Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Dafne, Dafne forno, Ninfa, Elf, Elf forno
Dafne
IT
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF , ELF forno, installazione, uso e manutenzione
UK
DAFNE, DAFNE oven, NINFA, ELF, ELF oven, installation, use and maintenance
ES
DAFNE, DAFNE horno, NINFA, ELF, ELF horno, Instalación, uso y mantenimiento
FR
DAFNE, DAFNE four, NINFA, ELF, ELF four, Installation, usage et maintenance
DE
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF, ELF forno, Installations , Betriebs und Wartungsanleitung
HU
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF, ELF forno, Beüzemelés, használat és karbantartás
CZ
DAFNE, DAFNE picka, NINFA, ELF, ELF picka, Instalace, použiti a údržba
SK
DAFNE, DAFNE s rúrou, NINFA, ELF, ELF s rúrou, Inštalácia, použitie a údržba
PL
DAFNE, DAFNE z nadstawk , NINFA, ELF, ELF z nadstawk , Instalacja, użytkowanie i konserwacja
RO
DAFNE , DAFNE cu cuptor, NINFA, ELF, ELF cu cuptor, Montare, utilizare, intretinere
Dafne forno
Ninfa
Elf
Elf forno
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 22
pag. 26
pag. 30
pag. 34
pag. 38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin Dafne forno

  • Seite 1 Dafne Dafne forno Ninfa Elf forno DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF , ELF forno, installazione, uso e manutenzione pag. 2 pag. 6 DAFNE, DAFNE oven, NINFA, ELF, ELF oven, installation, use and maintenance DAFNE, DAFNE horno, NINFA, ELF, ELF horno, Instalación, uso y mantenimiento pag.
  • Seite 2: Installazione

    NOTIZIE PER L’INSTALLATORE N.B.: - L’installazione della stufa a legna deve essere eseguita a “Regola d’Arte” in conformità alle NORME DI SICUREZZA in vigore e soprattutto da personale competente e qualificato. - Vi consigliamo di leggere attentamente le presenti istruzioni e regole di comportamento generale che Vi permetteranno di utilizzare al meglio la stufa a legna.
  • Seite 3: Caratteristiche Costruttive

    STUFE DAFNE FORNO - ELF FORNO Le stufe Dafne forno e Elf forno, sono corredate di forno in acciaio inox, che permette la cottura di qualsiasi alimento (frutta, carni, dolci, ecc.). Per ottenere una perfetta cottura è indispensabile mantenere una temperatura costante nel forno in base al cibo da cuocere.
  • Seite 4 ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione: quando il fuoco è acceso, alcune parti della stufa raggiungono alte temperature. E’ quindi consigliabile tenere sotto controllo i bambini nelle vicinanze della stufa. E’ sconsigliabile tenere nelle vicinanze della stufa oggetti sensibili alla temperatura (parti in plastica ecc.). Cappe aspiranti nella vicinanza della stufa possono causare fuoriuscita di gas incombusti durante il funzionamento.
  • Seite 5: Montaggio Delle Ceramiche

    (TAB. 3 - pag. 42) Le Stufe DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, elf forno hanno una struttura in metallo e ghisa e sono dotate di n.4 montanti in alluminio ver- niciati con incastri, onde consentire il montaggio delle ceramiche. Nella tabella qui sotto riportata sono indicate il quantitativo e la tipologia...
  • Seite 6 INFORMATION FOR INSTALLERS N.B.: - Wood-burning stoves must be installed "in a workmanlike manner" in compliance with the SAFETY REGULATIONS in force and, most impor- tantly, by qualified expert staff. - We advise you to read these instructions and general rules of conduct carefully in order to get the most from your wood-burning stove. - Furthermore, due to the distinct characteristics of each installation, Italiana Camini declines all responsibility for breakdown, damage or mal- function caused by failure to comply with these instructions for use.
  • Seite 7 To fall within the correct values, it is enough to comply with the UNI Standard 10683/2005 table. N.B. EDILKAMIN s.r.l. declines all responsibility for installations which do not comply with the laws in force and for misuse of the stove.
  • Seite 8 INSTRUCTIONS FOR USE Caution: when the fire is alight, some parts of the stove reach high temperatures. It is therefore advisable to keep any children who may appro- ach the stove under control. It is not advisable to keep heat sensitive objects near the stove (plastic, etc.). Nearby extractor hoods may draw unburnt gases out into the room when the stove is alight.
  • Seite 9 FITTING THE CERAMIC TILES (TAB. 3 pag. 42) The DAFNE, DAFNE OVEN, NINFA, ELF, ELF OVEN stoves have a metal and cast iron structure with four painted aluminium uprights with groo- ves for fitting ceramic tiles. The table below shows the number and type of tiles needed for each model: DESCRIPTION A = side tiles B = front tiles...
  • Seite 10: Instalación

    INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR • La instalación de la estufa debe de hacerse siguiendo a la perfección las NORMAS DE SEGURIDAD en vigor y, sobre todo, con personal com- petente y calificado. • Les aconsejamos leer detenidamente estas instrucciones y reglas generales de conducta para poder conseguir el máximo rendimiento de su estufa de leña.
  • Seite 11 Para dar con los correctos valores, es suficiente cumplir con la tabla de la UNI 10683/2005. N. B.: La empresa EDILKAMIN declina cualquier responsabilidad en instalaciones no conformes a la ley en vigor o por un uso inapropiado de la estufa.
  • Seite 12 INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: cuando el fuego está encendido algunas partes de la estufa llegan a temperaturas muy altas. Es conveniente, pues, vigilar que los niños no se aproximen a ella. No es aconsejable tener objetos sensibles a temperaturas altas al lado (plásticos, etc.). Campanas extractoras cerca de la estufa pueden causar salidas de gases incombustibles durante su funcionamiento.
  • Seite 13 MONTAJE DE LA CERÁMICA (TAB. 3 pag. 42) Las estufas DAFNE, DAFNE HORNO, NINFA, ELF, ELF HORNO tienen una estructura metálica y de fundición con 4 paneles de aluminio rec- tos pintados con recortes, para poder montar los azulejos cerámicos. A continuación, se exponen la cantidad y tipología de los azulejos para cada modelo: DESCRIPCIÓN A = azulejos laterales...
  • Seite 14: Installation

    NOTICE POUR L'INSTALLATEUR N.B.: - L'installation du poêle à bois doit être effectuée dans les règles de l'art, conformément aux NORMES DE SÉCURITÉ en vigueur et, surtout, par des personnels compétents et qualifiés. - Nous vous conseillons de lire attentivement les présentes instructions et les règles de comportement général, qui vous permettront d'utiliser de la meilleure façon le poêle à...
  • Seite 15: Caractéristiques De Construction

    Des valeurs supérieures provoqueraient une combustion trop rapide avec une diminution du rendement thermique. Pour rentrer dans ces valeurs, il suffira de se conformer au tableau UNI 10683/2005 N.B. Le constructeur EDILKAMIN s.r.l. décline toute responsabilité pour une installation non conforme aux lois en vigueur et un usage non appro- prié du poêle DONNÉES TECHNIQUES POÊLE (TAB.
  • Seite 16 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Attention: lorsque le feu est allumé, certaines parties du poêle atteignent une température très élevée. Il est impératif de surveiller les enfants, s'ils se trouvent à proximité du poêle. Veillez de ne pas placer à proximité du poêle des objets sensibles à la température (parties en plastique, etc.).
  • Seite 17: Montage Des Céramiques

    MONTAGE DES CÉRAMIQUES (TAB. 3 pag. 42) Les poêles DAFNE, DAFNE FOUR, NINFA, ELF, ELF FOUR ont une structure en métal et en fonte et ils sont dotés de 4 montants en aluminium verni, avec des emboîtures, afin de permettre le montage des carreaux de céramique. Le tableau ci-dessous illustre la quantité...
  • Seite 18: Hinweise Für Den Installateur Wichtig

    HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR WICHTIG: - Die Installation des Holzofens ist fachgerecht im Einklang mit allen einschlägigen SICHERHEITSBESTIMMUNGEN auszuführen, und zwar nur durch hierzu befähigte Fachkräfte. - Wir empfehlen, die vorliegenden Anweisungen und allgemeinen Hinweise gründlich zu lesen, damit Sie Ihren Holzofen optimal nutzen können. - Außerdem wird in Anbetracht der einmaligen Besonderheiten jeder Installation jede Haftung bei Schäden, Brüchen oder Funktionsstörungen ausgeschlossen, die auf die mangelnde Beachtung der vorliegenden Anweisungen zurückzuführen sind.
  • Seite 19: Heizofen Dafne Forno, Elf Forno Mit Backofen

    HEIZOFEN DAFNE FORNO, ELF FORNO mit Backofen Das Modell DAFNE FORNO, ELF FORNO verfügen über einen Backofen aus Edelstahl, mit dem sich jegliche Speisen backen lassen (Obst, Fleisch, Kuchen usw.). Für gute Backergebnisse ist jedoch eine konstante Temperatur im Backofen erforderlich, deren Höhe von der Art der Spiesen abhängt.
  • Seite 20 Asche sollte zweckmäßigerweise bei kaltem Heizofen ent-leert werden, z. B. jeden Morgen vor dem Neuanzünden. SÄUBERUNG DER GLASSCHEIBE Verwenden Sie zum Säubern der Innenfläche der Glasscheibe das spezielle EDILKAMIN-Reinigungsmittel, das im Fachhandel erhältlich ist. Die Glasscheibe nicht während des Heizofenbetriebs und auch nicht bei heißem Ofen reini-gen! WICHTIG: Die Glaskeramikscheibe hält hohen Temperaturen stand, ist aber zerbrechlich, vermeiden Sie daher Stöße!
  • Seite 21: Anbringung Der Keramikkacheln

    (TAB. 3 pag. 42) Die Modelle DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, ELF FORNO besitzen ein Traggestell aus Metall und Gusseisen und sind mit vier lackierten Aluminiumträgern mit Einsatzstücken versehen, die die Anbringung der Keramikka-cheln erlauben. In der nachstehenden Tabelle sind die Mengen und Arten der Kacheln genannt, die für jedes Modell benötigt werden:...
  • Seite 22 HASZNOS TUDNIVALÓK A BEÜZEMELÉSHEZ Fontos: - a készülék beüzemelésekor vegye figyelembe az aktuális tuz- és vagyonbiztonsági eloírásokat. - azt tanácsoljuk, hogy - az esetleges problémák elkerülése végett - figyelmesen tanulmányozza a fatüzelésu kályhákra vonatkozó rendelkezéseket - minden egyes beüzemelés során különbözoek a helyi adottságok, melyek miatt esetlegesen keletkezo károk merülhetnek fel; ez esetben a fele- losséget a gyártó...
  • Seite 23 érvényes muszaki eloírások betartása elengedhetetlen feltétele a megfelelo értékek elérésének. Fontos: a gyártó cég EDILKAMIN INTERNATIONAL KFT. elhárít magától minden felelosséget, amennyiben a készülék károsodását, illetve nem megfelelo muködését a kályha nem szakszeru beüzemelése, illetve az érvényben lévo eloírások be nem tartása.
  • Seite 24 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelem: muködés közben a kályha egyes részei felforrósodnak. Éppen ezért a kályha közelében tartózkodó gyermekekre fokozott figyelmet kell fordítani. Nem tanácsos hoérzékeny tárgyakat elhelyezni a kályha közelében (muanyag stb.). A közelben lévo elszívó berendezésekbol gáz áramolhat ki muködés közben. A forró...
  • Seite 25 KERÁMIA BURKOLAT FELSZERELÉSE (ÁBRA 3 pag. 42) A DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, ELF FORNO kályhák szerkezete acélból és öntvénybol készült, 4 db festett alumínium tartóegységgel felszereltek, ahová a kerámiaelemeket kell beilleszteni. Az alábbi táblázat a különbözo kályha modellekhez tartozó kerámiaelemeket tartalmaz- za mennyiség és típus szerint.
  • Seite 26 INFORMACE PRO INSTALATÉRY Pozn.: Instalace kamen na dřivi musi být provedena podle řemeslných pravidel v souladu s platnými bezpečnostnimi normami a předevšim ji musi provádět odbor ný a kvalifikovaný personál. Přečtěte si prosim pozorně následujici instrukce a pravidla všeobecného zacházeni, které vám umožni co nejlepšim způsobem použivat kamna na dřivi. Kromě...
  • Seite 27 Vyšši hodnoty mohou vyvolat přiliš rychlé spalováni se sniženim tepelného výkonu. Abyste se vešli do těchto hodnot postači, když se budete řidit tabulkou UNI 10683/2005. Pozn.: Výrobce EDILKAMIN se zřiká jakékoliv zodpovědnosti za škodu, způsobenou nesprávnou instalaci a nevhodným použitim kamen. TECHNICKÉ ÚDAJE KAMEN (TAB. 2 pag. 42) A = Vstupni tepelný...
  • Seite 28 Popel vysypeme raději ze studených kamen, např. každé ráno před jejich zapálenim. ÚDRŽBA SKLA Pro čištěni vnitřnich části skleněných ploch musite otevřit dveře. Sklo umývejte speciálnim čisticim prostředkem firmy Edilkamin, který je možno zakoupit u jejich prodejců. Nikdy nečistěte sklo během činnosti kamen! Pozn.: keramické...
  • Seite 29 MONTÁŽ KERAMIKY (TAB. 3 pag. 42) Kamna DAFNE, DAFNE picka, NINFA, ELF, ELF picka maji kovovou a litinovou konstrukci a jsou vybaveny 4 ks ožiček z lakovaného hliniku se zářezy, ve kterých se provádi montáž keramiky/kamenů. V niže uvedené tabulce je uvedeno množstvi a typologie kachlů potřebných pro každá jednotlivá kamna. POPIS A = Bočni kachel B = Předni kachel...
  • Seite 30 INFORMÁCIE PRE INŠTALATÉROV Pozn. Inštalácia kachl na drevo mus by vykonaná dôsledne a v súlade s platnými BEZPEČNOSTNÝMI NORMAMI a predovšetkým musi by vykonaná kvalifi kovaným odbornikom. Odporúčame pozorne si prečita tento návod a všeobecné pravidlá pre zaobchádzanie tak, aby ste mohli čo najlepšie použ va kachle na drevo.
  • Seite 31 účinnos . Pre dodržanie týchto hodnôt stač , aby ste sa pridŕžali tabu ky UNI 10683/2005. Pozn. Výrobca EDILKAMIN neruč za škodu spôsobenú inštaláciou, ktorá nevyhovuje prislušným normám a nevhodným použ vanim kachl . TECHNICKÉ ÚDAJE (TAB. 2 pag. 42) A = Odovzdaný...
  • Seite 32 Popol je vhodné vysýpa vtedy, ke sú kachle studené, napr. ráno pred zakúreni . ÚDRŽBA SKLA Vnútorné sklenené plochy sa čistia pri otvorených dvierkach. Použ vajte špeciálny čistiaci prostriedok firmy Edilkamin, ktorý je možné kúpi u predajcov. Sklo nikdy nečistite za chodu kachl a vtedy, ke je horúce.
  • Seite 33: Náhradné Diely

    MONTÁŽ KERAMIKY (TAB. 3 pag. 42) Kachle DAFNE, DAFNE s pecou, NINFA, ELF, ELF s pecou majú kovovú a liatinovú konštrukciu a sú vybavené 4 ks l št z lakovaného hlinika so zárezmi, ktoré umožňujú montáž keramického obkladu. V tabu ke sú uvedené množstvá a typy kachličiek potrebné pre jednotlivé modely: POPIS A = Bočná...
  • Seite 34 INFORMACJE DOTYCZ CE INSTALACJI Instalacja piecyka opalanego drewnem musi być wykonana zgodnie ze sztuk budowlan i z zachowaniem obowi zuj cych NORM BEZPIECZEŃSTWA, a przede wszystkim przez wykwalifikowanego montażyst . Zalecamy uważnie zapoznać si z niniejszymi instrukcjami i ogólnymi zasadami obsługi, których przestrzeganie pozwoli na optymalne wykorzystanie piecyka Ponadto, z powodu odmiennych cech każdej instalacji, producent nie b dzie ponosił...
  • Seite 35 UNI 10683/2005 Kominy, przykłady odległości i pozycji (TAB. 1 pag. 42) A = Nachylenie dachu B = Odległość pomi dzy osi kalenicy i komina* C = Minimalna wysokość otworu wylotowego ponad dachem *w przypadku mniejszych odległości niż te podane w tabeli, komin musi przewyższać kalenic dachu o minimum 50 cm. N.B.
  • Seite 36: Instrukcje Użytkowania

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Uwaga: kiedy ogień jest rozpalony, niektóre cz ści piecyka nagrzewaj si i osi gaj wysok temperatur . Zaleca si wi c trzymać dzieci z dala od piecyka. Nie zaleca si również trzymać w pobliżu piecyka przedmiotów wrażliwych na wysokie temperatury (elementy plastikowe itp.,). Wyci gi powietrza, jeśli znajduj si w pobliżu piecyka, mog powodować...
  • Seite 37 MONTAŻ PŁYTEK CERAMICZNYCH (TAB. 3 pag. 42) Piece DAFNE – DAFNE Z PIEKARNIKIEM – NINFA, ELF, ELF Z PIEKARNIKIEM posiadaj korpus metalowo – żeliwny i s wyposażone w 4 lakierowane aluminiowe profile z wpustami, umożliwiaj cymi montaż płytek ceramicznych. W tabeli poniżej podano ilość i rodzaj płytek potrzebnych do każdego modelu: OPIS A = Płytka boczna B = Płytka przednia...
  • Seite 38 INFORMATIE PENTRU INSTALATOR -Instalarea sobelor cu lemne se va face in conformitate cu Normele de Siguranta in vigoare ,de catre persoane competente si calificate. -Va sfatuim sa cititi cu atentie prezentele instructiuni si regulile de utilizare, pentru a putea beneficia de toate avantajele sobei. -Mai mult: Producatorul isi declina orice responsabilitate privind defectiunile sau proasta functionare cauzate de nerespectarea instructiunilor de montaj specifice modelului.
  • Seite 39 UNI 10683/2005 - Cosuri, exemple de distante si pozitionari. (Tab 1 pag. 42) A= Inclinarea acoperisului. B= Distanta dintre axa coamei acoperisului si cos * C= Inaltimea minima a cosului raportat la acoperis. * in cazul unor distante inferioare, inaltimea cosului trebuie sa depaseasca coama acoperisului cu cel putin 50cm. NB.
  • Seite 40 INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Atentie: In timpul functionarii, unele parti ale sobei ating temperaturi foarte mari. Obligatoriu, supravegheati copiii aflati in apropierea sobei. Nu asezati obiecte sensibile la temperatura in apropierea sobei (plastic, hirtie, lemn, etc.) Functionarea hotelor aspiratoare montate in apropie- rea sobei poate provoca aparitia gazelor ne arse in incapere.
  • Seite 41 MONTAJUL PLACILOR CERAMICE (TAB. 3 pag. 42) Sobele Dafne, Dafne cu cuptor, Ninfa, Elf, Elf cu cuptor au o structura de metal si fonta si cu patru montanti de aluminiu vopsiti pentru fixarea placilor ceramice exterioare.Tabelul de mai jos arata num arul si felul placilor necesare pentru fiecare model: DESCRIERE: A = placi laterale B = placi frontale...
  • Seite 42 1,00 m 30° 1,50 m 1,30 m 45° 1,30 m 2,00 m 60° 1,20 m 2,60 m TAB. 2 DAFNE DAFNE FORNO NINFA ELF FORNO kg/h no/si TAB. 3 DAFNE DAFNE FORNO NINFA ELF FORNO 420 x 415 435 x 110...
  • Seite 43 DIS. 4 (A1) (A2) DIS. 5 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7...
  • Seite 52 Česká republika Nová kancelář: Fryčajova 20, 614 00 Brno • Tel. +420/545210991 Fax +420/545211036 www.edilkamin.com e mail: info@edilkamin.cz Zobrazené náhradn d ly nemus přesně zodpov dat skutečnosti vzhledem k jejich grafickým a geometrickým vlastnostem. Župné námestie, 3 81103 Bratislava Tel. +421 2 5464 8664 www.edilkamin.com info@edilkamin.sk...

Diese Anleitung auch für:

ElfDafneNinfaElf forno

Inhaltsverzeichnis