Herunterladen Diese Seite drucken
bürkert 3233 Bedienungsanleitung

bürkert 3233 Bedienungsanleitung

Handgesteuerte membranventile
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3233:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3233-3234-3235
HAND-OPERATED DIAPHRAGM VALVES
Instruction Manual
Operating Instructions 0811/06_EU-ML_00440910
© Bürkert 2004
Subject to technical change without notice
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 3233

  • Seite 1 3233-3234-3235 HAND-OPERATED DIAPHRAGM VALVES Instruction Manual Operating Instructions 0811/06_EU-ML_00440910 © Bürkert 2004 Subject to technical change without notice Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2.1.1 Before installation............................. 4 2.1.2 During installation............................. 4 2.1.3 Installation of the valve 3233 for self-draining ................ 4 2.1.4 Installation of a tank outlet valve 3235 ..................5 TECHNICAL DATA ............................6 3.1 GENERAL SPECIFICATIONS ......................6 3.2 MANUAL ACTUATOR SPECIFICATIONS................. 6 3.3 DIAPHRAGM SPECIFICATIONS ....................
  • Seite 3: Introduction

    1.2 DESCRIPTION OF THE DIAPHRAGM VALVE The diaphragm valve 3233, 3234 or 3235 has been designed to control the flow of fluids, even charged or aggressive. The compact design of this valve makes it possible to use it in processes where the space requirement is very small.
  • Seite 4: Installation

    - Carefully clean the body before mounting back the actuator and the diaphragm (see § 4.2). 2.1.3 Installation of the valve 3233 for self-draining - Incline the valve of 15° to 30° (depending on the DN) with respect to the horizontal (see figure below) 15°-30°...
  • Seite 5: Installation Of A Tank Outlet Valve 3235

    These instructions do not override the country specific legal obligations about the accreditation of welding operators and the carrying out of welding operations. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6: General Specifications

    - Any mounting position. - Any direction of flow. - Perfect tightness due to diaphragm. - Self-draining (valve 3233 only, see § 2.1). - Small space requirement. - Flow optimized design. - Valve inside design optimized to reduce the turbulences to the minimum.
  • Seite 7: Valve Body Specifications

    - Temperature of the conveyed medium: depends on the diaphragm material. - Pressure class of the valve: • < 10 bar for DN8 to DN40 medium • < 7 bar for DN50 medium • < 5 bar for DN65 to DN100 medium 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 8: Maintenance

    643646 643656 643660 650082 650083 650087 650084 650085 650088 4.1.2 Storing If the valve is stored for a long time, unscrew the body screws to avoid permanent change in shape of the diaphragm. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 9: Dismantling The Diaphragm Valve

    MAINTENANCE 4.2 DISMANTLING THE DIAPHRAGM VALVE Before dismantling or opening the valve, turn-off the medium and depressurize the pipes. Handwheel Fixing screws Diaphragm Holes for the fixing screws Valve body 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 10 - Tighten the screws in an alternating pattern to the torque rating (in Nm) specified below: Material of the diaphragm Elastomer PTFE/EPDM For 3A approved products, please use only sterile food grade lubricant complying with CFR 21 Part 178.3570. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 11: Handgesteuerte Membranventile

    3233-3234-3235 HANDGESTEUERTE MEMBRANVENTILE Bedienungsanleitung © Bürkert 2004 Technische Änderung vorbehalten Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 12 2.1.1 Vor dem Einbau ..............................4 2.1.2 Während des Einbaus ........................... 4 2.1.3 Einbau zur Selbstentleerung des Ventils 3233 ............... 4 2.1.4 Einbau des Bodenablassventils 3235..................... 5 TECHNISCHE DATEN ..........................6 3.1 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................6 3.2 TECHNISCHE DATEN DES ANTRIEBS ................... 6 3.3 TECHNISCHE DATEN DER MEMBRAN ...................
  • Seite 13: Einführung

    Ventils in den Prozess gemäß den üblichen Sicherheits-Normen durchgeführt werden. 1.2 BESCHREIBUNG DES MEMBRANVENTILS Das Membranventil 3233, 3234 oder 3235 dient dazu, den Durchfluss einer Flüssigkeit, auch abrasive und/oder aggressive Flüssigkeiten, zu stellen. Seine kompakte Form ist besonders geeignet, wo wenig Platz vorhanden ist.
  • Seite 14: Installation

    - Den Oberflächenzustand, vorzugsweise durch Abschleifen, verbessern. - Das Gehäuse sorgfältig reinigen, bevor der Antrieb und die Membran zurückgesetzt werden (siehe § 4.2). 2.1.3 Einbau zur Selbstentleerung des Ventils 3233 - Das Ventil um 15-30° (entsprechend der Nennweite) gegenüber der Horizontalen neigen (siehe folgende Abb.): 15-30°...
  • Seite 15: Einbau Des Bodenablassventils 3235

    Formänderungen und Entspannungen innerhalb der Behälter zu vermeiden. Dennoch verhaften diese Anweisungen Bürkert nicht und ersetzen sie nicht die im Land geltenden Gesetze bezüglich der Genehmigung der Schweißer und der Durchführung der Schweißungen. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16: Technische Daten

    Chargen-Nummer auf jedem Ventil sichert die Rückverfolgbarkeit der Werkstoffe. Beliebige Einbauposition. Beliebige Strömungsrichtung. Perfekte Dichtheit dank der Membran. Ventil 3233 mit Selbstentleerung (siehe § 2.1). Minimaler Raumbedarf. Strömungsoptimale Bauart. Optimale innere Gestaltung des Ventils, um die Turbulenzen auf ein Minimum herabzusetzen.
  • Seite 17: Technische Daten Des Ventils

    - Mediumstemperatur : vom Membranwerkstoff abhängig - Druckklasse des Ventils : • < 10 bar bei DN8 bis DN40 Medium • < 7 bar bei DN50 Medium • < 5 bar bei DN65 bis DN100 Medium 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 18: Wartung

    640600 643235 643645 643653 643659 643646 643656 643660 650082 650083 650087 650084 650085 650088 4.1.2 Lagerung Bei längerer Einlagerung des Ventils müssen die Gehäuseschrauben gelockert werden, um bleibende Verformungen der Membran zu vermeiden. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 19: Ausbau Des Membranventils

    4.2 AUSBAU DES MEMBRANVENTILS Vor dem Ausbau oder Öffnen des Ventils ist die Mediumszufuhr zu unterbrechen und der Druck im Leitungssystem abzubauen. Handrad 4 Befestigungs- schrauben Membran Löcher für die Befestigungs- schrauben Gehäuse 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20 - Die Schrauben über Kreuz mit dem in der folgenden Tabelle angegebenen Drehmoment (in Nm) anziehen: Membran-Werkstoff Elastomer PTFE/EPDM Für 3A zugelassene Produkte, bitte nur für Lebensmitteleinsatz geeignete Schmiermittel gemäß Norm CFR 21 Part 178.3570 verwenden. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 21 3233-3234-3235 VANNES À MEMBRANE À COMMANDE MANUELLE Manuel utilisateur © Bürkert 2004 Sous réserve de modifications techniques Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 22 2.1.1 Avant l‘installation............................. 4 2.1.2 Pendant l‘installation ............................4 2.1.3 Installation pour une fonction d‘auto-vidange de la vanne 3233......4 2.1.4 Installation pour une vanne de fond de cuve 3235.............. 5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................6 3.1 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES..................6 3.2 CARACTÉRISTIQUES DE L’ACTIONNEUR MANUEL............6 3.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA MEMBRANE ................
  • Seite 23: Introduction

    1.2 DESCRIPTION DE LA VANNE À MEMBRANE La vanne à membrane 3233, 3234 ou 3235 permet de réguler le débit de fluides, même fortement chargés et/ou agressifs. Sa forme compacte est particulièrement adaptée lorsqu‘un encombrement minimal est exigé.
  • Seite 24: Installation

    - Nettoyer soigneusement le corps avant de remonter l‘actionneur et la membrane (voir paragraphe 4.2). 2.1.3 Installation pour une fonction d‘auto-vidange de la vanne 3233 - Incliner la vanne de 15° à 30° (en fonction du DN) par rapport à l‘horizontale (voir figure ci-dessous) 15-30°...
  • Seite 25: Installation Pour Une Vanne De Fond De Cuve 3235

    Toutefois ces indications n’engagent pas la responsabilité de Bürkert et ne se substituent pas à la législation en vigueur dans les pays concernant l’accréditation des soudeurs et la réalisation des soudures. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 26: Caracteristiques Techniques

    Position de montage indifférente. Sens d‘écoulement du fluide indifférent. Etanchéité parfaite grâce à la membrane. Vanne 3233 auto-vidangeable (voir paragraphe 2.1). Encombrement minimal. Conception optimisant l‘écoulement du fluide. Design intérieur de la vanne optimisé pour réduire les turbulences au minimum.
  • Seite 27: Caractéristiques Du Corps De Vanne

    - Classe de pression de la vanne : • < 10 bar pour DN8 à DN40 fluide • < 7 bar pour DN50 fluide • < 5 bar pour DN65 à DN100 fluide 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28: Maintenance

    643653 643659 643646 643656 643660 650082 650083 650087 650084 650085 650088 4.1.2 Stockage En cas de stockage prolongé des vannes, desserrer les vis du corps afin d‘éviter les déformations permanentes de la membrane. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 29: Démontage De La Vanne À Membrane

    4.2 DÉMONTAGE DE LA VANNE À MEMBRANE Avant de démonter ou d‘ouvrir la vanne, il faut couper l‘arrivée du fluide et supprimer la pression dans les canalisations. Actionneur manuel Vis de fixation Membrane Corps 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 - Serrer les vis en croix en appliquant le couple nominal (en Nm) suivant : Matériau de la membrane Elastomère PTFE/EPDM Pour les produits homologués 3A, utiliser uniquement un lubrifiant de qualité alimentaire conforme au standard CFR 21 Part 178.3570 lors du montage. 3233-3234-3235 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

32343235