Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Can-Am OUTLANDER 500 EFI 2010

  • Seite 2 “ZWEISITZER” bezieht sich auf Fahrzeuge, die auch einen Mitfahrer trans- portieren können. Achten Sie darauf, dass Sie alle Warnungen und Anweisungen erkennen und befolgen, die Ihr spezifisches Modell betreffen. Die folgenden Marken sind Eigentum von Bombardier Recreational Products Inc.: CAN-AM™ ROTAX OUTLANDER™ ® TTI™ XPS™...
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Dies ist ein Fahrzeug der Kategorie G, Ihres neuen Can-Am™-ATV. Sie erhal- beachten Sie immer diese Altersemp- ten die volle BRP-Garantie, und ein fehlung: Netzwerk von zugelassenen Can-Am – Einem Kind unter 16 Jahren ist das Händlern steht Ihnen zur Verfügung,...
  • Seite 4: Über Diese Bedienungsanleitung

    VORWORT gen bei zuvor gefertigten Produkten VORSICHT Weist auf eine Ge- nachträglich einzubauen. Aufgrund fahr hin, deren Nichtvermeidung von sehr spät vorgenommenen Än- leichte bis mittelschwere Personen- derungen kann es zu Abweichungen schäden verursachen kann. zwischen dem gefertigten Produkt und den Beschreibungen und/oder Spezi- Hiermit wird...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT VORWORT ................1 Vor Fahrtantritt .
  • Seite 6 INHALT BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG (forts.) 7) Multifunktionsanzeige ............84 8) 12-Volt-Steckdose .
  • Seite 7 INHALT WARTUNGSINFORMATIONEN WARTUNGSZEITPLAN ............112 INSPEKTION NACH 10 BETRIEBSSTUNDEN.
  • Seite 8 GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2010 CAN-AM ATV ................. 176 BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2010 CAN-AM...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- HINWEISE ________ _______ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    ALLGEMEINE VORSICHTSMAßNAHMEN Kohlenmonoxidvergiftung Benzinfeuer und andere vermeiden Gefahren vermeiden Motorabgase enthalten das tödliche Benzin ist leicht entzündbar und hoch- Kohlenmonoxid. Das Einatmen von explosiv. Kraftstoffgase können sich Kohlenmonoxid kann Kopfschmerzen, verteilen und durch einen Funken oder Schwindelgefühl, Benommenheit, ein Flamme mehrere Meter vom Fahr- zeug entfernt entzündet werden.
  • Seite 11: Zubehör Und Änderungen

    Änderungen nicht von BRP erprobt wurden, können sie das Unfall- und Verletzungsrisiko erhöhen und den Ge- brauch des Fahrzeugs illegal machen. Wenden Sie sich an Ihren Can-Am Ver- tragshändler, um über für Ihr Fahrzeug verfügbares Zubehör zu erfahren. ________...
  • Seite 12: Besondere Sicherheitshinweise

    BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE DIESES FAHRZEUG IST KEIN SPIELZEUG, SEIN BETRIEB KANN GEFÄHR- LICH SEIN. – Dieses Fahrzeug verhält sich anders als andere Fahrzeuge. Dazu gehören auch Motorräder und Pkw. Selbst bei Routinemanövern, wie Wenden oder Fahren auf Hügeln oder über Hindernisse, kann es sehr schnell zu einem Zusammen- stoß...
  • Seite 13 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE – Fahren Sie auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund erst dann, wenn Sie es gelernt haben und die erforderliche Geschicklichkeit besitzen, um dieses Fahrzeug in einem solchen Gelände zu steuern. Seien Sie in einem solchen Gelände immer besonders vorsichtig. Wenn Sie beim Fahren eines ZWEISITZER-Modells eine Person mitnehmen, müssen Sie immer daran denken, dass sich ein Mitfahrer auf dem Fahrzeug befindet.
  • Seite 14 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE – Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren, die in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben sind, um einen Hügel seitlich zu überqueren. Vermeiden Sie das Fahren auf Hängen mit übermäßig rutschigem oder lockerem Erdboden. Das Gewicht des Fahrers und Beifahrers (ZWEISITZER-Modelle) ist auf die Seite des Fahrzeugs zu verlagern, die hangaufwärts weist.
  • Seite 15 Absolvieren Sie einen Trainingskurs. Alle Fahrer sollten ein Training bei einem zugelassenen Trainer erhalten. WEITERE INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT EINES ATVs erhalten Sie bei einem zugelassenen Can-Am Händler, bei dem Sie sich ebenfalls über Trainingskurse in Ihrer Nähe informieren können. ________...
  • Seite 16 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE Nur ZWEISITZER-Modelle WARNUNG Der Fahrer ist für Folgendes verantwortlich: – Informieren Sie den Beifahrer über die Grundregeln für ein sicheres Fah- ren. – Er sollte sich darüber im Klaren sein, dass er für die Sicherheit des Bei- fahrers verantwortlich ist. Der Beifahrer sollte im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie ein bestimmtes Manöver fahren.
  • Seite 17: Europäische Gemeinschaft

    BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE Europäische Gemeinschaft Die folgenden Warnhinweise gelten in Ländern der Europäischen Gemeinschaft, in denen ein Einsatz auf der Straße zulässig ist. WARNUNG Verwendung auf der Straße: – Dieses Fahrzeug wurde ausschließlich für den Einsatz im GELÄNDE entwickelt. Es kann jedoch für kurze Fahrten mit verminderter Geschwin- digkeit auf asphaltiertem oder gepflastertem Untergrund verwendet werden, um das Fahrzeug von einem Einsatzort zum anderen zu bewe- gen.
  • Seite 18: Warnhinweise Für Den Betrieb

    Fahranfänger und unerfahrene Bediener müssen einen Trainingskurs abschließen. Sie müssen dann die im Kurs erlernten Fähigkeiten und die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Betriebstechniken in der Praxis vertiefen. Weitere Informationen über einen Trainingskurs erhalten Sie bei einem Can-Am Vertragshändler. _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 19 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für dieses Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Die Nichteinhaltung dieser Altersempfehlung kann zu schwerwiegenden Verletzungen oder sogar zum Tod des Kindes führen. Selbst wenn ein Kind die empfohlene Altersgrenze für den Betrieb dieses Fahrzeugs bereits erreicht hat, besitzt es möglicherweise nicht die Fertig- keiten, das Können oder das Urteilsvermögen, die für das sichere Fahren des Fahrzeugs erforderlich sind, und kann in schwere Unfälle verwickelt...
  • Seite 20 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Nur ZWEISITZER-Modelle WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichteinhaltung der Altersempfehlung für den Beifahrer bei ZWEISIT- ZER-Modellen. MÖGLICHE FOLGEN Ein Kind unter 12 Jahren besitzt möglicherweise noch nicht die erforderli- chen Voraussetzungen, um sicher mitzufahren, und kann in einen schweren Unfall verwickelt werden.
  • Seite 21 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Nichtbeachtung der körperlichen Einschränkungen für den Beifahrer bei ZWEISITZER-Modellen. MÖGLICHE FOLGEN Ein Beifahrer, der seine Füße nicht vollständig auf den Fußstützen abstützen kann, kann beim Fahren in unebenem Gelände vom Fahrzeug geschleudert werden. VERMEIDUNG DER GEFAHR Der Beifahrer muss in der Lage sein, immer seine Füße auf den Fußstützen und seine Hände an den Festhaltegriffen zu lassen, wenn er auf dem Fahr-...
  • Seite 22 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Nur EINSITZER-Modelle WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnehmen eines Mitfahrers auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch einen Mitfahrer wird Ihre Fähigkeit, dieses Fahrzeug im Gleichge- wicht zu halten und zu steuern, erheblich eingeschränkt. Dies könnte zu einem Unfall führen, wodurch Ihnen und/oder Ihrem Mitfah- rer Schaden zugefügt wird.
  • Seite 23 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Nur ZWEISITZER-Modelle WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Mitnahme von mehr als einer (1) Person auf diesem Fahrzeug. MÖGLICHE FOLGEN Durch die Mitnahme von mehr als einer (1) Person kann Ihre Fähigkeit beeinträchtigt werden, dieses Fahrzeug im Gleichgewicht zu halten und zu steuern.
  • Seite 24 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Nur ZWEISITZER-Modelle WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Zulassen, dass sich ein Beifahrer woanders hinsetzt als auf dem vorgesehe- nen Beifahrersitz. MÖGLICHE FOLGEN Ein Beifahrer, der woanders sitzt als auf dem vorgesehenen Beifahrersitz, könnte: – Die Fahrzeugstabilität beeinträchtigen, was wiederum zu einem Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen könnte –...
  • Seite 25 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs auf öffentlichen Wegen, Landstraßen oder Schnellstraßen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten mit einem anderen Fahrzeug zusammenstoßen. Ein gepflas- terter oder asphaltierter Untergrund kann die Bedienung und Steuerung des Fahrzeugs ernsthaft beeinflussen. Das Fahrzeug kann dadurch außer Kontrolle geraten.
  • Seite 26 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs ohne zugelassenen Helm, Augenschutz und Schutzkleidung. Der Beifahrer auf ZWEISITZER-Modellen muss einen zugelassenen Helm mit einem starren Gesichtsschutz tragen. MÖGLICHE FOLGEN Die folgenden Punkte betreffen den Fahrer und den Beifahrer (ZWEISITZER- Modelle): –...
  • Seite 27 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeug unter Einfluss von Alkohol oder anderen die Fahr- tüchtigkeit beeinträchtigende Substanzen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte der Beifahrer vom Fahrzeug fallen (ZWEISITZER-Modelle). Dadurch könnte Ihr Urteilsvermögen stark beeinträchtigt werden. Dadurch könnte sich Ihr Reaktionsvermögen verlangsamen. Dadurch könnten Ihr Gleichgewichtssinn und Ihre Wahrnehmung beein- trächtigt werden.
  • Seite 28 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit zu hohen Geschwindigkeiten. MÖGLICHE FOLGEN Sie erhöhen dadurch Ihr Risiko, die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlie- ren, was zu einem Unfall führen kann. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie immer mit einer Geschwindigkeit, die dem Gelände, der Sicht- weite, den Betriebsbedingungen und Ihrer Erfahrung angepasst ist.
  • Seite 29 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Versuchen von Drehungen, Sprüngen oder anderen Stunts. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich für den Fahrer und den Beifahrer (ZWEISITZER-Model- le) das Risiko eines Unfalls, und das Fahrzeug könnte sich überschlagen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie niemals Stunts, wie etwa Drehungen oder Sprünge, auszu- führen.
  • Seite 30 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine Überprüfung des Fahrzeugs vor dem Fahren. Keine ordentliche Wartung des Fahrzeugs. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch erhöht sich das Risiko eines Unfalls oder möglicher Beschädigun- gen des Fahrzeugs. VERMEIDUNG DER GEFAHR Untersuchen Sie Ihr Fahrzeug sorgfältig vor jeder Fahrt, um sicherzustellen, dass es sich in einem einwandfreien Betriebszustand befindet.
  • Seite 31 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Lösen der Hände vom Lenker (für den Fahrer) und von den Festhaltegriffen (für den Beifahrer) (ZWEISITZER-Modelle) oder der Füße von den Fußstüt- zen während der Fahrt. MÖGLICHE FOLGEN Selbst wenn Sie nur eine Hand oder einen Fuß lösen, kann sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Fahrzeug zu steuern, verringern oder Sie verlieren mög- licherweise das Gleichgewicht und fallen vom Fahrzeug herunter.
  • Seite 32 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren in unbekanntem Gelände. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf versteckte Felsen, Buckel oder Löcher stoßen, ohne genü- gend Zeit für eine angemessene Reaktion zu haben. Dadurch könnte sich das Fahrzeug überschlagen, der Beifahrer (ZWEISIT- ZER-Modelle) könnte heruntergeschleudert werden oder das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten.
  • Seite 33 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Keine besondere Vorsicht beim Fahren auf übermäßig grobem, rutschigem oder lockerem Untergrund. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug den Antrieb verlieren oder außer Kontrolle geraten, was zu einem Unfall, zum Überschlagen des Fahrzeugs oder sogar zum Herunterfallen des Beifahrers (ZWEISITZER-Modelle) führen könnte.
  • Seite 34 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Wenden und Kurvenfahren. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug könnte außer Kontrolle geraten und es könnte zu einem Zusammenstoß oder einem Überschlag des Fahrzeugs kommen, oder der Beifahrer (ZWEISITZER-Modelle) könnte vom Fahrzeug geschleudert werden. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Kurvenfahren, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 35 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren auf zu steilen Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahrzeug kann sich an zu steilen Abhängen leichter überschlagen als auf ebenem Untergrund oder an kleinen Hügeln. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie niemals auf Hängen, die für das Fahrzeug oder Ihre eigenen Fä- higkeiten zu steil sind.
  • Seite 36 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinauffahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen oder der Beifahrer (ZWEISITZER-Modelle) könnte heruntergeschleu- dert werden. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Hinauffahren von Hügeln, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 37 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Hinabfahren von Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen oder der Beifahrer (ZWEISITZER-Modelle) könnte heruntergeschleu- dert werden. VERMEIDUNG DER GEFAHR Befolgen Sie immer die geeigneten Verfahren beim Herabfahren von Ab- hängen, die in dieser Bedienungsanleitung näher beschrieben sind.
  • Seite 38 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Überqueren von oder Wenden an Abhängen. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder sich überschla- gen oder der Beifahrer (ZWEISITZER-Modelle) könnte heruntergeschleu- dert werden. VERMEIDUNG DER GEFAHR Versuchen Sie dieses Manöver niemals, wenn sich bei ZWEISITZER-Model- len ein Beifahrer auf dem Fahrzeug befindet.
  • Seite 39 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Nur EINSITZER-Modelle WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit.
  • Seite 40 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Nur ZWEISITZER-Modelle WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Stehen bleiben, Rückwärtsrollen oder unsachgemäßes Absitzen, wenn Sie einen Abhang hinauffahren. MÖGLICHE FOLGEN Dies könnte zum Überschlagen des Fahrzeugs führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Schalten Sie beim Hinauffahren immer in den geeigneten Gang und halten Sie eine gleichmäßige Geschwindigkeit.
  • Seite 41 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren über Hindernisse. MÖGLICHE FOLGEN Dadurch könnte das Fahrzeug außer Kontrolle geraten oder es könnte zu einem Zusammenstoß kommen oder der Beifahrer (ZWEISITZER-Modelle) könnte heruntergeschleudert werden. Ein Überschlagen des Fahrzeugs könnte die Folge sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Auf ZWEISITZER-Modellen ist der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verantwortlich.
  • Seite 42 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Schleudern oder Rutschen. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten die Kontrolle über dieses Fahrzeug verlieren. Das Fahrzeug könnte unerwartet an Bodenhaftung gewinnen, was zu einem Überschlag oder zum Herunterfallen des Beifahrers (ZWEISITZER-Modelle) führen könnte. VERMEIDUNG DER GEFAHR Rutschen oder schleudern Sie auf ZWEISITZER-Modellen nie mit einem Bei- fahrer.
  • Seite 43 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren durch tiefes oder schnell fließendes Gewässer. MÖGLICHE FOLGEN Die Reifen könnten aufschwimmen. Dadurch ist der Antrieb eventuell nicht mehr gewährleistet und die Kontrolle über das Fahrzeug geht verloren. Die Folge könnte ein Unfall sein. VERMEIDUNG DER GEFAHR Fahren Sie dieses Fahrzeug niemals in schnell fließendem Wasser oder in tieferen Gewässern, als in dieser Bedienungsanleitung näher angegeben.
  • Seite 44 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Unsachgemäßes Fahren im Rückwärtsgang. MÖGLICHE FOLGEN Sie könnten auf ein Hindernis oder eine Person hinter dem Fahrzeug auffah- ren und dadurch schwere Verletzungen verursachen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Wenn Sie den Rückwärtsgang einlegen, achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse oder Personen hinter dem Fahrzeug befinden.
  • Seite 45 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen oder mit falschem oder un- gleichmäßigem Reifendruck. MÖGLICHE FOLGEN Das Fahren dieses Fahrzeugs mit den falschen Reifen, mit einem falschen oder ungleichmäßigen Reifendruck kann dazu führen, dass Sie die Kontrol- le über das Fahrzeug verlieren, Reifen Luft verlieren, auf der Felge laufen und sich ferner das Risiko eines Unfalls erhöht.
  • Seite 46 Teile und das gesamte Zubehör müssen von BRP zugelas- sen sein und gemäß den Anweisungen montiert und verwendet werden. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler. Installieren Sie auf einem EINSITZER-Modell NIE einen Beifahrersitz und verwenden Sie nie den Gepäckträger, um einen Beifahrer zu transportieren.
  • Seite 47 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Überladen dieses Fahrzeugs oder unsachgemäßes Transportieren oder Schleppen von Ladung. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu veränderten Handhabungsbedingungen führen, die in be- stimmten Situationen auch einen Unfall verursachen könnten. VERMEIDUNG DER GEFAHR Überschreiten Sie niemals die angegebene Zuladung für dieses Fahrzeug, einschließlich Fahrer und Beifahrer (ZWEISITZER-Modelle) sowie sämtli- cher Lasten und Zubehörteile.
  • Seite 48 WARNHINWEISE FÜR DEN BETRIEB WARNUNG MÖGLICHE GEFAHRENSITUATION Der Transport von leicht entzündlichen oder gefährlichen Stoffen kann zu Explosionen führen. MÖGLICHE FOLGEN Dies kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. VERMEIDUNG DER GEFAHR Transportieren Sie niemals leicht entzündliche oder gefährliche Stoffe. _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 49: Fahren Mit Dem Fahrzeug

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. Damit Sie an diesem Fahrzeug wirklich möglichst viel Freude haben, gibt es eini- ge grundlegende Regeln und Tipps, die Sie einhalten MÜSSEN.
  • Seite 50: Überprüfung Vor Fahrtantritt

    Beseitigen Sie jegliche Probleme, die Sie entdecken, um das Risi- ko eines Defekts oder eines Unfalls zu verringern. Wenden Sie sich gegebe- nenfalls an einen zugelassenen Can-Am Händler. Vor Fahrtantritt muss der Fahrer immer Folgendes tun: – Entfernen Sie das Fahrzeugschloss.
  • Seite 51 Beifahrersitz befindet. – Ist die Aufbewahrungsbox angebracht (anstelle des Beifahrersitzes), kontrollie- ren Sie, ob sie richtig eingerastet ist. Beheben Sie vor dem Losfahren alle Probleme, die Sie möglicherweise gefunden haben. Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen Can-Am Ver- tragshändler. ________ ________...
  • Seite 52: Kleidung

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Kleidung Die aktuellen Witterungsverhältnisse sollten Ihnen die Wahl der richtigen Klei- dung erleichtern. Es ist jedoch wichtig, dass der Fahrer und der Beifahrer immer die geeignete Schutzkleidung tragen. Dazu gehören ein zugelassener Helm, Augenschutz, Stiefel, Handschuhe, ein Oberteil mit langen Ärmeln und eine lange Hose.
  • Seite 53: Mitnehmen Eines Mitfahrers

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Mitnehmen eines Mitfahrers EINSITZER-Modelle Dieses Fahrzeug ist nur für EINEN (1) Fahrer konstruiert. Montieren Sie keine zu- sätzlichen Sitze bzw. verwenden Sie nicht die Gepäckträger, um eine Person mit- zunehmen. ZWEISITZER-Modelle Dieses Fahrzeug wurde speziell für den Transport eines Fahrers und nur EINES (1) Beifahrers entwickelt.
  • Seite 54: Ziehen Eines Anhängers

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG WARNUNG Das Fahrverhalten, die Stabilität und der Bremsweg verändern sich, wenn Sie das Fahrzeug mit beladenen Gepäckträgern fahren. Daher sind eine richtige Beladung und Gewichtsverteilung sehr wichtig. Sie dürfen das Fahrzeug niemals überladen oder Lasten unsachgemäß schleppen oder transportieren.
  • Seite 55: Arbeiten Mit Ihrem Fahrzeug

    Mit Ihrem Fahrzeug können Sie einige unterschiedliche LEICHTE Aufgaben erledigen, angefangen vom Schneeräumen bis hin zum Schleppen von Holz oder Transportieren von Lasten. Ihr zugelassener Can-Am Händler hält vielfältiges Zubehör für Sie bereit. Halten Sie jedoch immer die zulässigen Zuladungen und Kapazitäten für das Fahrzeug ein.
  • Seite 56: Umwelt

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahren Sie das Fahrzeug immer mit niedriger Geschwindigkeit, keinesfalls schnel- ler als 65 km/h, und verringern Sie die Geschwindigkeit vor einer Kurve, wenn Sie das Fahrzeug auf einer Fahrbahn fahren. Teilen Sie vor Fahrtbeginn einer anderen Person mit, wo Sie fahren wollen und wann Sie wahrscheinlich zurückkehren.
  • Seite 57: Einschränkungen Durch Das Design

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Einschränkungen durch das Design Obwohl das Fahrzeug für seine Klasse außergewöhnlich robust ist, ist es per Defi- nition immer noch ein Leichtfahrzeug und seine Verwendung muss auf den vorge- sehenen Zweck beschränkt bleiben. Durch das Hinzufügen von Gewicht zu einem beliebigen Teil des Fahrzeugs wird sein Schwerpunkt und damit Stabilität sowie seine Leistung verändert.
  • Seite 58 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Beim Fahren im Rückwärtsgang prüfen Sie immer, dass sich hinter dem Fahrzeug keine Personen oder Hindernisse befinden. Fahren Sie langsam und vermeiden Sie scharfe Kurven. Berücksichtigen Sie beim Fahren von ZWEISITZER-Model- len, dass der Beifahrer Ihre Sicht nach hinten beeinträchtigen kann. Lassen Sie ihn bei Bedarf absteigen.
  • Seite 59 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitliches Fahren am Abhang Wann immer möglich muss ein solches Fahren vermieden werden. Falls es den- noch erforderlich wird, seien Sie äußerst vorsichtig. Lassen Sie immer zunächst den Beifahrer absteigen, bevor Sie dieses Manöver ausführen. Das Queren stei- ler Anstiege kann zu Überschlagen führen.
  • Seite 60: Fahrtechniken

    FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahrsituationen tun, können Sie gleichzeitig die Haftung prüfen und feststellen, wie das Fahrzeug auf Ihre Befehle reagiert. Halten Sie Bremspedal, Fußrasten, Bodenbleche, Brems- und Gashebel immer frei von Schnee und Eis. Wischen Sie Schnee von Sitz, Handgriffen, Scheinwerfer und Rücklicht häufig ab. Unter einer Schneedecke können sich Steine, Baumstümpfe und andere Ob- jekte verbergen, und wenn der Schnee nass ist, kann er die Fahrbarkeit völlig behindern, da sich das Fahrzeug im Schneematsch festfahren oder die Traktion...
  • Seite 61 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG zungsrisiko für Beine und Füße so gering wie möglich zu halten, lassen Sie Ihre Füße immer auf den Fußstützen. Ihre Zehen dürfen nicht nach außen weisen. Sie dürfen ferner Ihren Fuß nicht als Unterstützung einer Drehung oder Wende auf den Boden setzen, da er durch ein neben Ihnen liegendes Hindernis getroffen oder eingeklemmt werden oder in Kontakt mit den Rädern gelangen kann.
  • Seite 62 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Wasser kann eine Gefährdung darstellen. Wenn es zu tief ist, kann das Fahrzeug aufschwimmen und umkippen. Überprüfen Sie die Wassertiefe und die Strö- mung, bevor Sie versuchen, ein Gewässer zu überqueren. Das Wasser darf nicht über die Fußstützen steigen. Achten Sie auf rutschige Oberflächen wie Felsen, Gras, Baumstämme usw.
  • Seite 63 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahrzeugs oder zum Herunterfallen des Beifahrers (ZWEISITZER-Modelle) füh- ren. Schlamm muss immer umgangen werden, da dadurch die Bedienung des Fahrzeugs beeinträchtigt und die Bedienelemente blockiert werden könnten. Versuchen Sie dieses Manöver keinesfalls mit einem Beifahrer, wenn Sie mit einem ZWEISITZER-Modell fahren.
  • Seite 64 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Wenn Sie zu schleudern beginnen oder zu rutschen, kann ein Gegenlenken in die jeweilige Schleuderrichtung hilfreich sein, um die Kontrolle über das Fahrzeug wie- der zu erlangen. Ziehen Sie niemals die Bremsen an und blockieren die Räder. Respektieren und befolgen Sie alle Hinweisschilder auf gekennzeichneten Rou- ten.
  • Seite 65 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Bergauf EINSITZER-Modelle Verlagern Sie Ihr Gewicht nach vorn in Richtung den Hang hinauf. Halten Sie Ihre Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang, beschleuni- gen Sie dann und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, während Sie hinauffahren.
  • Seite 66 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Fahrer und Beifahrer müssen ihr Körpergewicht nach vorn den Hang hinauf verla- gern. Halten Sie Ihre Füße auf den Fußstützen und schalten Sie in einen niedrigen Gang. Dann beschleunigen Sie und schalten Sie gegebenenfalls schnell in einen höheren Gang, während Sie hinauffahren.
  • Seite 67 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG ZWEISITZER-Modelle Vergessen Sie nicht, dass der Fahrer für die Sicherheit des Beifahrers verant- wortlich ist. Lassen Sie den Beifahrer im Zweifelsfall absteigen, bevor Sie einen Hang hinunterfahren. Denken Sie immer daran, dass sich die Fahrzeugführung, die Stabilität und die Bremswege möglicherweise verändern, wenn Sie einen Beifahrer mitnehmen.
  • Seite 68 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG Seitliches Fahren am Abhang EINSITZER-Modelle Dies ist eine der gefährlichsten Fahrsituationen, da sich dabei das Gleichgewicht des Fahrzeugs drastisch verlagern kann. Wann immer möglich müssen Sie dies vermeiden. Wenn es jedoch trotzdem erforderlich wird, ist es wichtig, dass Sie IMMER Ihr Gewicht zu der dem Hang zugewandten Seite verlagern und dass Sie immer darauf vorbereitet sind, abzusteigen, sobald das Fahrzeug umzukippen beginnt.
  • Seite 69 FAHREN MIT DEM FAHRZEUG ________ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 70: Wichtige Hinweisschilder Auf Dem Fahrzeug

    WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG Anhängeschild Dieses Fahrzeug wird mit einem Anhängeschild und Hinweisschildern mit wichti- gen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. EINSITZER-Modelle vmo2009-003-003_aen _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 71: Sicherheitshinweisschilder Auf Dem Fahrzeug

    Fahrzeugbestand- teile betrachtet werden. Wenn sie feh- len oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Wenden vmo2007-003-002_b Sie sich an einen Can-Am Vertrags- händler. HINWEIS: Die folgenden in dieser Be- dienungsanleitung verwendeten Ab- bildungen sind nur allgemeine Darstel- lungen.
  • Seite 72 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG vmo2009-015-002_a TYPISCH vmo2007-003-006_e vmo2009-015-001_a TYPISCH vmo2007-003-006_c vmo2007-003-005_a vmo2007-003-007_a _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 73 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG vmo2010-010-101_a vmo2009-011-200_aen HINWEISSCHILD 1: ZWEISITZER-MODELLE • WARNUNG • UNTER Für Personen, die jünger als 16 Jahre sind, kann das Führen dieses ATVs leichter zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder sogar vmo2009-003-007_aen zum TOD führen. Fahren Sie dieses ATV NIEMALS, wenn Sie HINWEISSCHILD 1: EINSITZER-MODELLE jünger als 16 Jahre sind.
  • Seite 74 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG WARNUNG Fahren Sie NIEMALS als Mitfahrer mit. Durch das Mitnehmen von Personen kann die Kontrolle über das Fahrzeug verloren gehen und es kann zu SCHWEREN VERLETZUN- GEN oder sogar zum TOD kommen. V01M07Z HINWEISSCHILD 4: EINSITZER-MODELLE vmo2009-011-203_aen HINWEISSCHILD 2: ZWEISITZER-MODELLE vmo2009-011-201_aen...
  • Seite 75 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG WARNUNG Dieser Sicherheitshinweis gilt in Ländern der Europäischen Gemeinschaft, in denen ein Einsatz auf der Straße zulässig ist. Verwendung auf der Straße Das ATV wurde ausschließlich für den Einsatz im Gelände entwickelt. Es kann jedoch für kurze Fahrten mit verminderter Geschwindig- keit auf asphaltiertem oder gepflastertem Untergrund verwendet werden, um das...
  • Seite 76 WICHTIGE HINWEISSCHILDER AUF DEM FAHRZEUG vmo2010-010-100_a HINWEISSCHILD 12 _______ ________ SICHERHEITSHINWEISE...
  • Seite 77 FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 78: Bedienelemente/Instrumente/Ausstattung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Einige Bedienelemente/Instrumente/Ausstattungsmerkmale sind nur optionale Elemente. vmo2008-001-004_h TYPISCH: EINSITZER-MODELLE ______________...
  • Seite 79 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmo2008-002-002_h TYPISCH: ZWEISITZER-MODELLE _______________...
  • Seite 80: Gashebel

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 1) Gashebel Der Gashebel befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Wenn er betätigt wird, erhöht sich die Motordrehzahl und Sie können in den gewählten Gang schalten. Wenn wieder Gas weggenommen wird, muss die Motordrehzahl auto- matisch wieder in die Leerlaufdrehzahl zurückkehren und das Fahrzeug ver- vmo2008-019-005_b liert allmählich an Geschwindigkeit.
  • Seite 81: Linker Bremshebel

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG ZWEIRADANTRIEB ALLRADANTRIEB Wenn sich der Wahlschalter in der Po- Um den Allradantrieb wieder auszu- sition Zweiradantrieb befindet, fährt schalten, drücken Sie den Wahlschal- das Fahrzeug immer mit dem Zweirad- ter in die Position Zweiradantrieb. antrieb. 3) Linker Bremshebel Der linke Bremshebel befindet sich auf der linken Seite des Lenkers.
  • Seite 82: Feststellbremse

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG So betätigen Sie den Mechanismus: Ziehen Sie den Bremshebel an und hal- ten Sie ihn in dieser Stellung, während Sie die Hebelsperre verschieben. Der Bremshebel bleibt nun angezogen und alle Bremsen sind wirksam. TYPISCH 1. Bremshebel 2. Bremse anziehen HINWEIS: Wie auch bei anderen auf Rädern laufenden Fahrzeugen wird beim Bremsen das Gewicht des Fahr-...
  • Seite 83: Schalthebel

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Stellen Sie si- ZUR BEACHTUNG P: Park-Position cher, dass die Feststellbremse voll- In dieser Position wird die Schaltung ständig gelöst ist, bevor Sie mit dem gesperrt, um ein Bewegen des Fahr- Fahrzeug losfahren. zeugs zu vermeiden. Schalten Sie im- Wenn die Bremsen während der mer in diese Position, wenn das Fahr- Fahrt schleifen, weil ständig Druck...
  • Seite 84: Multifunktionsschalter

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG HINWEIS: Verwenden Sie den Gang für niedrige Geschwindigkeiten, um Lasten zu ziehen oder um einen steilen Abhang hinaufzufahren. 6) Multifunktionsschalter Der Multifunktionsschalter befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Das Multifunktionsschalter-Gehäuse ist mit den folgenden Bedienelemen- ten ausgestattet: vmo2006-016-002_a ZÜNDSCHALTER-STELLUNGEN 1.
  • Seite 85: Alle Modelle

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Motorstartknopf Um den Motor zu starten, bringen Sie den Motorausschalter in die Position RUN. Drücken Sie den Motorstartknopf und halten Sie ihn gedrückt. Lassen Sie den Schalter sofort los, nachdem der Motor gestartet hat. vmo2010-011-002_a 1. Override-Taste Gehen Sie wie folgt vor, um die Overri- de-Funktion zu verwenden: Während sich der Schalthebel in der RÜCKWÄRTSGANG-Position...
  • Seite 86: Multifunktionsanzeige

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG DPS-Funktion Zum Ändern der Einstellung der Auf- hängung ACS siehe Unterabschnitt XT, XT-P und LTD Modelle EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHR- ZEUG VORNEHMEN. Diese Taste dient zum Ändern des DPS-Modus (dynamische Servolen- kung). 7) Multifunktionsanzeige Die Multifunktionsanzeige befindet sich in der Mitte des Lenkers. WARNUNG Die Auswahl der verschiedenen numerischen Anzeigen und Sys-...
  • Seite 87 Diese Multifunktions-Anzeige werkseitig auf das metrische Sys- tem eingestellt, aber man kann sie auf das Imperialsystem umstellen. Wen- den Sie sich zum Umstellen an einen Can-Am Vertragshändler. HINWEIS: Damit wechselt die Einheit aller Funktionen. vmo2008-001-020_g 1. Fahrzeuggeschwindigkeit 2. Einheitenauswahl Anzeige 2 (Modus)
  • Seite 88 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Aufhängung ACS Zeigt die Einstellung der Aufhängung ACS an Anzeige 3 (Modus/Mitteilung) Diese Anzeige zeigt entweder eine Ab- kürzung des gewählten Modus in der Anzeige 2 oder wichtige Mitteilungen für den Fahrer bei Störungen. vmo2008-001-020_e 1. Anzeige 2 (Modus) 2.
  • Seite 89 Niedrige Geschwindigkeit HINWEIS: Wenn der Buchstabe “E” in der Ganganzeige eingeblendet wird, bedeutet dies, dass ein elektrischer Kommunikationsfehler vorliegt. Kon- taktieren Sie einen Can-Am Vertrags- händler. Kraftstoffstandanzeige Die Balkenanzeige zeigt laufend die Kraftstoffmenge im Tank an. Zudem warnt eine Signallampe vor tie-...
  • Seite 90: 12-Volt-Steckdose

    Ein weiterer Anschluss ist verfügbar, 4. Anzeigeleuchte Motorüberprüfung um zusätzliches Zubehör anzuschlie- 5. Fernlichtanzeigeleuchte ßen. Zwei Kabel sind im Kabelbaum 6. Blinkende Warnlampe vorn am Fahrzeug unter dem Arma- turenbrett versteckt. Weitere Einzel- heiten hierzu erhalten Sie bei einem Can-Am Vertragshändler. ______________...
  • Seite 91: Zündschalter

    Schalter und bringen Sie ihn in die ge- Wenden Sie sich für zusätzliche Zünd- wünschte Position. Um den Schlüssel schlüssel an einen Can-Am Vertrags- abzuziehen, bringen Sie den Schalter händler. in die OFF-Position, dann ziehen Sie ihn heraus.
  • Seite 92: Fußraste

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmo2006-007-009_a 1. Bremspedal vmo2006-011-002_a HINWEIS: Wie auch bei anderen auf TYPISCH — ZWEISITZER-MODELLE 1. Fußraste für Fahrer Rädern laufenden Fahrzeugen wird 2. Fußraste für Beifahrer beim Bremsen das Gewicht des Fahr- zeugs auf die vorderen Räder verla- 12) Festhaltegriffe gert.
  • Seite 93: Beifahrersitz/Aufbewahrungsbox

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmo2006-008-008_a vmo2008-016-005_b TYPISCH 1. Beifahrersitz 1. Festhaltegriffe 2. Integrierte Rückenlehne 2. Beifahrersitz Die Aufbewahrungsbox dient zum Umbau eines Zweisitzer-Fahrzeugs 13) Beifahrersitz/ (ZWEISITZER-Modell) zu einem Einsit- Aufbewahrungsbox zer-Fahrzeug (EINSITZER-Modell) mit zusätzlicher Ladekapazität. ZWEISITZER-Modelle WARNUNG Fahren Sie keinesfalls mit dem Fahrzeug, ohne dass der Beifahrer- sitz oder die Aufbewahrungsbox ordnungsgemäß...
  • Seite 94 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG WARNUNG Ohne Beifahrersitz wird das Fahr- zeug zu einem EINSITZER-Fahr- zeug. Dann ist KEIN BEIFAHRER auf dem Fahrzeug erlaubt. Neh- men Sie NIEMALS Beifahrer auf dem tragbaren Gepäckbehälter mit. vmo2006-008-010_a Ausbau des Beifahrersitzes TYPISCH 1. Ziehen Sie einen der Verriegelungs- 1.
  • Seite 95: Fahrersitz

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Demontage des Sitzes Zum Ausbau des Fahrersitzes ist sei- ne Verriegelung nach vorn zu drücken. Diese Verriegelung befindet sich unter dem hinteren Ende des Sitzes. vmo2008-001-003_b 1. Gummiverriegelung Entfernen der Aufbewahrungsbox 1. Ziehen Sie am Befestigungsriemen der Aufbewahrungsbox, um diese vom Fahrzeug zu lösen.
  • Seite 96: Heck-Aufbewahrungsfach

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmo2006-008-013_a TYPISCH 1. Deckel des hinteren Aufbewahrungsfachs 2. Sitz 3. Hintere Gepäckträger 1. Diese Rastnasen in die Haken einsetzen 4. Verriegelung 2. Haken WARNUNG WARNUNG Bringen Sie bei laufendem Motor Für die Sicherheit des Fahrers ist den Schalthebel immer zunächst es äußerst wichtig, dass überprüft in die PARK-Position, bevor Sie wird, ob der Fahrersitz fixiert ist,...
  • Seite 97: Gepäckträger

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 16) Gepäckträger WARNUNG Bequeme Träger zum Transport von Achten Sie darauf, dass Sie die Gepäck. richtige Größe des Kugelkopfes in- stallieren, die für den zu ziehenden WARNUNG Anhänger geeignet ist. Sichern Sie das Gepäck immer gut an den Trägern. Vermeiden HINWEIS: Beachten Sie zum sachge- mäßen Ankuppeln die Anleitungen des Sie Überladung.
  • Seite 98: Kurbelwinden-Steuerschalter

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG WARNUNG Der Haken vorn an der Winde bei entsprechend ausgestatteten Fahr- zeugen muss bei Fahrten auf öf- fentlichen Wegen und/oder Stra- ßen entfernt und aufbewahrt wer- den. Nichtbeachtung kann zu einem er- höhten Verletzungsrisiko Dritter vmo2010-011-001_e führen. 1. In (Hinein) 2.
  • Seite 99: Anschluss Für Winden-Fernsteuerung

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG vmo2007-003-017_a vmo2008-001-001_a VORDERES SERVICEFACH TYPISCH — VORDERE 1. Anschluss für Fernsteuerung FAHRZEUGVERKLEIDUNG 1. Winden-Fernsteuerung 24) GPS-Empfänger Wollen sie den Steuerschalter der (Globales Winden-Fernsteuerung anstatt des- jenigen des Lenkers verwenden, ver- Positionierungssystem) binden Sie die Fernsteuerung mit LTD Modelle dem Anschluss des vorderen Service- fachs.
  • Seite 100 Halterung ein, indem Sie ihn in Rich- HINWEIS: Der GPS-Empfänger ist mit tung der Arretierzunge drücken. generischen Karten vorprogrammiert. Für detailliertere Karten wenden sie sich an einen Can-Am Vertragshändler oder besuchen Sie die Website von Garmin: www.garmin.com. WARNUNG Das Ablesen vom GPS-Empfän-...
  • Seite 101: Fahrzeugschloss

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG 25) Fahrzeugschloss 27) Hupentaste Das Fahrzeugschloss befindet sich auf Die Hupentaste befindet sich auf der der rechten Seite des Fahrzeugs in der linken Seite des Lenkers. Nähe des Motors. vmo2010-011-001_g 1. Hupentaste vmo2009-007-200_a TYPISCH 28) Warnblinktaste Der Zweck liegt in der Arretierung des Die Warnblinktaste befindet sich auf Schalthebels in der Parkposition.
  • Seite 102: Luftkompressor

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/AUSSTATTUNG Auch die Warnblinkleuchte oben am Multifunktionsschalter blinkt, wenn die Warnblinkleuchten blinken. HINWEIS: Die Warnblinkleuchten können auch aktiviert werden, wenn das elektrische System des Fahrzeugs abgeschaltet ist. 29) Luftkompressor Nur LTD Modelle vmo2010-004-201_a 1. Anschlussstück des Kompressors Der Luftkompressor wurde speziell für das Aufpumpen von Reifen entwickelt.
  • Seite 103: Kraftstoff

    KRAFTSTOFF Decken Sie nie- Empfohlener Kraftstoff ZUR BEACHTUNG mals den Tankdeckel ab, da dadurch Benutzen Sie bleifreies Benzin, wel- das Belüftungsloch im Tankdeckel ches an den meisten Tankstellen er- versperrt werden kann und es da- hältlich ist, oder sauerstoffangerei- durch zu Fehlzündungen im Motor cherten Kraftstoff mit einem Gesamt- kommen kann.
  • Seite 104: Bedienungsanleitungen

    10 Fahrstunden oder 300 km nach dem Kauf, je nachdem, was zuerst Gänge einlegen/Schalten eintriftt, Ihr Fahrzeug einer Inspektion Lassen Sie den Motor im Leerlauf bei einem Can-Am Vertragshändler zu warm laufen. unterziehen. Siehe Abschnitt WAR- TUNGSINFORMATION. Ziehen Sie die Bremsen an und wählen Sie den gewünschten Gang, H oder L.
  • Seite 105: Ausschalten Des Motors

    BEDIENUNGSANLEITUNGEN Vergewissern Drehen Sie den Zündschalter in die Po- ZUR BEACHTUNG Sie sich, dass die Feststellbremse sition OFF. vollständig gelöst ist, bevor Sie mit Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. dem Fahrzeug anfahren. Pflege nach jeder Fahrt Betätigen Sie allmählich den Gashe- bel, um die Geschwindigkeit zu erhö- Wenn das Fahrzeug in Salzwasse- hen und damit das stufenlose Getriebe...
  • Seite 106: Vorgehensweise Bei In Wasser Versunkenem Fahrzeug

    – Starten Sie den Motor. Wenn die Nachricht LOW OIL und die Leuch- te Check Engine nach dem Starten des Motors nicht erlöschen, schal- ten Sie den Motor sofort aus. Wen- den Sie sich an einen Can-Am Ver- tragshändler. Vorgehensweise bei in Wasser versunkenem Fahrzeug Falls das ATV unter Wasser getaucht werden sollte, müssen Sie es so...
  • Seite 107: Einstellungen An Ihrem Fahrzeug Vornehmen

    EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN Stellen Sie die Vorspannung für die WARNUNG Stoßdämpferfeder ein, indem Sie den Die Einstellung der Aufhängung Einstellnocken mit dem Einstellschlüs- kann das Fahrverhalten Ihres Fahr- sel aus dem Werkzeugsatz entspre- zeugs beeinflussen. Nehmen Sie chend verdrehen. sich nach jedem Einstellen der Auf- Verdrehen Sie die Einstellnocken im hängung immer genügend Zeit,...
  • Seite 108 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN Die folgenden Aufhängungseinstellun- gen sind am Fahrzeug voreingestellt. EINSTELLUNGEN DER AUFHÄNGUNG ACS EINSTEL- FAHRKOM- EMPFOHLENE LUNG FORT ZULADUNG ACS 1 weichsten Nur Fahrer ACS 2 Weich Mitnahme eines ACS 3 Halbweich vmo2010-004-005_b Mitfahrers 1. Auswahltaste 2.
  • Seite 109: Einstellung Der Lenkhilfe (Dps)

    EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN vmo2010-011-002_a vmo2010-011-002_a TYPISCH TYPISCH 1. ACS-Taste 1. ACS-Taste HINWEIS: Wenn die Nachricht nicht bestätigt wird, kehrt die Aufhängung automatisch zur Einstellung ACS zu- rück. HINWEIS: Wenn die Auswahltaste gedrückt wird, während die Bestäti- gungsnachricht erscheint, kehrt die Aufhängung direkt zur Einstellung ACS 3 zurück.
  • Seite 110 EINSTELLUNGEN AN IHREM FAHRZEUG VORNEHMEN DPS-MODUS Bietet mehr Lenkhilfe DPS MAX. (Der Lenker lässt sich einfacher drehen) Bietet weniger Lenkhilfe DPS MIN. (Der Lenker lässt sich schwerer drehen) Gehen Sie zum Anzeigen des aktuellen DPS-Modus wie folgt vor: 1. Drücken Sie die DPS-Taste und las- sen Sie sie los.
  • Seite 111: Transportieren Des Fahrzeugs

    TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS Wenn Sie das Fahrzeug auf einem An- – Betätigen Sie die Feststellbremse hänger oder Pickup transportieren, be- – Sichern Sie das Fahrzeug vorn und festigen Sie es mit den geeigneten Si- hinten an der Stoßstange. cherungsgurten. Die Verwendung nor- maler Seile ist nicht zu empfehlen.
  • Seite 112 TRANSPORTIEREN DES FAHRZEUGS ______________...
  • Seite 113 WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 114: Wartungszeitplan

    WARTUNGSZEITPLAN Wartung ist für das Erhalten des sicheren Betriebszustandes des Fahrzeugs sehr wichtig. Die richtige Wartung liegt in der Verantwortung des Eigners. Überprüfen Sie das Fahrzeug regelmäßig und befolgen Sie den Wartungszeitplan. WARNUNG Wird das Fahrzeug nicht entsprechend dem Wartungszeitplan und den War- tungsmaßnahmen vorschriftsmäßig gewartet, kann ein sicherer Gebrauch des Fahrzeugs nicht gewährleistet werden.
  • Seite 115 WARTUNGSZEITPLAN PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Erstinspektion 10 h oder 300 km 25 h oder 750 km A: Einstellen C: Reinigen 50 h oder 1500 km I: Inspektion 100 h oder 1 Jahr oder 3000 km L: Schmierung R: Auswechseln 200 h oder 2 Jahre oder 6000 km Durchzuführen von TEIL/AUFGABE LEGENDE...
  • Seite 116 WARTUNGSZEITPLAN PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Erstinspektion 10 h oder 300 km 25 h oder 750 km A: Einstellen C: Reinigen 50 h oder 1500 km I: Inspektion 100 h oder 1 Jahr oder 3000 km L: Schmierung R: Auswechseln 200 h oder 2 Jahre oder 6000 km Durchzuführen von TEIL/AUFGABE LEGENDE...
  • Seite 117 WARTUNGSZEITPLAN PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Erstinspektion 10 h oder 300 km 25 h oder 750 km A: Einstellen C: Reinigen 50 h oder 1500 km I: Inspektion 100 h oder 1 Jahr oder 3000 km L: Schmierung R: Auswechseln 200 h oder 2 Jahre oder 6000 km Durchzuführen von TEIL/AUFGABE LEGENDE...
  • Seite 118 (7) Unter schwierigen Bremsflüssigkeit Kunde Einsatzbedingungen wie Staub, Sand, Schnee, Bremsbeläge Händler Nässe oder Schlamm sogar noch häufiger. (5) Der Austausch der Bremsflüssigkeit Bremssystem oder Reparaturen (Bremsscheiben, Schläuche Kunde am Bremssystem usw.) müssen von einem Can-Am Vertragshändler durchgeführt werden. ______________...
  • Seite 119 WARTUNGSZEITPLAN PERIODISCHER WARTUNGSPLAN Erstinspektion 10 h oder 300 km 25 h oder 750 km A: Einstellen C: Reinigen 50 h oder 1500 km I: Inspektion 100 h oder 1 Jahr oder 3000 km L: Schmierung R: Auswechseln 200 h oder 2 Jahre oder 6000 km Durchzuführen von TEIL/AUFGABE LEGENDE...
  • Seite 120: Inspektion Nach 10 Betriebsstunden

    HINWEIS: Die Kosten für die Inspektion nach den ersten 10 Betriebsstunden ge- hen zu Lasten des Fahrzeughalters. Wir empfehlen Ihnen, sich diese Inspektion schriftlich von einem Can-Am Ver- tragshändler bestätigen zu lassen. Datum der Inspektion nach 10 Unterschrift des Vertragshändlers...
  • Seite 121: Wartungsmaßnahmen

    Häufigkeit der Werkzeuge verfügen, können Sie die- Luftfilterwartung erhöht und Öl zum se Maßnahmen durchführen. Andern- Schaumfilterelement hinzugefügt wer- falls wenden Sie sich an Ihren Can-Am den: Vertragshändler. – Fahren auf trockenem Sand Andere wichtige Arbeiten im War- –...
  • Seite 122 WARTUNGSMAßNAHMEN 500 Modelle Lösen Sie die Klemme und nehmen Sie den Luftfilter heraus. vmo2006-007-026_a 1. Mittelabdeckung 2. Zungen Lösen Sie die Klemmen und entfernen Sie den Deckel des Luftfilterkastens. vmo2006-007-028_a LUFTFILTER DER MODELLE 500 ABGEBILDET 1. Klemme 2. Luftfilter Entfernen Sie den Schaumstoff-Vorfil- ter, indem Sie ihn vorsichtig herauszie- hen.
  • Seite 123 WARTUNGSMAßNAHMEN 650 und 800R Modelle Reinigung und Schmierung des Luftfilters Lösen Sie die Klemme und nehmen Sie den Luftfilter heraus. VORSICHT Es wird empfoh- len, bei Verwendung chemischer Produkte Augenschutz und geeigne- te Handschuhe zu tragen. Reinigung des Papierfilters 1. Stellen Sie sicher, dass das Schaum- filterelement vom Papierfilter ent- fernt wird.
  • Seite 124 WARTUNGSMAßNAHMEN vbs2009-012-005 TYPISCH - TROCKEN HINWEIS: Bei stark verschmutzten 219700341 Elementen ist möglicherweise eine LUFTFILTERREINIGER (T/N 219 700 341) zweite Anwendung erforderlich. Schmierung des Schaumfilterelements 1. Sprühen LUFTFILTERÖL (T/N 219 700 340) auf das zuvor ge- trocknete Schaumfilterelement. vbs2009-012-015_a TYPISCH - BESPRÜHEN SIE DAS SCHAUMSTOFFFILTERELEMENT 2.
  • Seite 125: Motoröl

    WARTUNGSMAßNAHMEN Motoröl Motorölstand Überprüfen ZUR BEACHTUNG Sie den Füllstand regelmäßig und füllen Sie gegebenenfalls nach. Fül- len Sie nicht zu viel ein. Der Betrieb des Motors/Getriebes mit einem falschen Ölstand kann schwere Mo- tor-/Getriebeschäden verursachen. vbs2009-012-014 Wischen Sie verschüttetes Öl immer TYPISCH - ÖLEN SIE DAS SCHAUMFILTERELEMENT HINWEIS: Unterziehen Sie den Mo-...
  • Seite 126 WARTUNGSMAßNAHMEN Wenn es nicht verfügbar ist, benut- zen Sie 4-Takt-SAE 5W30-Motoröl, das mindestens die Anforderungen der API-Serviceklassen SM, SL oder SJ erfüllt. Überprüfen Sie immer den API-Zertifizierungs-Aufkleber auf dem Ölbehälter. Er muss mindestens ei- nen der obigen Standards enthalten. Einzelheiten dazu finden Sie in der Vis- kositätstabelle.
  • Seite 127: Vorsicht Das Motoröl Kann

    WARTUNGSMAßNAHMEN Füllen Sie den Motor mit dem empfoh- VORSICHT Das Motoröl kann lenen Öl bis zum richtigen Füllstand sehr heiß sein. Um mögliche Ver- auf. brennungen zu vermeiden, entfer- nen Sie keinesfalls die Motoröl-Ab- Die Ölfüllmenge finden Sie in den lassschraube oder den Filterdeckel, TECHNISCHEN DATEN.
  • Seite 128: Kühler

    ARBEITEN SIE BEIM ABSPRITZEN MIT DEM SCHLAUCH NUR MIT GERINGEM DRUCK. VER- WENDEN SIE KEINESFALLS EINEN HOCHDRUCKREINIGER. Wenden Sie sich an einen zugelasse- nen Can-Am Händler, um die Leistung des Kühlsystems überprüfen zu las- sen. vmo2006-016-007_a Motorkühlmittel TYPISCH 1. Kühler Füllstand des Motorkühlmittels...
  • Seite 129 WARTUNGSMAßNAHMEN Entfernen Sie die Fahrzeugverkleidung des vorderen Servicefachs. – Entriegeln Sie die Fahrzeugverklei- dung des vorderen Servicefachs und heben Sie sie an, um Sie zu ent- fernen. vmo2006-007-016_a TYPISCH - KÜHLMITTELBEHÄLTER HINWEIS: Wenn Sie den Füllstand vmo2006-005-026_a bei Temperaturen unter 20°C prüfen, 1.
  • Seite 130 Hinweis auf Un- hen Sie in umgekehrter Reihenfolge dichtigkeiten oder Probleme mit dem vor. Motor. Wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. HINWEIS: Es wird davon abgeraten, Gegenstände wie Regenmantel, Sei- le oder andere Objekte im vorderen Servicefach aufzubewahren; solche Gegenstände können den normalen...
  • Seite 131 WARTUNGSMAßNAHMEN vmo2006-007-022_a 1. Abflussschraube Entleeren Sie das System vollständig. 1. Kühlerdeckel Montieren Sie wieder die Kühlmittel- Lösen Sie die Kühlmittelablassschrau- ablassschraube. be und lassen Sie das Kühlmittel in ei- Klemmen einer großen nen geeigneten Behälter ablaufen. Schlauchklemme oder dergleichen den Schlauch zwischen Kühler und Thermostatgehäuse ab (T/N 529 032 500).
  • Seite 132: Funkenschutz Auspufftopf

    WARTUNGSMAßNAHMEN Überprüfen Sie den Füllstand im Kühl- Bringen Sie den Schalthebel in die flüssigkeitsbehälter und füllen Sie ge- PARK-Position. gebenenfalls Flüssigkeit nach. Entfernen Sie den Reinigungsstopfen Lassen Sie den Motor im Leerlauf bei des Auspufftopfs. geöffnetem Kühlerdeckel laufen. Fül- len Sie bei Bedarf Kühlflüssigkeit nach. Warten Sie jetzt, bis der Motor die nor- male Betriebstemperatur erreicht hat.
  • Seite 133: Cvt-Luftfilter

    WARTUNGSMAßNAHMEN CVT-Luftfilter Nur 800R EFI Ausbau des CVT-Luftfilters 1. Bauen Sie den Sitz vom Fahrzeug 2. Lösen Sie die Zungen der Mittelab- vmr2008-068-002_a deckung vom Rahmen. TYPISCH 3. Bauen Sie die Mittelabdeckung 1. Mittelabdeckung durch Ziehen zum Fahrzeugheck 2. Armaturenbrett aus.
  • Seite 134: Deckel Des Stufenlosen Getriebes

    WARTUNGSMAßNAHMEN 3. Während sich der Filter voll saugt, reinigen Sie die Innenseite des CVT-Lufteinlassendes. 4. Spülen Sie den Filter mit warmem Wasser aus, bis sämtliche Reini- gungslösung beseitigt ist. 5. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen. vmo2007-004-003_a HINTER LINKER FUßSTÜTZE 1.
  • Seite 135: Gaszug

    WARTUNGSMAßNAHMEN vmo2006-007-018_a vmo2006-007-018_a 1. Ölstandsschraube 1. Ölstandsschraube 2. Ölablassschraube 2. Ölablassschraube Öl sollte bis zur Unterkante der Öl- HINWEIS: Um das Getriebeöl voll- standsöffnung reichen. ständig abzulassen, stellen Sie einen Wagenheber unter die linke Fußstüt- Füllen Sie bei Bedarf nach, bis Getrie- ze und neigen Sie das Fahrzeug zur beöl aus der Ölstandsöffnung fließt.
  • Seite 136 WARTUNGSMAßNAHMEN WARNUNG Benutzen Sie immer ein Schmier- mittel auf Silikonbasis. Durch die Verwendung eines anderen Schmiermittels (z.B. auf Wasser basierendes Schmiermittel) kann der Gashebel/Gaszug klebrig oder schwergängig werden. Öffnen Sie das Gehäuse des Gashe- bels. 1. Gaszugverkleidung 2. Gaszugregler 3. Kontermutter 4.
  • Seite 137: Gashebel

    WARTUNGSMAßNAHMEN TYPISCH HINWEIS: Wickeln Sie einen Lappen Entfernen Sie die Seitenabdeckung um den Gaszugregler herum, um ein der Drosselklappe. Verspritzen des Schmiermittels zu ver- meiden. Geben Sie soviel Schmiermittel hinein, bis es auf der Seite der Drosselklappe aus dem Gaszug herausläuft. Installieren Sie den Zug wieder und stellen Sie ihn neu ein.
  • Seite 138: Zündkerzen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Säubern Sie wenn möglich Zündker- zen und Zylinderköpfe mit Druckluft. Schrauben Sie die Zündkerzen voll- ständig heraus. 1. Gashebel A. 3 mm bis 6 mm Starten Sie den Motor mit dem Schalt- hebel in PARK-Position. Prüfen Sie, vmo2006-007-029_a ob der Gaszug richtig eingestellt ist, RECHTS —...
  • Seite 139: Batterie

    WARTUNGSMAßNAHMEN Schrauben Sie die Zündkerzen mit Unterbrechen Sie zuerst den Kontakt der Hand in die Zylinderköpfe und des SCHWARZEN (-) Kabels und da- ziehen Sie sie mit einem Drehmo- nach des ROTEN (+) Kabels. mentschlüssel und einem geeigneten Lösen Sie den Halteriemen. Dann zie- Steckschlüssel fest.
  • Seite 140: Sicherungen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Einbauort der vorderen Sicherung VORSICHT Schließen Sie zu- erst den Kontakt des ROTEN (+) Ka- Entfernen Sie die Fahrzeugverkleidung bels und danach den des SCHWAR- des vorderen Servicefachs. ZEN (-) Kabels an. Schließen Sie – Entriegeln Sie die Fahrzeugverklei- immer das ROTE (+) Kabel zuerst an.
  • Seite 141: Beleuchtungen

    WARTUNGSMAßNAHMEN Alle Modelle außer LTD VORDERES SICHERUNGSFACH NENN- HINTERER SICHERUNGSHALTER BESCHREIBUNG WERT NENN- BESCHREIBUNG Zündspulen WERT Lüfter 20 A Hauptsicherung 30 A Kraftstoffeinspritzdüsen Lüfter/Zubehör 30 A Tachometer, Drehzahlsensor, Dynamische Servolenkung 7,5 A 40 A Rücklicht (DPS) (Falls zutreffend) Kraftstoffpumpe 7,5 A LTD Modelle Motorsteuermodul (ECM) HINTERER SICHERUNGSHALTER...
  • Seite 142 WARTUNGSMAßNAHMEN vmo2006-005-043_a vmo2006-005-040_b 1. Schrauben TYPISCH 2. Halter 1. Scheinwerferdeckel 2. Stellschrauben Entfernen Sie den Gummischutz vom Scheinwerfergehäuse. Austausch der Scheinwerfer-Glühlampe Jeder Scheinwerfer enthält 2 Glühlam- pen: eine für die Funktion des Schein- werfers und eine für die Funktion des Standlichts Fassen Sie nie ZUR BEACHTUNG...
  • Seite 143 WARTUNGSMAßNAHMEN vmo2006-005-041_a AUF SPERRZUNGE DRÜCKEN, UM DEN ANSCHLUSS ZU ENTRIEGELN HINWEIS: Für ein besseres Verständ- nis zeigen die folgenden Illustrationen das Fahrzeug ohne Frontverkleidung. TYPISCH Drücken Sie auf die Spange und drü- Installieren Sie alle ausgebauten Teile cken Sie sie dann zur Seite, um die wieder in umgekehrter Reihenfolge Scheinwerfer-Glühlampe zu entrie- wie bei ihrem Ausbau.
  • Seite 144 WARTUNGSMAßNAHMEN vmo2006-006-008_a vmo2008-001-006 1. Fassung des Standlichts 2. Scheinwerfergehäuse Drücken Sie auf die Glühlampe und halten Sie sie in dieser Stellung, wäh- Drücken Sie auf die Glühlampe und rend Sie sie durch Drehen gegen den halten Sie sie in dieser Stellung, wäh- Uhrzeigersinn lösen.
  • Seite 145: Manschette Und Verkleidung Für Antriebswelle

    WARTUNGSMAßNAHMEN Manschette und Verkleidung für Antriebswelle Prüfung der Manschette und Verkleidung für Antriebswelle Prüfen Sie den Zustand der Manschet- ten und Verkleidungen für die Antriebs- welle per Sichtprüfung. Prüfen Sie die Verkleidungen auf Schä- den oder Reiben an den Wellen. Prüfen Sie die Faltenbälge auf Bruch- stellen, Risse, austretendes Fett usw.
  • Seite 146 Kante, um das Spiel zu prüfen. und Hinterräder haben unterschiedli- Wenden Sie sich an einen zugelas- che Größen. Die Reifen sind laufrich- senen Can-Am Händler, wenn Spiel tungsgebunden und müssen für einen vorhanden ist. einwandfreien Betrieb in der richtigen Richtung montiert sein.
  • Seite 147 WARTUNGSMAßNAHMEN HINWEIS: Gelegentlich sollten die Radmuttern entfernt werden, um ein Schmiermittel gegen Festfressen auf die Bolzen für eine einfachere, zukünf- tige Demontage aufzutragen. Dies ist besonders wichtig, wenn das Fahr- zeug in Salzwasser oder Schlamm ein- gesetzt wird. Entfernen Sie immer nur eine Radmutter gleichzeitig, schmie- ren Sie sie und ziehen Sie sie dann wieder fest.
  • Seite 148: Aufhängung

    Wenden Sie sich gegebenenfalls an ei- nen zugelassenen Can-Am Händler. Hintere Schwingarme Prüfen Sie die Schwingarme auf Dis- torsion, Risse oder Verbiegungen. Wenden Sie sich an einen Can-Am Ver- vmo2008-001-002_a tragshändler, wenn Sie ein Problem TYPISCH — ALUMINIUMRAD entdecken. 1. Radmutter (Typ mit geschlossenem Ende) ACS-Kompressor Aufhängung...
  • Seite 149 WARTUNGSMAßNAHMEN Lösen Sie die Klemmen und entfernen Sie den Deckel des Luftfilterkastens. vmo2010-004-010_a ACS-KOMPRESSOR-LUFTFILTER ZUR VERDEUTLICHUNG ENTFERNT 1. Rastzungen Entfernen Sie den Vorfilter (Schaum- stoff) und den Filter (Scheibe). vmo2006-007-027_a 1. Lösen der Klemmen Machen ACS-Kompres- sor-Luftfilter ausfindig. vmo2010-004-011_a ACS-KOMPRESSOR-LUFTFILTER ZUR VERDEUTLICHUNG ENTFERNT 1.
  • Seite 150: Halten Sie Den Ring In Dieser

    WARTUNGSMAßNAHMEN Reinigen Sie das ACS-Luftfiltergehäu- se wie folgt: 1. Lösen Sie den Kompressor-Einlass- schlauch vom Anschlussstück des Luftfilterkastens wie folgt: 1.1 Schieben Sie den Ring des An- schlussstücks in Richtung An- schlussstück. 1.2 Halten Sie den Ring in dieser vmo2010-011-102_a Position.
  • Seite 151: Acs-Schläuche Und -Anschlussstücke

    Füllen Sie Bremsflüssigkeit nach Be- darf auf. Füllen Sie nicht zu viel ein. Reinigen Sie die Einfüllkappe vor dem Abnehmen. HINWEIS: Ein niedriger Füllstand kann entweder auf Undichtigkeiten oder abgenutzte Bremsbeläge hinweisen. Wenden Sie sich an einen Can-Am Ver- tragshändler. ______________...
  • Seite 152 0,3 mm benverwerfung vmo2006-007-017_a BEHÄLTER FÜR BREMSFLÜSSIGKEIT DES Wenden Sie sich an einen zugelasse- BREMSPEDALS nen Can-Am Händler, wenn ein Pro- Empfohlene Bremsflüssigkeit blem bezüglich des Bremssystems Verwenden Sie immer Bremsflüssig- festgestellt wird. keit, die ausschließlich der Spezifikati- on DOT 4 entspricht.
  • Seite 153: Karosserie

    Wasser und Reini- Sie die Rastmechanismen und Bolzen gungsmittel (verwenden Sie nur milde auf Verschleiß. Wenden Sie sich an Reinigungsmittel). Tragen Sie Hart- einen zugelassenen Can-Am Händler, wachs auf. um bei Bedarf Teile auswechseln zu lassen. Reinigen ZUR BEACHTUNG Kunststoffteile nie mit starken Lö-...
  • Seite 154 WARTUNGSMAßNAHMEN Ziehen Sie die Elemente gegebenen- falls wieder fest und wechseln Sie den Kugelkopf aus, wenn dieser abgenutzt ist. Inspektion der Rahmenbefestigungen Prüfen Sie den Zustand und die Festig- keit der Halterungen am Fahrzeug. Ziehen Sie sie gegebenenfalls nach. ______________...
  • Seite 155: Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON WARNUNG Lassen Sie die einwandfreie Funk- tionsfähigkeit des Kraftstoffsys- tems durch einen Can-Am Ver- tragshändler überprüfen, wie dies im WARTUNGSZEITPLAN ange- geben ist. Wenn ein Fahrzeug länger als 4 Mona- te nicht gefahren wird, ist eine ange- messene Lagerung erforderlich.
  • Seite 156 LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON ______________...
  • Seite 157: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 158: Fahrzeugidentifizierung

    Nummern für Garantiezwecke oder für die Suche nach dem Fahrzeug nach einem Diebstahl benötigt wer- den. Diese Nummern werden vom zu- gelassenen Can-Am Händler verlangt, um Garantieansprüche ordnungsge- mäß geltend zu machen. Es wird kei- ne Garantie von BRP übernommen, wenn die Motoridentifikationsnum- mer (E.I.N.) oder die Fahrgestellnum-...
  • Seite 159 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX XXX XX XXX vmo2010-001-302_a POSITION: UNTER DEM SITZ AUF DER OBEREN RAHMENSTANGE vmo2010-004-001_en POSITION: HINTERER KOTFLÜGEL ______________...
  • Seite 160: Eg-Konformitätserklärung

    Die EG-Konformitätserklärung erscheint nicht in dieser Version der Bedienungsanleitung. Bitte schlagen Sie in der Druckversion nach, die mit Ihrem Fahrzeug mitgeliefert wurde. ddd2009-001...
  • Seite 161: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELL 500 EFI 650 EFI 800R EFI MOTOR ROTAX V490 ROTAX V660 ROTAX V810 Motortyp Viertakter mit einfacher obenliegender Nockenwelle (SOHC), Flüssigkühlung Anzahl Zylinder Anzahl der Ventile 8 Ventile (mechanische Einstellung) Kolbendurchmesser 82 mm 91 mm 47 mm 61,5 mm Kolbenhub...
  • Seite 162 TECHNISCHE DATEN OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELL 500 EFI 650 EFI 800R EFI ELEKTRISCHES SYSTEM Alle Modelle außer XT, XT-P 400 W Leistung Magnetzünderge- und LTD nerator XT, XT-P und LTD Modelle 650 W Zündsystem Induktionszündung (IDI) Zündeinstellung Nicht einstellbar Anzahl Fabrikat und Typ NGK DCPR8E Zündkerze...
  • Seite 163 TECHNISCHE DATEN OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELL 500 EFI 650 EFI 800R EFI ELEKTRISCHES SYSTEM (Forts.) Zündspulen Lüfter 20 A Kraftstoffeinspritzdüsen Tachometer/Drehzahlsen- 7,5 A Vorderes Si- sor/Rücklicht cherungs- Kraftstoffpumpe 7,5 A fach ECM (Motorsteuermodul) Sicherungen Zubehör 20 A Luftgesteuerte Aufhängung 20 A (ACS) (falls zutreffend) Hauptsicherung 30 A...
  • Seite 164 TECHNISCHE DATEN OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELL 500 EFI 650 EFI 800R EFI SCHALTHEBEL (CVT) (stufenloses Automatikgetriebe) Einrückung U/min 1750 ± 100 U/min GETRIEBE Zwei Bereiche (HI-LO) mit Park-, Neutralposition und Rückwärtsgang Fassungsvermögen 400 ml Getriebeöl Empfohlen XP-S Kettenkastenöl ANTRIEBSSYSTEM Wellenantrieb/automatisch sperrendes Frontantrieb Differential (Schubzylinder) Frontantrieb Verhältnis...
  • Seite 165 TECHNISCHE DATEN OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELL 500 EFI 650 EFI 800R EFI HINTERE AUFHÄNGUNG (Außer ACS) Typ Aufhängung TTI™ Einzelradaufhängung Federweg 229 mm Menge Stoßdämpfer Öl Einstellung der hinteren Vorspannung 5 Einstellungen HINTERE AUFHÄNGUNG (ACS) TTI™ Einzel- TTI™ Einzel- Typ Aufhängung radaufhän- radaufhän- gung...
  • Seite 166 TECHNISCHE DATEN OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELL 500 EFI 650 EFI 800R EFI REIFEN Maximum 34,5 kPa 48 kPa Vorn Minimum 31 kPa 31 kPa EINSITZER Maximum 34,5 kPa 48 kPa Hinten Minimum 31 kPa 34,5 kPa Druck Maximum 34,5 kPa 48 kPa Vorn Minimum...
  • Seite 167 TECHNISCHE DATEN OUTLANDER OUTLANDER OUTLANDER MODELL 500 EFI 650 EFI 800R EFI ABMESSUNGEN EINSITZER 218 cm Gesamtlänge ZWEISITZER 239 cm 117 cm Gesamtbreite 114 cm Gesamthöhe EINSITZER 130 cm Achsabstand ZWEISITZER 150 cm Vorn 96,5 cm Radspur Hinten 91,4 cm 27,9 cm 30,5 cm 30,5 cm...
  • Seite 168 TECHNISCHE DATEN ______________...
  • Seite 169: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG _____________...
  • Seite 170: Fehlersuche

    – Prüfen Sie die Sicherung des Ladesystems. – Prüfen Sie den Zustand der Verbindungen und Anschlüsse. – Lassen Sie die Batterie überprüfen. – Kontaktieren Sie einen Can-Am Vertragshändler. 6. Falscher Zündschlüssel; die Multifunktionsanzeige meldet INVALID KEY. – Verwenden Sie den geeigneten Schlüssel für dieses Fahrzeug.
  • Seite 171 – Halten Sie die Zündkerze an den Motorblock (Masse) und starten Sie den Mo- tor kurz durch. Wenn kein Funke entsteht, wechseln Sie die Zündkerze aus. – Wenn das Problem weiterhin bleibt, wenden Sie sich an einen Can-Am Ver- tragshändler.
  • Seite 172 – Beachten Sie die Meldungen auf der Multifunktionsanzeige. – Die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG auf der Multifunktions-An- zeige leuchtet und die Anzeige meldet CHECK ENGINE oder LIMP HOME. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler. ÜBERHITZTER MOTOR 1. Zu wenig Kühlmittel im Kühlsystem.
  • Seite 173 MATION. Wenn der Zustand der Sicherung in Ordnung ist, wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshändler. MOTORFEHLZÜNDUNG 1. Undichtigkeit im Abgassystem. – Kontaktieren Sie einen Can-Am Vertragshändler. 2. Der Motor läuft zu heiß. – Siehe auch im Abschnitt DEM MOTOR FEHLT BESCHLEUNIGUNG ODER LEISTUNG.
  • Seite 174 – Die Anzeigeleuchte MOTORÜBERPRÜFUNG auf der Multifunktions-An- zeige leuchtet und die Anzeige meldet CHECK ENGINE oder LIMP HOME. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Can-Am Händler. SCHALTHEBEL SCHWERGÄNGIG 1. Das Getriebe befindet sich in einer Position, in der der Schalthebel nicht be- tätigt werden kann.
  • Seite 175: Mitteilungen Der Multifunktionsanzeige

    PRÜFUNG blinkt ebenfalls; weitere De- tails siehe unter FEHLERBEHEBUNG. Motorstörung; die Anzeigeleuchte CHECK CHECK ENGINE Motor überprüfen ENGINE leuchtet ebenfalls auf; weitere Details siehe FEHLERBEHEBUNG. Eine periodische Wartung ist fällig. Wen- MAINTENANCE Motor überprüfen den Sie sich an einen Can-Am Vertrags- SOON händler. ______________...
  • Seite 176 Starten des Motors nicht erlöschen, schalten Sie den Motor aus. Prüfen Sie den Motorölfüllstand. Wenn nötig, füllen Sie Öl nach. Wenn der Ölfüllstand einwandfrei ist, wenden Sie sich an einen Can-Am Vertragshänd- ler. Fahren Sie das Fahrzeug erst wieder, wenn der Fehler behoben ist.
  • Seite 177: Gewährleistung

    GEWÄHRLEISTUNG _____________...
  • Seite 178: Beschränkte Garantie Von Brp Usa Und Kanada: 2010 Can-Am

    Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass seine von BRP-Vertragshändlern (nachstehend bestimmt) in den 50 Bundesstaaten der USA und in Kanada verkauften Can-Am-ATVs des Modelljahres 2010 frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und zwar für den nachstehend beschriebenen Zeitraum und unter den nachfolgenden Bedingungen.
  • Seite 179: Haftungsausschlüsse - Die Nicht Unter Die Garantie Fallen

    BRP autorisierten ATV-Händler entstanden sind. – Durch Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Vernachlässigung oder eine Fahrweise, die nicht mit der in der Can-Am-ATV-Bedienungsanleitung empfoh- lenen Fahrweise im Einklang steht, entstandene Schäden. – Schäden, die entstanden sind durch Unfall, unter Wasser setzen, Feuer, Dieb- stahl, Vandalismus oder höhere Gewalt.
  • Seite 180: Bedingungen Für Die Übernahme Der Garantie

    – Die Can-Am-ATVs des Modelljahres 2010 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem BRP-Vertragshändler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am-ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte (im Folgenden "BRP-Händler"); – Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abge- schlossen und dokumentiert sein;...
  • Seite 181 oder das notwendige Austauschen von Teilen. Eine Forderung wegen Verletzung der Gewährleistungspflicht kann nicht dazu führen, dass der Verkauf des ATVs an den Eigentümer aufgehoben oder angefochten werden kann. Falls ein Service außerhalb des Landes, in dem der ursprüngliche Verkauf stattge- funden hat, erforderlich ist, trägt der Eigner die Verantwortung für jegliche zusätz- liche Kosten, die aufgrund von lokaler Praxis und lokalen Bedingungen, insbeson- dere Frachtgebühr, Versicherung, Steuern, Lizenzgebühren, Einfuhrzölle und jegli-...
  • Seite 182: Ausrüstergarantien

    AUSRÜSTERGARANTIEN Bei bestimmten Can-Am-ATVs des Modelljahres 2010 liefert BRP möglicher- weise einen GPS-Empfänger als Standardausstattung mit. Der GPS-Empfänger unterliegt der eingeschränkten Garantie des GPS-Empfängerherstellers und wird durch diese beschränkte Garantie von BRP nicht abgedeckt. Kontaktieren Sie bitte die folgenden Lieferanten: In den USA: Garmin International Inc.
  • Seite 183: Übertragung

    Ist der Fall noch nicht gelöst, unterbreiten Sie Ihre Beschwerde bitte schriftlich oder rufen Sie die entsprechende nachstehende Nummer an: In Kanada: In den USA: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. BRP US INC. CAN-AM ATV CAN-AM ATV Customer Assistance Center Customer Assistance Center 75 J.-A. Bombardier Street 7575 Bombardier Court...
  • Seite 184: Atv

    AUCH SONSTIGE GESETZLICH VORGESCHRIEBENE RECHTE HABEN, DIE VON LAND ZU LAND VERSCHIEDEN SEIN KÖNNEN. Kein Lieferant, kein Can-Am Händler sowie keine sonstige Person ist berechtigt, eine Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu er- klären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch er- folgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein.
  • Seite 185 Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen nicht von Can-Am Lieferant/Händler entstanden sind; – Durch Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Vernachlässigung oder eine Fahrweise, die nicht mit der in der Bedienungsanleitung empfohlenen Fahrwei- se im Einklang steht, entstandene Schäden.
  • Seite 186 – Das Produkt muss ordnungsgemäß durch einen autorisierten Can-Am Vertrags- händler registriert worden sein; – Der Can-Am-ATV des Modelljahrs 2010 muss in dem Land oder in der Union von Ländern gekauft worden sein, in dem der Käufer wohnt; und – Die routinemäßigen Wartungsarbeiten müssen zur dauerhaften Übernahme der Garantie, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, in den richtigen Zeitabständen ausgeführt werden.
  • Seite 187 Wenn der Produkteignerstatus während des Garantiezeitraums übertragen wird, wird auch die Garantie übertragen und wird für die restliche Garantiezeit gültig bleiben, sofern BRP oder ein Can-Am-Vertragslieferant/-händler neben den Daten des neuen Eigentümers eine Bestätigung des alten Eigentümers über den Eigen- tümerwechsel erhält.
  • Seite 188 Für europäische Länder, den Nahen Osten, Afrika, Russland und die GUS wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Für skandinavische Länder wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassung in Finnland: BRP FINLAND OY Service Department...
  • Seite 189: Tm Atv

    CAN-AM UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiert, dass seine neuen und nicht genutzten Can-Am-ATVs des Modelljahres 2010, die durch BRP-Ver- tragslieferanten/-händler (“Lieferanten/Händler”) in den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraumes (EWR) (welcher sich aus den Mitgliedsstaaten der EU sowie Norwegen, Island und Liechtenstein zusammensetzt) verkauft wur- den, für den nachstehend beschriebenen Zeitraum und unter den nachfolgenden...
  • Seite 190 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vor- gesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Garantiebedin- gungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie ver- kauft wurden. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE – DIE NICHT UNTER DIE GARANTIE FALLEN Unter keinen Umständen wird für Folgendes eine Garantie übernommen: –...
  • Seite 191 – Die Can-Am-ATVs des Modelljahrs 2010 müssen vom ersten Eigentümer neu und ungebraucht bei einem Can-Am Lieferant/-Händler gekauft werden, der die Berechtigung für den Vertrieb von Can-Am-ATVs in dem Land hat, in dem der Verkauf erfolgte; – Die von BRP vorgeschriebenen Inspektionen vor der Lieferung muss abge- schlossen und dokumentiert sein;...
  • Seite 192 Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, Teile zu reparieren, die während normaler Verwendung, Wartung oder Service beschädigt wurden bzw. diese Teile gegen neue Can-Am-Originalteile durch einen beliebigen BRP-Ver- tragslieferanten/-händler auszutauschen, und zwar für den hier beschriebenen Garantiezeitraum und unter den hier beschriebenen Bedingungen. BRPs Verant- wortung beschränkt sich auf die Durchführung der notwendigen Reparaturen...
  • Seite 193 Für europäische Länder, den Nahen Osten, Afrika, Russland und die GUS wenden Sie sich bitte an unsere europäische Niederlassung: BRP EUROPE N.V. Customer Assistance Center Skaldenstraat 125 9042 Gent Belgium Tel.: +32-9-218-26-00 Für skandinavische Länder wenden Sie sich bitte an unsere Niederlassung in Finnland: BRP FINLAND OY Service Department...
  • Seite 194 ______________...
  • Seite 195 KUNDEN- INFORMATIONEN _____________...
  • Seite 196: Datenschutzverpflichtung/Widerruf

    DATENSCHUTZVERPFLICHTUNG/WIDERRUF Wir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönli- chen Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegen- heiten verwendet werden. Gelegent- lich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kunden auch, um Infor- mationen über unsere Produkte und Angebote zu versenden.
  • Seite 197: Adressenänderung/Halterwechsel

    Benachrichtigung von BRP ver- antwortlich. DIEBSTAHL: Wenn Ihr ATV gestohlen wurde, sollten Sie BRP oder einen au- torisierten Can-Am Händler darüber in- formieren. Wir werden Sie nach Ihrem Namen, Adresse, Telefonnummer, der Fahrgestellnummer und dem Datum, an dem es gestohlen wurde, fragen.
  • Seite 198 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 199 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 200 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL ______________...
  • Seite 201 Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Fahrzeug bei BRP registriert wurde. Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung denken Sie an Folgendes: WARNUNG Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann.

Diese Anleitung auch für:

Outlander 800r efi 2010Outlander 650 efi 2010Outlander max 500 efi 2010Outlander max 650 efi 2010Outlander max 800r efi 2010

Inhaltsverzeichnis