoff Ihres Body Protektors muss gewaschen werden. Dies sollte
per Handwäsche erfolgen. Der Klettverschluss muss beim
Ajuste en pecho y cintura:
Waschen geschlossen sein, um zu verhindern, dass der Stoff beschädigt wird.
En la cintura, la marca roja debe quedar cubierta al cerrar las fijaciones de la cintura y antes de ajustar el
Waschen Sie mit handwarmen Wasser und benutzen Sie ein mildes Waschmittel.
cinturón elástico. Si todavía puede ver las marcas de advertencia luego de que la prenda quede bien ceñida,
entonces la prenda es del tamaño incorrecto y se deberá seleccionar una prenda de mayor tamaño. Si las alas
Benutzen Sie kein chemisches Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Benutzen
de los extremos se superponen en el centro, quizás resulte adecuado utilizar un tamaño más pequeño.
Sie einen Schwamm oder eine weiche Bürste um den Außenstoff zu reinigen.
Falls die Weste während der Reinigung beschädigt wird, muss sie erneuert
Ajuste en hombros:
werden.
La marca roja del hombro debe quedar cubierta por la correa trasera del hombro antes de ajustar y presionar
hacia abajo la correa frontal.
Klettverschlüsse
Klettverschlüsse können während der Benutzung der Weste durch Pferdehaare,
Cobertura corporal:
Stroh und Schlamm verschmutzen. Um die Sicherheitsleistung der Weste zu
Si se ajustó correctamente, su protector corporal deberá cubrir las siguientes zonas del cuerpo:
erhalten müssen die Klettverschlüsse nach jeder Benutzung mit einer harten
Toda la circunferencia de su torso.
Bürste wie z. B. einer Wildlederbürste gesäubert werden.
La parte frontal deberá llegar al menos a 25 mm por debajo de su última costilla.
La parte superior de la parte trasera del protector debe llegar al hueso prominente que se encuentra en la
Aufbewahrung & Transport
base del cuello (séptima vértebra cervical).
La parte trasera del protector corporal debe llegar a la altura de su cóccix lo más posible sin tocar la silla
Säubern Sie den Body Protektor vor jeder Lagerung. Lagern Sie den Protektor
de montar.
hängend oder flach liegend an einem trockenen und sauberen Ort, außerhalb
Siempre asegúrese de que toda la longitud de la sujeción de gancho esté en contacto con la sujeción de
direkter Sonneneinstrahlung und extremen Temperaturschwankungen. Legen
bucle.
Sie keine schweren oder scharfen Gegenstände auf Ihren Body Protektor.
Cuidado y mantenimiento:
Wartung, Reparatur
Solamente la cubierta exterior de tela de su protector corporal requiere lavado.
Der Body Protektor sollte vor jedem Gebrauch auf Abnutzungen oder
Debe lavarse a mano.
Beschädigungen hin untersucht werden. Sollten Sie weiche Stellen, Beulen,
Las sujeciones de gancho y bucle deben unirse durante el lavado para evitar dañar la tela.
Risse oder dünnere Abschnitte am Schaumstoff feststellen, tauschen Sie den
Evite usar un limpiador disolvente o cualquier otro tratamiento de limpieza, ya que éstos pueden dañar
Body Protektor umgehend aus. Außerdem sollte der Body Protektor nach
gravemente el desempeño de la prenda.
jedem schweren Sturz oder Zusammenstoß ausgetauscht werden, sowie auch
nach drei (3) Jahren bei normalem Gebrauch und nach einem (1) Jahr bei
Lavado
intensiver Nutzung.
Das im Protektor angebrachte Sicherheits-Etikett gibt Ihnen Auskunft über das
Herstellungsdatum.
Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung gelten die entsprechenden Bestimmungen
Ihres Landes.
Kontaktieren Sie hierfür Ihren örtlichen Abfallentsorger.
21
D

Werbung

loading