Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sabiana Carisma CRSO 13 Handbuch Seite 30

Kanalgeräte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

T2
Logica di funzionamento con sonda T2
Operating logic with probe T2
Logique de fonctionnement avec la sonde T2
T2
T2
– Cod. 9025310
– Code 9025310
SONDA T2
CHANGE-OVER
PER CHANGE-OVER
PROBE T2
Solamente sui ventilconvettori in
Only on the fan coil units designed
esecuzione per impianti a due tu-
for two-pipe systems, the heating/
bi, la commutazione estate/inverno
cooling changeover can be performed
può avvenire in modo automatico
automatically by installing, on the
applicando, sulla tubazione acqua
water pipe supplying the coil, the
che alimenta la batteria, la sonda
Change Over probe T2 (optional).
Change-Over T2 (opzionale). La
The probe should be installed before
sonda va posizionata prima della
the three-way valve.
valvola a tre vie.
In base alla temperatura rilevata
Based on the temperature measured
dalla sonda, l'apparecchio si pre-
by the probe, the appliance will switch
dispone in funzionamento estivo o
to heating or cooling operation.
invernale.
Abbinabile ai comandi:
For use with control units:
WM-AU, T-MB.
WM-AU, T-MB.
A = Tubazione acqua
A = Water pipe
B = Sonda
B = Probe
C = Isolante anticondensa
C = Anti-condensation insulation
30
T2
T2
– Code 9025310
– Art. Nr. 9025310
SONDE T2
FÜHLER T2
POUR CHANGE-OVER
FÜR CHANGE-OVER
Seulement sur les ventilo-convecteurs
Bei den Klimakonvektoren in 2-Leiter-
pour installations à deux tubes, la
Ausführung kann die Umschaltung
commutation été/hiver peut se faire
zwischen Kühl-/Heizbetrieb auto-
automatiquement en appliquant,
matisch erfolgen, indem an der
sur la tuyauterie eau qui alimente la
Wasser-leitung zum Register ein
batterie, la sonde Change Over T2
Change Over-Fühler T2 (Option)
(option). La sonde doit être placée
angebracht wird. Dieser Fühler muss
avant la vanne à trois voies.
dem 3-Wege-Ventil vorgeschaltet
werden.
Selon la température relevée par la
Je nach der von dem Fühler gemessenen
sonde, l'appareil se met en fonctionne-
Temperatur stellt sich das Gerät auf
ment été ou hiver.
Kühl- oder Heizbetrieb.
Associable aux commandes:
Kombinierbar mit den Steuerungen:
WM-AU, T-MB.
WM-AU, T-MB.
A = Tuyauterie eau
A = Rohrleitung
B = Sonde
B = Fühler
C = Isolante anti-condensation
C = Anti-Beschlag-Isolierung
Funktionslogik mit Fühler T2
Lógica de funcionamiento con sonda T2
Werkingslogica van de sonde T2
T2
T2
– Cód. 9025310
– Code 9025310
SONDA T2
T2-SONDE
PARA CHANGE-OVER
VOOR CHANGE-OVER
Sólo en los ventiladores convectores
Uitsluitend voor de ventilators-convectors
en realización para instalaciones de
voorzien voor installaties met twee
dos tubos, la conmutación verano/
buizen, kan de omschakeling zomer/
invierno puede suceder de modo
winter automatisch gebeuren door
automático aplicando, sobre el con-
de sonde Change Over T2 (optie)
ducto de agua que alimenta la ba-
te monteren op de waterleiding die de
tería, la sonda Change Over T2 (op-
batterij voedt. De sonde wordt vóór
cional). La sonda se coloca antes
de driewegskleppen gemonteerd.
que la válvula de tres vías.
En base a la temperatura registrada
In functie van de temperatuur gemeten
por la sonda, el aparato se predi-
door de sonde, zal het apparaat zich
spone en funcionamiento verano
afstemmen op de zomer- of winter-
o invierno.
werking.
Combinable con los dispositivos de
Combinerend met de bedieningen:
accionamiento: WM-AU, T-MB.
WM-AU, T-MB.
A = Conducto de agua
A = Waterleiding
B = Sonda
B = Sonde
C = Aislante anticondensación
C = Condensvrij isolatiemateriaal
30A

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis