Wichtige Abkürzun - Important Abbrevia- gen und Begriffe tions and Terms Britischer Standard British standard Maßeinheit für den Druck Unit of measure for pressure Alle Druckangaben [bar/psi] stehen für All pressure ratings [bar/psi] stand for Überdruck [bar g /psi g ] soweit dies nicht over pressure [bar g /psi g ] if this is not explicitly explizit anders beschrieben ist.
Seite 5
Kv-Wert Durchflusskoeffizient m³/s Cv-Wert flow coefficient US gallons per minute 1 KV = 0,86 x Cv 1 Cv = 1,17 x Kv Maßeinheit für das Volumen Unit of measure for volume Liter litre max. maximal max. maximum Maßeinheit für die Länge Unit of measure for length Millimeter millimetre...
Sicherheitshinweise Safety Instructions Bestimmungsgemäße Designated use Verwendung Der Ventilblock ist nur für den beschriebenen Verwen- The valve bloc is designed exclusively for the purposes dungszweck bestimmt. Jeder darüber hinausgehende de-scribed below. Using the valve for purposes other Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus than those mentioned is considered contrary to its resultierende Schäden haftet Tuchenhagen nicht;...
Kennzeichnung von Marking of safety Sicherheitshinweisen in instructions in the der Betriebsanleitung operating manual Die speziellen Sicherheitshinweise stehen direkt vor der Special safety instructions are given directly before the jeweiligen Handlungsanweisung. Sie sind hervorgeho- operating instructions. They are marked by the follow- ben durch ein Gefahrensymbol und ein Signalwort.
Besondere Special Gefahren - hazardous stellen spots GEFAHR DANGER Bei Funktionsstörungen In the event of malfuncti- Ventilblock außer Betrieb ons set the valve bloc out nehmen (von der Strom- of operation (disconnect und Luftzufuhr abtren- the valve from the power nen) und gegen Wieder- and the air supply) and verwendung sichern.
The medium should flow into the opening direction of Das Medium sollte vorzugsweise in Öffnungsrichtung the bellows in order to avoid pressure surges when the des Faltenbalgs fließen, damit Druckschläge beim Öff- valve is closed or opened. nen oder Schließen des Ventils vermieden werden. Following control air pressure has not to be exceeded: Folgenden Steuerluftdruck nicht überschreiten: –...
Transport Transport GEFAHR DANGER Die Verpackungseinheiten/Ventilblöcke dürfen nur mit For transport of the package units/valve blocs only use dafür geeigneten Hebezeugen und Anschlagmitteln suitable lifting gears and slings. Observe the instruction transportiert werden. Die auf der Verpackung ange- symbols on the package and on the valve. brachten Bildzeichen beachten.
Aufbau und Funktion Design and Function Ventilblock H_A mit Anschlusskopf Ventilblock H_A Ventilblock H_A mit Handantrieb/ Valve bloc H_A with control module Valve bloc H_A Valve bloc H_A with manual actuator 117.1 117.2 B Anschlusskopf T.VIS V-1 / P-1 B Control module T.VIS V-1 / P-1 257 Mechanische 257 Mechnical Position Stellungsanzeige...
Antrieb NO – federöffnend Antrieb NC – federschließend Actuator NO – spring-to-open Actuator NC – spring-to-close Assembly and Einbau und Operation Betrieb Make sure that Darauf achten, dass – the valve bloc is installed in the pipe system free of –...
Einbaulage Installation position Die Einbaulage ist beliebig. The standard installation position of the valve is at the Es muss gewährleistet sein, dass Ventilgehäuse und user´s discrection. Care must be taken that the valve Rohrleitungssystem sicher leerlaufen können. housing and the pipe system can drain properly. Ventil mit lösbaren Valve with detachable Rohranschlußelementen...
Pneumatischer Anschluss Pneumatic Connections VORSICHT CAUTION Folgenden Steuerluftdruck nicht überschreiten: The following control air pressure must not be exceeded: – Ventile mit federschließendem Antrieb – max. 8 bar – Valves with spring to-close actuator – max. 8 bar – Ventile mit federöffnendem Antrieb – max. 6 bar –...
Luftschlauch montieren Installing the air hose Für einen optimalen Sitz im Luftanschluss, ist es To ensure optimum fit in the air connector, the pneu- notwendig, die Pneumatikschläuche mit einem matic hoses must be cut square with a hose cutter. Schlauchschneider rechtwinklig abzuschneiden. •...
Störung, Ursache, Malfunction, Cause, Abhilfe Remedy VORSICHT CAUTION Bei Funktionsstörungen Ventilblock sofort abschalten In the event of malfunctions immediately deactivate the und gegen Einschalten sichern. Störungen dürfen nur valve bloc and secure it against inadvertent reactivation. von qualifiziertem Personal unter Beachtung der Sicher- Defects may only be rectified by qualified personnel heitshinweise behoben werden.
Instandhaltung Maintenance Inspektionen Inspections Zwischen den Instandhaltungsintervallen müssen die Between the maintenance intervals, the valve blocs must Dichtheit und die Funktion der Ventilblöcke überwacht be regularly checked for leakage and proper function. werden. • Durch Kontrolle der Leckagebohrung regelmäßig die •...
Vor der Demontage Prior to dismantling the valve • Sicherstellen, dass während der Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten kein Prozess im entsprechen- • Make sure that during maintenance and repair work den Bereich abläuft. no process is in operation in the area concerned. •...
Seite 19
Mechanische Dismantle Stellungsanzei- mechanical ger demontie- position indica- • Stellungsanzeiger kpl. • Unscrew complete (257) abschrauben. position indicator (257). • O-Ring (256) aus dem • Remove O-ring (256) Deckel (138) entneh- from the cover (138) . men. • Dismount spacer (212) •...
Demontage Antrieb NC – Dismantling the actuator NC – federschließend spring-to-close • Deckel (138) mit Schrau- • Unscrew cover (138) bendreher (Innensechs- with screwdriver (hex. kant) SW17 abschrau- socket) SW17. ben. • Take O-ring (118) out of • O-Ring (118) aus dem the cover (138).
Seite 22
✗ ✗ Bei Edelstahlaus- For changing the O-ring führung kann zum (29) on stainless steel Wechseln des O-Ringes actuators, the anti-twist (29) die Verdrehsiche- device must be remo- rung ausgebaut werden. ved. For this purpose Dafür den Stift (251) press the pin (251) to the nach innen drücken, die inside;...
Seite 23
• Mount the O-rings 226, • O-Ringe 226, 6, 186 6, 186. montieren. • Push the valve stem • Stange (139) von unten (139) from the bottom in die Laterne (9) schie- into the lantern (9). ben. CAUTION VORSICHT Place the center-grooved Der Knebelkerbstift (254) dowel pin (254) into the wird in die Führungsril-...
Demontage Dismantle the Antrieb NO – actuator NO – federöffnend spring-to-open • Deckel (138) mit Schrau- • Unscrew cover (138) bendreher (Innensechs- using a screwdriver kant) SW17 abschrau- (hex. socket) SW17. ben. • Dismount O-ring (118). • O-Ring (118) entnehmen entnehmen.
Seite 25
Montage Mounting the Antrieb NO – actuator NO – federöffnend spring-to-open VORSICHT CAUTION Überhöhter Steuerluft- Excess control air may druck kann den Falten- destroy the bellows. balg zerstören. Beim fed- Therefore 6 bar max. of eröffnenden Antrieb (NO) the spring opening max.
Seite 26
Stellungsanzei- Mount position ger montieren indicator • Distanzstück (217) auf • Screw nut (217) on to die Innensechskant- hex. socket screw (258). schraube (258) schieben. • Screw hex. socket screw • Innensechskantschrau- (258) into the valve be (258) in die Stange stem (139).
• Handrad (82) auf- • Screw on hand wheel schrauben. (82). • Scheibe (212) auf die • Place washer (212) on to Stange stecken und , the valve stem and Sechskantmutter (217) screw on hex. nut (217) . montieren. • Pin up round plug •...
Verschleißteile austauschen Replacing the wearing parts Stets Original-Ersatzteile verwenden. Always use original spare parts. • Defekten Faltenbalg (15) austauschen. • Replace defective bellows (15). • Alle in den Abbildungen gekennzeichneten Dichtun- • Replace all the seals marked in the illustr.: gen austauschen: 6 O-ring 6 O-Ring...
Verschleißteile / wearing parts Mit Anschlusskopf T.VIS V-1/P-1 / Mit Handantrieb / With Control module T.VIS V-1/P-1 With manual actuator 2014-03 · Ventilblock HWA/HXA / Valve bloc HWA/HXA...
Funktion prüfen Functional test • Ventil mit Druckluft ansteuern. • Actuate the valve by applying compressed air. • Bei abgebautem Anschlusskopf oder bei abgebauter • Check the valve stroke when the control module or transparenter Haube des Anschluss kopfes den Ventil- the transparent cap of the control module are not hub kontrollieren.
Technische Daten Technical Data Baugröße DN 10 bis 25 Size DN 10 to 25 1/2 bis 1" OD 1/2 to 1" OD ISO 13,5 bis 33,7 ISO 13.5 to 33.7 Gewicht s. Tabelle im Kapitel Weight see table in Chapt. „Transport und Lagerung“...
Seite 46
We live our values. Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.