Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

And Wiring Diagrams; Steuerungen Und Schaltpläne - Sabiana Carisma CRSO 13 Handbuch

Kanalgeräte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

230Vac
50Hz
PE
L
N
PE
L
N
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
BU
TMM
M
E2
230V
50Hz
E1
CH
EH
GY
BU
N
RD
M
OG
230V
50Hz
BK
BN
ELECTRICAL
COMANDI
CONTROLS AND
E SCHEMI ELETTRICI
WIRING DIAGRAMS
Gli apparecchi possono essere pilo-
The appliances can be controlled
tati dai comandi a parete di seguito
using the wall units shown below;
riportati; nella versione standard le
in the standard version, the wires
velocità del motore collegate alla
for motor speeds 1, 2 and 3 are
morsettiera principale sono la 1, 2
connected to the main terminal
e 3 mentre i fili delle velocità 0 e 4
block, while the wires for speeds 0
sono collegati ad una morsettiera
and 4 are connected to a two-pole
di supporto a due poli. Se si voles-
support terminal block. If one or
se utilizzare una od entrambe le ve-
both of speeds 0 and 4 are required
locità 0 e 4 al posto di una o due
instead of one or two of those already
di quelle già collegate, sostituire i
connected, replace the wires on
fili nella morsettiera principale se-
the main terminal block, following
guendo l'ordine di grandezza già
the existing order.
esistente.
I colori dei fili corrispondono alle
The colours of the wires correspond
seguenti velocità:
to the following speeds:
• grigio
= 0 = supeminima
• grey
= 0 = super-low
• rosso
= 1 = minima
• red
= 1 = low
• arancione = 2 = media
• orange = 2 = medium
• nero
= 3 = massima
• black
= 3 = high
• marrone = 4 = supermassima
• brown = 4 = super-high
I ventilconvettori sono dotati di mor-
The wires from the remote control
settiera a viti alla quale vanno allac-
unit are connected to the fan coil
0
ciati i fili provenienti dal comando
screw terminal board.
remoto.
1
2
Al comando può essere allacciato
Only one fan coil can be connected
3
un solo ventilconvettore; per otte-
to the control unit. To control more
nere il controllo di più ventilcon-
than one fan coil with a single control
4
vettori con un unico comando è
unit, each appliance must be fitted
necessario che ogni apparecchio
with an SEL speed selector which
sia corredato di un selettore di ve-
controls that particular unit according
locità SEL che, su segnale del co-
to the signal received from the
mando remoto centralizzato, azio-
centralised remote control unit.
nerà il proprio apparecchio.
24
COMMANDES
ET SCHEMAS
STEUERGERÄTE
ELECTRIQUES
UND SCHALTPLÄNE
Les appareils peuvent être pilotés par
Die Geräte können über die nach-
les commandes murales indiquées
stehend angeführten Wand-Bedien-
ci-dessous; dans la version standard
einheiten gesteuert werden; bei der
les vitesses 1, 2 et 3 du moteur sont
Standardversion sind die an das
reliées au bornier principal alors
Hauptklemmenbrett angeschlossenen
que les fils des vitesses 0 et 4 sont
Motordrehzahlen 1, 2 und 3, während
reliés à un bornier à deux pôles. Si
die Drähte für die Drehzahlen 0 und 4
on veut utiliser une des vitesses
an eine zweipolige Hilfsklemmen-
0 et 4, ou les deux, au lieu de l'une
leiste angeschlossen sind Soll eine der
ou des deux vitesses déjà reliées,
Drehzahlen 0 und 4, oder auch beide
remplacer les fils du bornier principal
anstelle der bereits angeschlossenen
en suivant l'ordre de grandeur existant
benutzt werden, die Drähte am Haupt-
déjà.
klemmenbrett nach der bereits vor-
handenen Größenordnung austauschen
Die Drahtfarben entsprechende den
Les couleurs des fils correspondent
folgenden Drehzahlen:
aux vitesses suivantes:
• gris
= 0 = supermini
• grau
= 0 = extraniedrige Drehzahl
• rouge = 1 = mini
• rot
= 1 = niedrige Drehzahl
• orange = 2 = moyenne
• orange = 2 = mittlere Drehzahl
• noir
= 3 = maxi
• schwarz = 3 = hohe Drehzahl
• marron = 4 = supermaxi
• braun
= 4 = extrahohe Drehzahl
Les ventilo-convecteurs sont équipés
Die Gebläsekonvektoren sind mit
d'un bornier à vis auquel doivent être
Schraub-Klemmenbrett ausgestattet,
raccordés les conducteurs provenant
an dem die von der Fernbedienung
de la commande à distance.
kommenden Drähte angeschlossen
werden.
A la commande ne peut être raccordé
An der Steuerung kann nur ein
qu'un seul ventilo-convecteur. Pour
Gebläse-konvektor angeschlossen
obtenir le contrôle de plusieurs
werden. Um mehrere Gebläse-
ventilo-convecteurs avec une seule
konvektoren mit einer einzigen
commande, il faut que chaque
Steuerung zu bedienen, muss jedes
appareil soit équipé d'un sélecteur
Gerät mit einem Drehzahlwähl-
de vitesse SEL. Sur signal de la
schalter SEL ausgestattet werden,
commande à distance centralisée,
der auf Signal der zentralisierten
chaque sélecteur actionnera l'ap-
Fernbedienung sein Gerät betätigt.
pareil sur lequel il est installé.
MANDOS
BEDIENINGEN
Y ESQUEMAS
EN ELEKTRISCHE
ELÉCTRICOS
SCHEMA'S
Los aparatos se pueden controlar
De apparaten kunnen worden bediend
con los mandos murales que se
door de hieronder aangegeven
enumeran a continuación; en la ver-
wandbedieningen; voor de standaard-
sión estándar las velocidades del
versie zijn de motorsnelheden
motor conectado a la caja de bornes
aangesloten op het hoofdklemmen-
principal son la 1, 2 y 3 mientras
bord 1, 2 en 3, terwijl de draden van
que los hilos de las velocidades 0 y
de snelheden 0 en 4 aangesloten
4 están conectados a una caja de
zijn op een tweepolig hulpklemmen-
bornes de apoyo de dos polos. Si
bord. Indien men één van beiden
se deseara usar una o las dos velo-
snelheden 0 of 4 wenst te gebruiken,
cidades 0 y 4 en lugar de una o dos
in plaats van de reeds aangesloten
de las que ya están conectadas,
snelheden, worden de draden in
sustituir los hilos en la caja de bor-
het hoofdklemmenbord vervangen
nes principal siguiendo el orden de
volgens de bestaande grootte-orde.
tamaño ya existente.
Los colores de los hilos correspon-
De kleur van de draden komen
den a las siguientes velocidades:
overeen met de volgende snelheden:
• gris
= 0 = supermínima
• grijs
= 0 = superminimum
• rojo
= 1 = mínima
• rood
= 1 = minimum
• naranja = 2 = media
• oranje = 2 = medium
• negro
= 3 = máxima
• zwart = 3 = maximum
• marón = 4 = supermáxima
• bruin = 4 = supermaximum
Los fan coils llevan borna de co-
De ventilatorsconvectors zijn uitgerust
nexión de tornillos en la cual se de-
met een klemmenbord met schroeven
ben conectar los hilos procedentes
waarop de draden afkomstig van de
del mando a distancia.
afstandsbediening worden aangesloten.
Con el control es posible conectar
Aan de bediening kan slechts
un solo fan coil. Para lograr con-
één ventilatorconvector worden
trolar varios fan coils mediante un
gekoppeld; om meerdere ventilator-
solo control es preciso que cada
convectors te bedienen met één
aparato tenga un selector de velo-
enkele bediening, moet elk apparaat
cidad, SEL el cual, sobre la base
uitgerust zijn met een snelheids-
de la señal del mando a distancia
schakelaar SEL die, op een signaal
centralizado, accionará al propio
van de centrale afstandsbediening,
aparato.
zijn aangesloten apparaat in werking
stelt.
24A

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis