GB
8.5
Installing the waste bag
dustfree removal of the contents of the fil-
ter.
8.5.1
Remove the front panel
with draw the stainless steel slide under
the base of the waste container. Press
down the locking lever
container.
8.5.2
Insert the stainless steel slide
above the waste container
parking position" in the groove provided
(must come flush against the seal). Remo-
ve waste container
.
8.5.3
Place waste bag
container
and press it against the base
and sides of the container. Lay the protru-
ding material in the double edge of the
container. Press the waste bag
the contours of the waste container to
keep trapped air to a minimum. Place
cardboard insert (accessory disposal set
Order No. 657 0951) at bottom of contai-
ner and clamp.
8.5.4
Reinsert waste container
waste bag into the dust collector, withdraw
the stainless steel slide
while pressing it
upwards against the rubber seal and refix
the waste container by pressing the lok-
king lever
upwards. Insert the stainless
steel slide
, after having cleaned it under
running water, into the "lower parking posi-
tion" (under waste container).
8.5.5
Refit the front panel
26
for
8.5
Mise en place du sac à déchets
, pour l'élimination sans poussières des
substances dans le filtre.
and
8.5.1
Enlever le panneau frontal
retirer le tiroir en acier inoxydable sous le
fond du réservoir des poussières. Renver-
of the waste
ser vers le bas le levier de serrage du ver-
rou
du réservoir des poussières.
8.5.2
Faire glisser le tiroir en acier in-
in the "upper
oxydable
au-dessus du réservoir des poussières
"en position supérieure de parcage" (il doit
s'appliquer
d'étanchéité). Enlever le réservoir des
poussières
in the waste
8.5.3
Placer le sac à déchets
réservoir des poussières
contre le fond du réservoir et contre les
parois. Placer le matériau dépassant dans
le rebord double du réservoir. Presser le
against
sac à déchets
servoir des poussières pour réduire un peu
la formation des poches d'air. Placer la
garniture en carton (kit d'élimination acces-
soire Réf. 657 0951) sur le fond du réser-
voir et la fixer.
8.5.4
Introduire de nouveau le réservoir
with
des poussières
en place dans le dispositif d'aspiration. En
retirant le tiroir en acier inoxydable
presser vers le haut contre le joint en ca-
outchouc et repositionner le réservoir des
poussières en pressant vers le haut le le-
vier de serrage du verrou
tiroir en acier inoxydable
te, en "position de parcage inférieure"
(sous le réservoir des poussières).
.
8.5.5
Remonter le panneau frontal
FR
dans le rail de guidage prévu
directement
sur
le
joint
.
dans le
et le presser
contre le contour du ré-
et le sac à déchets mis
, le
. Nettoyer le
à l'eau couran-
ES
8.5
Colocación de la bolsa para
desechos
para la eliminación sin polvo
de las substancias en el filtro.
8.5.1
Quitar el panel frontal
et
corredera de acero fino por debajo del
depósito de polvo. Empujar hacia abajo la
palanca de sujeción
depósito de polvo.
8.5.2
Introducir el elemento de acero
fino
sobre el depósito
superior de reposo" en la guía prevista
para tal fin (debe estar ajustado directa-
mente a la junta). Sacar el depósito de pol-
vo
.
8.5.3
Colocar la bolsa para desechos
en el depósito de polvo
suelo y a las paredes del depósito. Colo-
car el material restante en el borde doble
del depósito. Presionar la bolsa para
desechos contra los contornos del depósi-
to de polvo
para que haya poco aire
encerrado. Colocar el inserto de cartón
(juego de evacuación y retirada, ref. 657
0951) en el fondo del depósito y fijarlo.
8.5.4
Volver a introducir el depósito de
polvo
con una bolsa para desechos co-
locada en el dispositivo de aspiración. Al
sacar la corredera de acero fino
tarlo hacia arriba contra la junta de goma
y volver a fijar el depósito de polvo empu-
jando la palanca de sujeción
hacia arriba. Limpiar la corredera de acero
fino
con agua corriente y introducirla en
la "posición inferior de reposo" (debajo del
depósito de polvo).
.
8.5.5
Volver a colocar el panel frontal
.
y sacar la
y bloqueo del
en la "posición
y ajustar bien al
apre-
y bloqueo