Herunterladen Diese Seite drucken
bürkert 3232 Bedienungsanleitung
bürkert 3232 Bedienungsanleitung

bürkert 3232 Bedienungsanleitung

Handbetätigte membranventile, nennweiten dn8 - dn100
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3232:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239
Manually operated diaphragm valves, Diameter DN8 - DN100
Handbetätigte Membranventile, Nennweiten DN8 - DN100
Vannes à membrane, commandé manuelle, Piston section nominale DN8 - DN100
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 3232

  • Seite 1 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Manually operated diaphragm valves, Diameter DN8 - DN100 Handbetätigte Membranventile, Nennweiten DN8 - DN100 Vannes à membrane, commandé manuelle, Piston section nominale DN8 - DN100 Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2011 - 2015 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1504/05_EU-ML_00809435 / Original DE...
  • Seite 3 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Contents 1 Operating instructiOns ..............4 Function ..................13 Definition of the term “device” ..........4 8 installatiOn .................... 13 Symbols ..................4 Safety instructions ..............13 2 authOrized use ..................5 Before installation ..............14 Installation .................16 Restrictions .................
  • Seite 4 ▶ Failure to observe this warning may result in a medium or minor In these instructions, the term “device” always refers to the Type injury. 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 and 3239. note! Warns of damage to property! ▶ Failure to observe the warning may result in damage to the device or the equipment.
  • Seite 5 These safety instructions do not make allowance for any ▶ The diaphragm valves of Types 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 • Contingencies and events which may arise during the installation, and 3239 are designed for the control of contaminated, ultra-pure operation and maintenance of the devices.
  • Seite 6 ▶ Do not make any external modifications to the device body. Do 4.3 information on the internet not paint the body parts or screws. The operating instructions and data sheets for Types 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 can be found on the Internet at: www.burkert.com english...
  • Seite 7 6.1 conformity Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 and 3239 is a manually con- Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 conforms with the EC trolled diaphragm valve with diaphragm seal. The valve is self-draining Directives according to the EC Declaration of Conformity.
  • Seite 8 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Technical data 6.3.1 allowable temperatures 6.3.2 maximum permitted medium pressure ambient temperature for actuators: Permitted medium pressure depending on the medium temperature: material temperature DN 15 - 65 Up to 130 °C (briefly up to 150 °C) Stainless steel Up to 130 °C (briefly up to 150 °C)
  • Seite 9 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Technical data maximum permitted medium pressure maximum permitted medium pressure The values apply to body made of: The values are valid for body made of: • Plastic, • VA tube valve body (VA) with welded support (DIN 11850 series 2) •...
  • Seite 10 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Technical data maximum permitted medium pressure 6.5 labeling of the forged body Orifice max. switchable medium pressure [bar] Batch number/ (diaphragm handwheel and attachment stainless steel manufacturer sign size) epdm / fKm ptfe/advanced ptfe/ dn [mm] Production number/ laminated advanced order number Company logo ptfe (F-part) Serial number Material Surface quality Pressure stage...
  • Seite 11 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Technical data 6.6 labeling of the tube valve body 6.7 general technical data (Vp) materials Body Tube valve body (VA, VP), Material Company logo Heat Precision casting (VG), Forged steel (VS), PP, PVC, PVDF Actuator Handwheel and attachment PPS 1.4435...
  • Seite 12 Tank bottom valve valve with Type 3235 welding flange Attachment Diaphragm body Y-Valve Y-Valve body Type 3239 Port connection Fig. 5: Example of the 2/2-way valve type 3232, 3233 and 3233 K Tab. 7: Structure. Types 3234, 3235 and 3239 english...
  • Seite 13 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Installation 7.3 function insTallaTiOn The manual actuation of the handwheel transfers the force via a spindle 8.1 safety instructions and opens and closes the valve. Danger! 7.3.1 position indicator risk of injury from high pressure in the equipment. actuator size dn4, dn6, dn8, dn10, dn65, dn80 and dn100 ▶ Before loosening the lines and valves, turn off the pressure and When the valve is opened, a yellow mark is visible between the vent the lines.
  • Seite 14 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Installation 8.2 Before installation • Before connecting the valve, ensure the pipelines are flush. Angle α: 10° to 40° α • The flow direction is optional. Inclination to the line axis 1° – 5°...
  • Seite 15 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Installation 8.2.3 installation position T-valve Type 3234 8.2.5 installation of the tank bottom valve Type 3235 For the installation of the T-valves into circular pipelines, we recommend the following installation positions: For further information on containers and welding instructions, When media is supplied: When media is removed: please refer to the standard ASME VIII Division I.
  • Seite 16 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Installation 8.2.6 preparatory work → Clean pipelines (sealing material, swarf, etc.). → Support and align pipelines. Grinding point on tank devices with welded or glued body: Before welding or gluing the body, the actuator and the diaphragm must be removed.
  • Seite 17 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Installation procedure: 8.3.2 Tightening torques for diaphragms → Cross-loosen fastening screws and remove actuator with dia- actuator pps or stainless steel phragm from the body. Orifice → diaphragm diaphragm Weld or glue body in the pipeline. (diaphragm size) epdm / fKm ptfe/advanced →...
  • Seite 18 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Maintenance, Cleaning mainTenance, cleaning 9.2.2 Wearing parts of the diaphragm valve Parts which are subject to natural wear: 9.1 safety instructions • Seals • Diaphragm Danger! → If leaks occur, replace the particular wearing parts with an appro- risk of injury due to electrical shock.
  • Seite 19 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Repairs repairs 10.2 replacing the diaphragm Danger! 10.1 safety instructions risk of injury from discharge of medium (acid, alkali, hot media). Danger! It is dangerous to remove the device under pressure due to the sudden release of pressure or discharge of medium. risk of injury from high pressure in the equipment. ▶ Before removing a device, switch off the pressure and vent the lines.
  • Seite 20 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Repairs replacement of the diaphragm Manual actuator Procedure: → Clamp valve body in a holding device (applies only to valves not yet installed). → 4 fastening screws Cross-loosen fastening screws and remove actuator with dia- phragm from the body.
  • Seite 21 ▶ Use only original accessories and original spare parts from Bürkert. The following spare parts are available for the manually actuated diaphragm valves type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 and 3239: • Manual actuator complete, • Diaphragm. Manual actuator Tab.
  • Seite 22 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Spare parts, Accessories 11.1 Order table handwheel and handwheel and attachment stainless attachment stainless steel steel (for t or tank bottom 11.1.1 Order tables for manual actuators valve) (types 3232, 3233 and 3233 K) connection diaphragm diaphragm diaphragm diaphragm size epdm, fKm ptfe/ epdm, fKm ptfe/ handwheel and handwheel pps, dn [mm] advanced advanced attachment pps...
  • Seite 23 OD weld-on ends, with ANSI and JIS welding neck flange Further information on spare parts can be found on the data sheets for the piston-controlled diaphragm valves type 3232, 3233, 3233 K, 3234 and 3235. The data sheets can be found on the Internet at: www.burkert.com...
  • Seite 24 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Transport, Storage, Disposal TranspOrT, sTOrage, DispOsal note! transport damages! Inadequately protected equipment may be damaged during transport. • During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. • Avoid exceeding or dropping below the allowable storage temperature.
  • Seite 25 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Inhaltsverzeichnis 1 die Bedienungsanleitung ............26 Funktion ..................35 Begriffsdefinition Gerät ............26 8 mOntage ..................... 35 Darstellungsmittel ..............26 Sicherheitshinweise ..............35 2 Bestimmungsgemässer geBrauch ........27 Vor dem Einbau................36 Einbau ..................38 Beschränkungen ..............27 9 Wartung, reinigung ................ 40 3 grundlegende sicherheitshinWeise ......27 Sicherheitshinweise ..............40...
  • Seite 26 Begriffsdefinition gerät ▶ Nichtbeachtung kann mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben. Der in dieser Anleitung verwendeten Begriff „Gerät“ steht immer für das handbetätigte Membranventil Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, hinWeis! 3235 und 3239. Warnt vor sachschäden! ▶ Bei Nichtbeachtung kann das Gerät oder die Anlage beschädigt werden.
  • Seite 27 • Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung die umwelt entstehen. der Geräte auftreten können. ▶ Die Membranventile des Typs 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 • ortsbezogenen Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung, auch und 3239 sind für die Steuerung von verschmutzten, hochreinen in Bezug auf das Montagepersonal, der Betreiber verantwortlich ist.
  • Seite 28 ▶ Gehäuse nicht mechanisch belasten (z. B. durch Ablage von Gegenständen oder als Trittstufe). ▶ Keine äußerlichen Veränderungen an den Gerätegehäusen vor- 4.3 informationen im internet nehmen. Gehäuseteile und Schrauben nicht lackieren. Bedienungsanleitungen und Datenblätter zum Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
  • Seite 29 6.1 Konformität Der Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 und 3239 ist ein handge- Das Membranventil Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 steuertes Membranventil mit Membranabdichtung. Das Ventil ist bei und 3239 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der entsprechender Einbaulage selbstentleerend.
  • Seite 30 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Technische Daten 6.3.1 zulässige Temperaturen 6.3.2 maximal zulässiger mediumsdruck umgebungstemperatur für antriebe: Zulässiger Mediumsdruck in Abhängigkeit von der Mediumstemperatur: Werkstoff temperatur DN 15 - 65 bis 130 °C (kurzzeitig bis 150 °C) Edelstahl bis 130 °C (kurzzeitig bis 150 °C) Grauguss bis 130 °C (kurzzeitig bis 150 °C)
  • Seite 31 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Technische Daten maximal zulässiger mediumsdruck maximal zulässiger mediumsdruck Die Werte sind gültig für Gehäuse aus: Die Werte sind gültig für Gehäuse aus: • Kunststoff, • VA-Rohrumformgehäuse (VA) mit Schweißstutzen (DIN 11850 Reihe 2) • VA-Schmiedestahl und VA-Feinguss, sowie VA-Rohrumformgehäuse mit Muffe, DIN-Vorschweißflansch und Schweißanschluss nach...
  • Seite 32 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Technische Daten maximal zulässiger mediumsdruck 6.5 Beschriftung der schmiedegehäuse nennweite max. schaltbarer mediumsdruck [bar] (membrangröße) handrad und aufsatz edelstahl dn Chargennummer / epdm / fKm ptfe/advanced [mm] Herstellkennzeichen ptfe/kaschierte Fertigungs-/ advanced ptfe Auftragsnummer Firmenzeichen (F-Teil) Seriennummer Werkstoff Code Druckstufe Oberflächengüte Tab. 6: Maximal zulässiger Mediumsdruck...
  • Seite 33 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Technische Daten 6.6 Beschriftung der 6.7 allgemeine Technische Daten rohrumformgehäuse (Vp) Werkstoffe Gehäuse Rohrumformgehäuse (VA, VP), Werkstoff Firmenzeichen Schmelze Feinguss (VG), Schmiedestahl (VS), PP, PVC, PVDF Antrieb Handrad und Aufsatz PPS 1.4435 316L(VP) XXXXXXXX Handrad PPS und Aufsatz Edelstahl...
  • Seite 34 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Aufbau und Funktion aufBau unD funKTiOn 7.2.2 Typen 3234, 3235 und 3239 gehäuse aufbau 7.1 aufbau Das handbetätigte Membranventil besteht aus einem Handantrieb und einem 2/2-Wege-Ventilgehäuse. T-Ventil T-Ventilgehäuse 7.2 Typenbeschreibung Typ 3234 Die Typen unterscheiden sich durch das Gehäuse.
  • Seite 35 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage 7.3 funktion mOnTage Durch die manuelle Betätigung des Handrads wird die Kraft über eine 8.1 sicherheitshinweise Spindel übertragen und das Ventil geöffnet oder geschlossen. gefahr! 7.3.1 stellungsanzeige Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage. antriebsgröße dn4, dn6, dn8, dn10, dn65, dn80 und dn100 ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- Mit Öffnen des Ventils wird eine gelbe Markierung zwischen dem...
  • Seite 36 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage 8.2 Vor dem einbau • Vor dem Anschluss des Ventils auf fluchtende Rohrleitungen achten. α • Durchflussrichtung ist beliebig. Winkel α: 10° bis 40° Neigung zur Leitungsachse 1° bis 5° 8.2.1 einbaulage allgemein einbau für selbstentleerung des gehäuses Bild 6: Einbaulage zur Selbstentleerung des Gehäuses...
  • Seite 37 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage 8.2.3 einbaulage T-Ventile Typ 3234 8.2.5 einbau des Bodenablassventils Typ 3235 Für den Einbau der T-Ventile in Ringleitungen werden folgende Ein- baulagen empfohlen: Für Informationen über Behälter und Schweißanweisungen, beziehen Sie sich auf die Norm ASME VIII Division I.
  • Seite 38 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage 8.2.6 Vorbereitende arbeiten → Rohrleitungen von Verunreinigungen säubern (Dichtungsmaterial, Metallspäne etc.). Zu schleifende Stelle → Rohrleitungen abstützen und ausrichten. am Tank Geräte mit Schweiß- oder Klebegehäuse: Vor dem Einschweißen oder Verkleben des Gehäuses muss Bild 10: Zu schleifende Stelle am Tank der Antrieb und die Membran demontiert werden.
  • Seite 39 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage Vorgehensweise: 8.3.2 anziehdrehmomente für membranen → Befestigungsschrauben über Kreuz lösen und Antrieb mit Membran antrieb pps oder edelstahl vom Gehäuse abnehmen. nennweite → membran membran Gehäuse in die Rohrleitung einschweißen oder einkleben. (membrangröße) epdm / fKm ptfe/advanced →...
  • Seite 40 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Wartung, Reinigung WarTung, reinigung 9.2.2 Verschleißteile des membranventils Teile die einer natürlichen Abnutzung unterliegen sind: 9.1 sicherheitshinweise • Dichtungen • Membran gefahr! → Bei Undichtheiten das jeweilige Verschleißteile gegen ein entspre- Verletzungsgefahr durch stromschlag. chendes Ersatzteil austauschen (siehe Kapitel „11“).
  • Seite 41 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Instandhaltung insTanDhalTung 10.2 austausch der membran gefahr! 10.1 sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch mediumsaustritt (säure, lauge, gefahr! heiße medien). Der Ausbau des Gerätes unter Druck ist wegen plötzlicher Druck- Verletzungsgefahr durch hohen druck in der anlage. entladung oder Mediumsaustritt gefährlich. ▶ Vor dem Lösen von Leitungen und Ventilen den Druck abschalten ▶...
  • Seite 42 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Instandhaltung austausch der membran Handantrieb Vorgehensweise: → Ventilgehäuse in eine Haltevorrichtung einspannen (gilt nur für noch nicht eingebaute Ventile). → 4 Befestigungsmuttern Befestigungsschrauben über Kreuz lösen und Antrieb mit Membran vom Gehäuse abnehmen. →...
  • Seite 43 Schäden am Gerät und dessen Umgebung verursachen. ▶ Nur Originalzubehör sowie Originalersatzteile der Firma Bürkert verwenden. Als Ersatzteile für die handbetätigten Membranventile Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 und 3239 sind erhältlich: • Handantrieb komplett, • Membran.
  • Seite 44 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Ersatzteile, Zubehör 11.1 Bestelltabellen handrad und aufsatz handrad und aufsatz edelstahl edelstahl (für t- oder Bodenablassventil) 11.1.1 Bestelltabellen handantriebe membran membran membran membran anschluss- (Typen 3232, 3233 und 3233 K) epdm, fKm ptfe/ epdm, fKm ptfe/ größe advanced advanced dn [mm] handrad und aufsatz handrad pps, aufsatz ptfe/ ptfe/ edelstahl kaschierte...
  • Seite 45 * Ventile Typ 3233 K mit Schweißstutzen nach DIN 11850 R2, mit OD- Schweißenden, mit ANSI- und JIS-Vorschweißflansch Weitere Informationen zu Ersatzteilen entnehmen Sie aus den Datenblättern für die kolbengesteuerte Membranventile Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234 und 3235. Die Datenblätter finden Sie im Internet unter: www.buerkert.de deutsch...
  • Seite 46 Typ 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Transport, Lagerung, Entsorgung TranspOrT, lagerung, enTsOrgung hinWeis! transportschäden! Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. • Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. • Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertempe- ratur vermeiden.
  • Seite 47 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Sommaire 1 les instructiOns de serVice ..........48 Description du type ..............56 Fonction ..................57 Définition du terme appareil ..........48 Symboles ...................48 8 mOntage ..................... 57 2 utilisatiOn cOnfOrme ..............49 Consignes de sécurité ............57 Avant le montage ..............58 Limitations .................49 Montage..................60...
  • Seite 48 ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité. Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours les types 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 et 3239. remarque ! met en garde contre des dommages matériels. ▶ L’appareil ou l’installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
  • Seite 49 • Des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, ▶ Les vannes à membre des types 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 de l’exploitation et de l’entretien des appareils. et 3239 sont prévues pour la commande de fluides encrassés, de •...
  • Seite 50 ▶ N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de l’appareil. Ne laquez pas les pièces du corps et les vis. Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant les types 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 sur Internet sous : www.buerkert.fr...
  • Seite 51 Description générale 6.1 conformité Les types 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 et 3239 sont des vannes à membrane à commande manuelle avec un joint d’étanchéité de Le type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 est conforme aux membrane. La vanne se vide automatiquement lorsque sa position de directives CE comme stipulé...
  • Seite 52 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Caractéristiques techniques 6.3.1 Températures admissibles 6.3.2 pression maximale admissible du fluide température ambiante pour les actionneur : Pression du fluide admissible en fonction de la température de fluide. matériau température DN 15 - 65 Jusqu’à 130 °C (brièvement jusqu’à 150 °C maxi) Acier inoxydable Jusqu’à...
  • Seite 53 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Caractéristiques techniques pression de fluide maximale admissible pression de fluide maximale admissible Les valeurs sont valables pour : Les valeurs sont valables pour des corps en : • Plastique, • Les corps de déformation de tuyaux VA (VA) avec raccord à...
  • Seite 54 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Caractéristiques techniques pression de fluide maximale admissible 6.5 informations sur le corps forgé diamètre nominal max. pression de fluide commutable [bar] Numéro de lot/ (Taille de membrane) Volant et chapeau en acier inoxydable marque de fabrique dn [mm] epdm / fKm ptfe / advanced ptfe Numéro de fabri- / advanced ptfe cation/numéro de Logo entreprise laminé commande (pièce F) Numéro de série...
  • Seite 55 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Caractéristiques techniques 6.6 informations sur le corps de 6.7 caractéristiques techniques déformation de tuyaux (Vp) générales matériaux Matériau Logo entreprise Soufflage Corps Corps de déformation de tuyaux (VA, VP), coulée de précision (VG), acier forgé (VS), PP, PVC, PVDF 1.4435...
  • Seite 56 Chapeau Vanne Y Type Corps de Corps à membrane 3239 vanne T Raccord de conduite Tab. 7 : Structure. Types 3234, 3235 et 3239 Fig. 5 : Exemple de la vanne 2/2 voies types 3232, 3233 et 3233 K français...
  • Seite 57 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage 7.3 fonction mOnTage L’actionnement manuel du volant transmet la force via une broche, 8.1 consignes de sécurité entraînant l’ouverture ou la fermeture de la vanne. Danger ! 7.3.1 indicateur de position risque de blessures dû à la présence de haute pression dans tailles d’actionneur dn4, dn6, dn8, dn10, dn65, dn80 et dn100 l’installation. A l’ouverture de la vanne, une marque jaune apparaît entre le chapeau ▶...
  • Seite 58 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage 8.2 avant le montage • Veillez à ce que les tuyauteries soient correctement alignées. Angle α: 10° à 40° α • Le sens de débit est indifférent. Inclinaison par rapport à l’axe de conduite 1°...
  • Seite 59 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage 8.2.3 position de montage vanne T 3234 8.2.5 montage de la vanne de fond de cuve type 3235 Les positions de montage suivantes sont recommandées pour les vannes T dans des conduites en boucle : Veuillez vous référer à la norme ASME VIII, section I pour obtenir Pour l’alimentation...
  • Seite 60 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage 8.2.6 Travaux préparatoires → Nettoyez les tuyauteries (matériau d’étanchéité, copeaux de métal, etc.). Endroit à meuler sur → Soutenez et alignez les tuyauteries. la cuve appareils avec corps soudé ou collé : Avant le soudage ou le collage du corps, il est nécessaire Fig.
  • Seite 61 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Montage procédure : 8.3.2 couples de serrage pour membranes → Desserrer les vis de fixation en croix et retirer l’actionneur avec la actionneur pps ou acier inoxydable membrane du corps. → diamètre nominal Souder ou coller le corps dans la tuyauterie. membrane...
  • Seite 62 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Maintenance, nettoyage mainTenance, neTTOyage 9.2.2 pièces d’usure de la vanne à membrane 9.1 consignes de sécurité Les pièces soumises à une usure naturelle sont les suivantes : • Joints Danger ! • Membrane → risque de choc électrique. En cas de fuites, remplacez la pièce d’usure concernée par une ▶...
  • Seite 63 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Maintenance mainTenance 10.2 remplacement de la membrane Danger ! 10.1 consignes de sécurité risque de blessures en cas d’échappement de fluide (acide, Danger ! soude, fluides brûlants). Le démontage de l’appareil sous pression est dangereux du fait risque de blessures dû à la présence de haute pression dans de la décharge de pression ou de la sortie de fluide soudaine.
  • Seite 64 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Maintenance remplacement de la membrane Actionneur manuel Procédure : → Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (néces- saire uniquement si la vanne n’est pas encore montée). → 4 vis de fixation Desserrer les vis de fixation en croix et retirer l’actionneur avec la...
  • Seite 65 ▶ Utilisez uniquement des accessoires ainsi que des pièces de rechange d’origine de la société Bürkert. Disponibles en tant que pièces de rechange pour les types 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235 et 3239 : • Actionneur manuel complet et Membrane.
  • Seite 66 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Pièces de rechange, Accessoires 11.1 Tableau de commande de pièces Actionneurs manuels de diamètres nominaux DN65, DN80 et DN100 sur demande. 11.1.1 Tableaux de commande pour actionneurs manuels (types 3232, 3233 et 3233 K) Volant et chapeau en Volant en pps, chapeau pps en acier inoxydable membrane membrane membrane membrane grandeur de epdm, fKm ptfe /...
  • Seite 67 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Sommaire 11.1.2 Tableau de commande pour Volant et chapeau en Volant et chapeau en acier membranes acier inoxydable inoxydable (pour vanne en t ou de fond de cuve) diamètre références pour membranes membrane membrane membrane membrane grandeur de nominal advanced advanced epdm, fKm ptfe / epdm, fKm ptfe / epdm epdm fKm ptfe raccordement (taille de ptfe ptfe advanced...
  • Seite 68 Type 3232, 3233, 3233 K, 3234, 3235, 3239 Transport, Stockage, Élimination 11.2 Option verrouillage du volant TranspOrT, sTOcKage, éliminaTiOn L’option de verrouillage du volant sert à protéger la vanne contre toute commande involontaire ou non autorisée (à partir des tailles remarque ! d’actionneur DN15 à DN50). Le volant peut être verrouillé sur 12 positions d’arrêt par tour (tous les 30°).
  • Seite 70 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

32333233 k323432353239