Seite 8
Benutzerhinweise +49 (0) 7351 56-1500 service.instrumente@kavo.com Symbole Siehe Kapitel Sicherheit/Warnsymbol Wichtige Information für Bediener und Techniker Handlungsaufforderung CE-Zeichen (Communauté Européenne). Ein Produkt mit die‐ sem Zeichen entspricht den Anforderungen der anwendbaren EG-Richtlinie.
Seite 9
Benutzerhinweise Dampfsterilisierbar 134 °C -1 °C / +4 °C (273 °F -1.6 °F / +7.4 °F) Thermodesinfizierbar Zielgruppe Dieses Dokument wendet sich an den/die Zahnarzt/Zahnärztin sowie an den/die Zahnarzthelfer/Zahnarzthelferin. Das Kapitel Inbetriebnahme wendet sich zudem an den Servicetechniker.
Sicherheit 2 Sicherheit 2.1.1 Beschreibung der Sicherheitshinweise: Warnsymbol Warnsymbol 2.1.2 Beschreibung der Sicherheitshinweise: Struktur GEFAHR Die Einführung beschreibt Art und Quelle der Gefahr. Dieser Abschnitt beschreibt mögliche Folgen einer Missachtung. ▶ Der optionale Schritt enthält notwendige Maßnahmen zur Vermei‐ dung von Gefahren.
Sicherheit 2.1.3 Beschreibung der Sicherheitshinweise: Beschreibung der Gefah‐ renstufen Die hier aufgeführten Sicherheitshinweise mit den drei Gefahrenstufen helfen, Sachschäden und Verletzungen zu vermeiden. VORSICHT VORSICHT bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu Sachschäden oder leichten bis mittelschweren Verletzungen führen kann.
Seite 12
Sicherheit WARNUNG WARNUNG bezeichnet eine gefährliche Situation, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. GEFAHR GEFAHR bezeichnet eine maximale Gefährdung durch eine Situation, die unmit‐ telbar zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann.
Sicherheit 2.2 Sicherheitshinweise WARNUNG Gefährdung für Behandler und Patienten. Bei Beschädigungen, unregelmäßigen Laufgeräuschen, zu starken Vib‐ rationen, untypischer Erwärmung oder wenn die Spitze nicht festgehal‐ ten wird. ▶ Nicht weiterarbeiten und Service benachrichtigen.
Seite 14
Sicherheit VORSICHT Vorzeitige Abnutzung und Funktionsstörung durch unsachgemäße La‐ gerung vor längeren Nutzungspausen. Verkürzte Produktlebenszeit. ▶ Vor längeren Nutzungspausen das Medizinprodukt nach Anwei‐ sung reinigen, pflegen und trocken lagern. Hinweis Bei abgelegtem SONICflex sollte aus Sicherheitsgründen der Drehmo‐ mentschlüssel als Schutz gegen Verletzungen auf die Spitze aufgesetzt werden.
Seite 15
Sicherheit Zur Reparatur und Wartung von KaVo Produkten sind befugt: ▪ Techniker der KaVo Niederlassungen in aller Welt ▪ speziell von KaVo geschulte Techniker Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist es notwendig, das Medizinprodukt gemäß den in der KaVo Gebrauchsanweisung beschrie‐...
Sicherheit 2.2.1 Sicherheitshinweise: SONICflex Spitzen VORSICHT Verletzungs- und Infektionsgefahr beim Wechseln der SONICflex Spit‐ zen. Dies kann zu einer erheblichen Gefährdung des Anwenders führen. ▶ Zum Prüfen, Einsetzen und Herausnehmen der SONICflex Spitzen Handschuhe oder Fingerschutz verwenden. Hinweis Wir empfehlen, die SONICflex Spitzen alle 9 bis 12 Monate auszutau‐ schen.
Seite 17
Sicherheit Hinweis Der Abnutzungsgrad der Instrumentenspitze ist mittels Spitzenprüfkarte (Mat.-Nr. 1.001.6958) regelmäßig zu überprüfen.
Seite 18
Sicherheit Es kann vorkommen, dass infolge Dauerbeanspruchung oder durch Be‐ schädigung (Herunterfallen auf den Fußboden oder mechanische Verän‐ derungen der ursprünglichen Form) ein Bruch entstehen kann. Deshalb ist vor jeder Anwendung die Spitze mit leichtem Druck durch Daumen oder Zeigefinger auf ihre Betriebssicherheit zu prüfen. ▶...
Seite 20
Das SONICflex ist ein zahnärztliches Handstück nach EN ISO 15606. Die Erzeugung der Vibration erfolgt durch eine rotierende Stahlhülse. In Verbindung mit den verschiedenen KaVo Spitzen wird dann eine oszillie‐ rende elliptische Spitzenbewegung für das jeweilige Anwendungsgebiet erzeugt. Die innen geführte Wasserkühlung (Spraykühlung) verhindert ei‐...
Jede Art der Zweckentfremdung oder Änderung am Pro‐ dukt ist nicht erlaubt und kann zu einer Gefährdung führen. Das SONICflex kann in Verbindung mit den KaVo Spitzen zur Zahn‐ steinentfernung, Prophylaxe, Endodontie, Parodontologie, Chirurgie und in der konservierenden Zahnheilkunde eingesetzt werden.
Seite 22
Produktbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung: Nach diesen Bestimmungen ist dieses Medizinprodukt nur für die be‐ schriebene Anwendung vom fachkundigen Anwender zu benutzen. Hier‐ bei müssen beachtet werden: ▪ die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen ▪ die geltenden Unfallverhütungsmaßnahmen ▪ diese Gebrauchsanweisung Nach diesen Bestimmungen ist es die Pflicht des Anwenders: ▪...
Produktbeschreibung 3.2 Technische Daten Antriebsdruck 2,5 – 4,2 bar (29 – 44 psi) Luftverbrauch 20 – 40 NL/min Wasserverbrauch 30 – 50 ml/min Frequenz 6 – 6,5 kHz Empfohlene Anpresskraft 0,1 – 2 N Das SONICflex ist auf alle MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplungen aufsetzbar.
Seite 24
Produktbeschreibung VORSICHT SONICflex Einstellempfehlung einhalten. Die Nichtbeachtung kann zu einer Gefährdung für den Patienten führen. ▶ Bei Verwendung von Stufe 3 unbedingt Einstellempfehlung einhal‐ ten.
Produktbeschreibung 3.3 Transport- und Lagerbedingungen VORSICHT Gefährdung bei Inbetriebnahme des Medizinprodukts nach stark ge‐ kühlter Lagerung. Hierbei kann es zu einem Funktionsausfall am Medizinprodukt kommen. ▶ Stark gekühlte Produkte vor Inbetriebnahme auf eine Temperatur von 20 °C bis 25 °C (68 °F bis 77 °F) bringen. Temperatur: -20 °C bis +70 °C (-4 °F bis +158 °F) Relative Luftfeuchte: 5 % bis 95 % nicht kondensierend...
Seite 26
Produktbeschreibung Luftdruck: 700 hPa bis 1060 hPa (10 psi bis 15 psi) Vor Nässe schützen...
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 4 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme WARNUNG Gefahr durch nicht sterile Produkte. Infektionsgefahr für Behandler und Patient. ▶ Vor der ersten Inbetriebnahme und nach jeder Anwendung Medi‐ zinprodukt entsprechend aufbereiten bzw. bei Bedarf sterilisieren. WARNUNG Produkt sachgerecht entsorgen. Vor der Entsorgung muss das Produkt entsprechend aufbereitet bzw. bei Bedarf sterilisiert werden.
Seite 28
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Das SONICflex kann in Verbindung mit KaVo Spitzen zur Zahnsteinent‐ fernung, Prophylaxe, Endodontie, Parodontologie, Chirurgie und in der konservierenden Zahnheilkunde eingesetzt werden. Die Wassermenge ist an der Dentaleinheit so einzustellen, dass die In‐ strumentenspitze mit ihrer Schwingintensität das Wasser versprüht. Das Abtragen aller Zahnbeläge ist für die einwandfreie Mundhygiene und die...
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Gummikelchen und feinen Pasten zu polieren, um einen verbesserten Behandlungseffekt für die Kariesprophylaxe zu bekommen. 4.1 Wassermenge prüfen VORSICHT Überhitzung des Zahnes durch zu geringe Wassermenge. Thermische Schädigung der Pulpa. ▶ Wassermenge für die Spraykühlung auf mind. 30 cm /min einstel‐...
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 4.2 Anschluss an Geräte VORSICHT Schäden durch verschmutzte und feuchte Kühlluft. Verunreinigte und feuchte Kühlluft kann zu Funktionsstörungen führen. ▶ Für trockene, saubere und nicht kontaminierte Kühlluft gemäß EN ISO 7494-2 sorgen. 4.3 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung montieren ▶...
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 4.4 O-Ringe prüfen VORSICHT Fehlende oder beschädigte O-Ringe. Funktionsstörungen und vorzeitiger Ausfall. ▶ Sicherstellen, dass alle O-Ringe auf der Kupplung vorhanden und unbeschädigt sind. Anzahl der vorhandenen O-Ringe: 5...
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 4.5 Drücke prüfen Zum Betrieb des SONICflex wird ein Antriebsdruck von min 2,5 bar (36 psi) benötigt. Ein höherer Antriebsdruck wird innerhalb des SONICflex automatisch reduziert. Der Luftverbrauch beträgt ca. 20 bis 40 NI/min. Prüfmanometer (Mat.-Nr. 0.411.8731) zwischen MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung und SONICflex einsetzen.
Bedienung 5 Bedienung 5.1 SONICflex aufstecken VORSICHT Festen Sitz des SONICflex auf der Kupplung sicherstellen. Ein unbeabsichtigtes Lösen des SONICflex von der Kupplung während der Behandlung kann zu einer Gefährdung für Patienten und Anwender führen. ▶ Vor jeder Behandlung durch Ziehen sicheren Sitz des SONICflex auf der Kupplung prüfen.
Seite 34
Bedienung VORSICHT Nicht exaktes Kuppeln besonders während der Nachleuchtzeit. Nicht exaktes Kuppeln kann die Hochdrucklampe einer MULTIflex (LUX) MULTIflex LED Kupplung zerstören oder deren Le‐ bensdauer verringern. ▶ Auf exaktes Kuppeln achten. ▶ SONICflex exakt auf die MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung aufstecken und nach hinten drücken, bis es hörbar einrastet.
Hierbei besteht Verletzungsgefahr für den Anwender. ▶ Beim Einlegen der Spitze in den Drehmomentschlüssel ist darauf zu achten, dass das Spitzenende immer in die Aussparung des Drehmomentschlüssels zeigt. Hinweis Im Hinblick auf die erheblichen Haftungsrisiken empfehlen wir, aus‐ schließlich original KaVo SONICflex Spitzen zu verwenden.
Seite 37
Bedienung ▶ Die gewünschte Spitze mit dem Spitzenende nach unten in den Drehmomentschlüssel einsetzen und rechtsdrehend in das Hand‐ stück einschrauben. Der Drehmomentschlüssel dient zum Wechsel der Arbeitsspitzen des SONICflex und als Schutz gegen Verletzungen. Zum schnelleren Ein‐ schrauben sollte der Drehmomentschlüssel im hinteren dünnen Griffbe‐ reich ①...
Bedienung Hinweis Bei abgelegtem SONICflex sollte aus Sicherheitsgründen der Drehmo‐ mentschlüssel als Schutz gegen Verletzungen auf die Spitze aufgesetzt werden. 5.4 SONICflex Spitze entfernen ▶ Drehmomentschlüssel in/auf das SONICflex ein-/aufsetzen und die Spitze linksdrehend herausschrauben.
Bedienung 5.5 Leistungseinstellung Über den Regulierring des SONICflex wird die Leistungsstufe 1-2-3 ein‐ gestellt. 5.6 Spray regulieren ▶ Sprayring an der MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung dre‐ hen, um Wasseranteil zu regulieren. Verschiedene Raststellungen ermöglichen die Regulierung der Wassermenge. Drehen im Uhrzeigersinn reduziert die Wassermenge.
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6 Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 Hinweis Nachfolgend beschriebene Aufbereitungsverfahren gelten für SONICflex Instrument, Drehmomentschlüssel und Düsennadel. 6.1 Vorbereitung am Gebrauchsort WARNUNG Gefahr durch nicht sterile Produkte. Durch kontaminierte Medizinprodukte besteht die Gefahr der Infektion. ▶ Geeignete Personenschutzmaßnahmen ergreifen. ▶...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 ▶ Medizinprodukt möglichst zeitnah nach der Behandlung aufbereiten. ▶ Das Medizinprodukt trocken zur Aufbereitung transportieren. ▶ Nicht in Lösungen oder Ähnlichem einlegen. ▶ Die Spitze aus dem SONICflex mit Drehmomentschlüssel entfernen. 6.2 Reinigung VORSICHT Funktionsstörungen durch Reinigung im Ultraschallgerät. Defekte am Produkt.
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.2.1 Reinigung: Manuelle Außenreinigung Notwendiges Zubehör: ▪ Trinkwasser 30 °C ± 5 °C (86 °F ± 10 °F) ▪ Bürste, z. B. mittelharte Zahnbürste ▶ Unter fließendem Trinkwasser z. B. mit einer mittelharten Zahnbürste abbürsten. ▶ Aufbereitung der Spitze entsprechend der Hersteller-Gebrauchsan‐...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.2.2 Reinigung: Maschinelle Außenreinigung KaVo empfiehlt Thermodesinfektoren gemäß EN ISO 15883-1, die mit al‐ kalischen Reinigungsmitteln mit einem pH-Wert von max. 10 betrieben werden (z. B. Miele G 7781 / G 7881 – Validierung wurde mit Programm "VARIO-TD", Reinigungsmittel "neodisher...
6.2.3 Reinigung: Manuelle Innenreinigung Nur mit KaVo CLEANspray und KaVo DRYspray möglich. ▶ Medizinprodukt mit der KaVo Cleanpac-Tüte abdecken und auf den entsprechenden Pflegeadapter aufstecken. Sprühtaste dreimal für je 2 Sekunden betätigen. Medizinprodukt vom Sprühansatz abnehmen und Reinigungsmittel eine Minute einwirken lassen.
Seite 45
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 Hinweis KaVo CLEANspray und KaVo DRYspray für die manuelle Innenreini‐ gung sind nur in folgenden Ländern lieferbar: Deutschland, Österreich, Schweiz, Italien, Spanien, Portugal, Frank‐ reich, Luxemburg, Belgien, Niederlande, Großbritannien, Dänemark, Schweden, Finnland und Norwegen. In anderen Ländern ist nur eine maschinelle Innenreinigung mit Thermo‐...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.2.4 Reinigung: Maschinelle Innenreinigung KaVo empfiehlt Thermodesinfektoren gemäß EN ISO 15883-1, die mit al‐ kalischen Reinigungsmitteln mit einem pH-Wert von max. 10 betrieben werden (z. B. Miele G 7781 / G 7881 – Validierung wurde mit Programm "VARIO-TD", Reinigungsmittel "neodisher...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 ▶ Um Beeinträchtigungen des KaVo Medizinprodukts zu verhindern, si‐ cherstellen, dass das Medizinprodukt nach Zyklusende innen und außen trocken ist, und unmittelbar danach mit Pflegemitteln aus dem KaVo Pflegesystem ölen. 6.3 Desinfektion VORSICHT Funktionsstörungen durch Benutzen des Desinfektionsbades oder chlorhaltiger Desinfektionsmittel.
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.3.1 Desinfektion: Manuelle Außendesinfektion KaVo empfiehlt auf Basis der Materialverträglichkeit die nachfolgenden Produkte. Die mikrobiologische Wirksamkeit muss durch den Hersteller des Desinfektionsmittels sichergestellt werden. ▪ Mikrozid AF Liquid von Fa. Schülke & Mayr ▪ FD 322 von Fa. Dürr Benötigte Hilfsmittel:...
6.3.2 Desinfektion: Manuelle Innendesinfektion Die Wirksamkeit der manuellen Innendesinfektion muss vom Hersteller des Desinfektionsmittels nachgewiesen sein. Für KaVo Produkte dürfen nur Desinfektionsmittel verwendet werden, die von KaVo in Hinblick auf die Materialverträglichkeit freigegeben sind (z. B. WL-cid / Firma ALPRO).
Pflegemitteln aus dem KaVo Pflegesystem ölen. 6.3.3 Desinfektion: Maschinelle Außen- und Innendesinfektion KaVo empfiehlt Thermodesinfektoren gemäß EN ISO 15883-1, die mit al‐ kalischen Reinigungsmitteln mit einem pH-Wert von max. 10 betrieben werden (z. B. Miele G 7781 / G 7881 – Validierung wurde mit Programm "VARIO-TD", Reinigungsmittel "neodisher...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 ▶ Um Beeinträchtigungen des KaVo Medizinprodukts zu verhindern, si‐ cherstellen, dass das Medizinprodukt nach Zyklusende innen und außen trocken ist, und unmittelbar danach mit Pflegemitteln aus dem KaVo Pflegesystem ölen. 6.4 Trocknen Manuelles Trocknen ▶ Mit Druckluft außen abblasen und innen ausblasen, bis keine Was‐...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 ▶ Die Gebrauchsanweisung des Thermodesinfektors beachten. 6.5 Pflegemittel und Pflegesysteme - Wartung VORSICHT Vorzeitige Abnutzungen und Funktionsstörungen durch unsachgemäße Wartung und Pflege. Verkürzte Produktlebenszeit. ▶ Regelmäßig sachgemäße Pflege durchführen!
Seite 53
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 Hinweis KaVo übernimmt nur Garantie für eine einwandfreie Funktion der KaVo Produkte bei Verwendung der von KaVo in den Hilfsmitteln aufgeführten Pflegemittel, da diese in Abstimmung mit unseren Produkten und für den bestimmungsgemäßen Gebrauch geprüft wurden.
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.5.1 Pflegemittel und Pflegesysteme - Wartung: Pflege des Drehmo‐ mentschlüssel VORSICHT Funktionsstörungen durch Reinigung im Ultraschallgerät. Defekte am Drehmomentschlüssel. ▶ Drehmomentschlüssel nicht in Ultraschall Reinigungsgeräte legen.
Seite 55
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 Wenn ein rauer Lauf des Drehmomentschlüssels spürbar ist, sollte er mit Silikonfett (Mat.-Nr. 1.000.6403) nachgefettet werden. Das Silikonfett wird im Innern des Drehmomentschlüssels in die Schlitze bzw. Fettta‐ schen der Rastfedern gedrückt. Hierzu wird eine reiskorngroße Fettmen‐ ge auf eine Fingerspitze gegeben und an der angegebenen Stelle (siehe Pfeile) in den Drehmomentschlüssel gedrückt.
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.5.2 Pflegemittel und Pflegesysteme - Wartung: Pflege mit KaVo Spray KaVo empfiehlt, das Produkt 1 x wöchentlich zu pflegen. ▶ Spitze abnehmen. ▶ Produkt mit der Cleanpac-Tüte abdecken. ▶ Produkt auf die Kanüle stecken und Sprühtaste eine Sekunde lang...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.5.3 Pflegemittel und Pflegesysteme - Wartung: Pflege mit KaVo SPRAYrotor KaVo empfiehlt, das Produkt 1 x wöchentlich zu pflegen. ▶ Spitze abnehmen. ▶ Produkt auf die passende Kupplung am KaVo SPRAYrotor aufsetzen und mit der Cleanpac-Tüte abdecken.
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.5.4 Pflegemittel und Pflegesysteme - Wartung: Pflege mit KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Reinigungs- und Pflegegerät mit Expansionsdruck für eine hohe Reini‐ gungs- und Pflegewirkung. KaVo empfiehlt, das Produkt 1 x wöchentlich, zu pflegen. ▶ Spitze abnehmen.
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.5.5 Pflegemittel und Pflegesysteme - Wartung: Pflege mit KaVo QUATTROcare PLUS KaVo empfiehlt, das Produkt 1 x wöchentlich zu pflegen. ▶ Spitze abnehmen. ▶ Produkt im QUATTROcare PLUS pflegen. Siehe auch: Gebrauchsanweisung KaVo QUATTROcare PLUS...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.6 Verpackung Hinweis Die Sterilisationstüte muss groß genug für das Instrument sein, so dass die Verpackung nicht unter Spannung steht. Die Sterilisiergutverpackung muss hinsichtlich Qualität und Anwendung die geltenden Normen erfüllen und für das Sterilisationsverfahren geeig‐ net sein! ▶...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.7 Sterilisation Sterilisation in einem Dampfsterilisator (Autoklave) gemäß EN 13060 / ISO 17665-1 (z. B. KaVo STERIclave B 2200 / 2200 P) VORSICHT Vorzeitige Abnutzungen und Funktionsstörungen durch unsachgemäße Wartung und Pflege. Verkürzte Produktlebenszeit. ▶ Das Medizinprodukt vor jedem Sterilisationszyklus mit KaVo Pfle‐...
Seite 62
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 VORSICHT Kontaktkorrosion durch Feuchtigkeit. Beschädigungen am Produkt. ▶ Das Produkt nach dem Sterilisationszyklus sofort aus dem Dampfsterilisator nehmen! Hinweis Spitzen zum Sterilisieren abnehmen und Medizinprodukt anschließend trocknen. Das KaVo Medizinprodukt hat eine Temperaturbeständigkeit bis max. 138 ℃ (280.4 °F).
Seite 63
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 Aus den nachfolgenden Sterilisationsverfahren kann ein geeignetes Ver‐ fahren (abhängig vom vorhandenen Autoklave) ausgewählt werden: ▪ Autoklave mit dreifachem Vorvakuum: – mind. 3 Minuten bei 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F) ▪...
Aufbereitungsmethoden nach ISO 17664 6.8 Lagerung ▶ Aufbereitete Produkte staubgeschützt und möglichst keimarm in ei‐ nem trockenen, dunklen und kühlen Raum lagern. ▶ Haltbarkeitsdatum des Sterilguts beachten.
Verzuges, des groben Verschuldens oder des Vorsatzes gilt dies nur, soweit nicht zwingende gesetzliche Vorschriften entgegenstehen. KaVo haftet nicht für Defekte und deren Folgen, die entstanden sind oder entstanden sein können durch natürliche Abnutzung, unsachgemäße Be‐ handlung, unsachgemäße Reinigung, Wartung oder Pflege, Nichtbeach‐...
Seite 73
Glas und Glasfasern, Glaswaren, Gummiteile und auf die Farb‐ beständigkeit von Kunststoffteilen. Jegliche Haftung ist ausgeschlossen, wenn Defekte oder ihre Folgen darauf beruhen, dass der Kunde oder nicht von KaVo autorisierte Dritte Eingriffe oder Veränderungen am Produkt vornehmen. Garantieleistungsansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn mit dem Produkt ein Verkaufsnachweis in Form einer Rechnungs- oder Lieferscheinkopie vorgelegt wird.