Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LaMotte WaterLink SpinTouch 3580 Bedienungsanleitung Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaterLink SpinTouch 3580:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
2. En la página principal de análisis, pulse
3. Pulse Calibración (Calibration).
4. Pulse Comprobar Calibración (Check Calibration).
5. Retire el Disco de comprobación del medidor (código 1705/1705-EU) del
estuche de aluminio. NO retire la cubierta negra del disco. Inserte el Disco de
comprobación del medidor (MCD) en el fotómetro y cierre la tapa.
6. Pulse Iniciar (Start).
7. El fotómetro girará brevemente. Cuando haya finalizado, se mostrarán los
valores de seis canales. Compare los valores de los canales mostrados con
los impresos en el estuche del MCD. Si los valores de los canales mostrados
se encuentran dentro de los rangos proporcionados en el estuche del Disco
de comprobación del medidor, el fotómetro está calibrado y funciona con
normalidad. Si los valores de los canales mostrados no se encuentran dentro
de los rangos proporcionados en el estuche del Disco de comprobación del
medidor, realice el procedimiento Iniciar Calibración (Start Calibration).
Nota: las especificaciones de rango son específicas del disco identificado
mediante el número de serie que aparece en el estuche. Las especificaciones
de rango variarán de un disco a otro. Las lecturas exactas de un mismo disco
pueden variar de un fotómetro a otro.
8. Pulse
para regresar a la pantalla de análisis.
9. Retire el MCD del fotómetro y vuelva a almacenarlo en el estuche de aluminio.
Iniciar Calibración
El procedimiento Iniciar Calibración calibra la alineación del
eje y del disco para todos los fotómetros y ajusta el brillo de cada LED para los
fotómetros compatibles. Antes de realizar este procedimiento de calibración, ejecute
el procedimiento Comprobar Calibración para determinar si el fotómetro está
calibrado y funciona con normalidad. El procedimiento Iniciar Calibración solo debe
realizarse si falla el procedimiento Comprobar Calibración del fotómetro.
1. Siga el procedimiento de LIMPIEZA para limpiar la cámara de luz y las lentes
ópticas.
2. En la pantalla principal de análisis, pulse
3. Pulse Calibración (Calibration).
4. Pulse Iniciar Calibración (Start Calibration).
5. Retire el Disco de comprobación del medidor (código 1705/1705-EU) del
estuche de aluminio. NO retire la cubierta negra del disco. Inserte el Disco de
comprobación del medidor. Cierre la tapa.
6. Pulse Iniciar (Start).
7. Cuando haya finalizado la calibración, aparecerá el mensaje «Calibración de
ángulo correcta» (Angle Calibration Successful). Los fotómetros que también
puedan realizar la calibración LED mostrarán «Calibración de LED correcta»
(LED Calibration Successful).
8. Pulse
para regresar a la pantalla de análisis.
La calibración de ángulo evalúa la alineación del eje y el disco. La calibración de LED
ajusta el brillo de cada LED. Los resultados se notifican como correcto o incorrecto.
Si las mediciones son correctas, se guardan los ajustes y el fotómetro está
calibrado. Si el análisis no es correcto, póngase en contacto con el servicio técnico.
softwaresupport@lamotte.com
Lun-Vie 9 a 17 h (EST)
CONSEJOS ÚTILES
¬ No llene el disco mientras esté dentro del medidor. Llene el disco sobre una
superficie limpia y seca.
¬ El disco no debe contener grandes burbujas de aire. Las burbujas de aire pueden
provocar resultados erróneos.
¬ Con el WaterLink Spin Touch únicamente puede usarse la Cubierta de disco
universal (código 1719).
¬ Vacíe la jeringa de la muestra anterior antes de llenarla con la siguiente muestra.
¬ Retire el disco lleno del medidor después de realizar el test. No se desplace con
discos llenos en el medidor. Podría derramarse el contenido.
¬ Mantenga la cámara limpia y seca. Frote suavemente las lentes LED y de los
fotodiodos situados alrededor del eje con un bastoncillo de algodón humedecido
en un limpiacristales que no deje marcas. No use alcohol. Dejará una fina película
sobre las lentes cuando estén secas.
¬ Sostenga la jeringa verticalmente cuando llene los discos.
¬ Almacene los discos a 70°-80°F/21°-27°C.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
El sistema óptico del WaterLink Spin Touch debe mantenerse limpio
y seco para que funcione correctamente. Seque el disco con un trapo sin pelusas
antes de colocarlo en la cámara para evitar introducir humedad. Para lograr los
mejores resultados, guarde el instrumento en una zona seca y libre de vapores
químicos agresivos. Limpie la carcasa exterior con un paño húmedo sin pelusas.
Evite que entre agua en la cámara de luz o en cualquier otra pieza del medidor. Para
limpiar la cámara de luz y las lentes ópticas, apunte con un bote de aire comprimido
a la cámara de luz y la tapa y aplique el aire presurizado a estas zonas. Dirija el aire
presurizado alrededor de las LED, que son las pequeñas lentes redondas colocadas a
las 2:00, 4:00, 6:00, 8:00, 10:00 y 12:00 en la tapa. Los fotodiodos están situados en
la parte inferior de la cámara, alrededor del eje. Esta zona debe mantenerse limpia
y seca. Utilice un bastoncillo humedecido en limpiador de ventanas cristales para
frotar suavemente las lentes LED y de los fotodiodos. No utilice alcohol; dejará un
leve residuo en las lentes al secarse.
Borre las manchas provocadas por el uso rutinario de la pantalla táctil con la toallita
(Código 3580-WIPE). Utilice un paño mojado en alcohol para realizar una limpieza
más profunda, cuando sea necesario. No utilice el limpiador de cristales en la
pantalla táctil.
DEVOLUCIONES
Si fuera necesario devolver el medidor, empaque el medidor con
para seleccionar Ajustes.
para seleccionar Ajustes.
| Teléfono: 800-344-3100, opción 3
cuidado en un recipiente adecuado con material de embalaje adecuado. Se debe
obtener un número de autorización de devolución de LaMotte Company llamando
al 800-344-3100, ext. 3 (solo EE. UU.) o 410-778-3100, ext. 3, enviando un fax al
410-778-6394 o enviando un correo electrónico a softwaresupport@lamotte.com.
A menudo, un problema se puede resolver por teléfono o por correo electrónico. Si
es necesario devolver el medidor, adjunte una carta con el número de autorización
de devolución, el número de serie del medidor, una breve descripción del problema
y la información de contacto, incluidos los números de teléfono y FAX, en la caja de
envío.
ELIMINACIÓN DEL MEDIDOR Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAAE).
Se han utilizado recursos naturales para fabricar este equipo y puede que contenga
materiales peligrosos para la salud y el medio ambiente. Para evitar perjudicar el
medio ambiente y los recursos naturales, se recomienda utilizar los sistemas de
recuperación adecuados. El símbolo del contenedor tachado en el fotómetro invita a
usar estos sistemas a la hora de deshacerse de este equipo.
Los sistemas de recuperación permitirán reutilizar o reciclar los materiales de
forma que no perjudiquen el medio ambiente. Para obtener más información
sobre los sistemas aprobados de recogida, reutilización y reciclaje, póngase en
contacto con la administración de residuos local o regional o con los servicios
de reciclaje. No incinere el equipo.
ELIMINACIÓN DE LOS DISCOS
el agua de los discos con reactivos se evaporará. Los discos se pueden reciclar.
Advertencia: los recicladores deberán consultar a las autoridades locales. Puede
que algunos estados exijan que no queden residuos químicos en el plástico o que
no puedan aceptar residuos de plástico con perlas de acero inoxidable. Los discos
usados se pueden devolver a LaMotte, asumiendo los costes el cliente, para su
reciclaje.
INFORMACIÓN GENERAL
EMBALAJE Y DEVOLUCIONES
LaMotte Company asegura una protección adecuada contra los peligros normales
que se encuentran en el transporte de envíos. Una vez que el producto sale del
fabricante, toda responsabilidad por su entrega segura está asegurada por la
empresa de transporte. Los reclamos por daños deben presentarse de inmediato
con la empresa de transporte para recibir una compensación por los bienes
dañados. Si fuera necesario devolver el instrumento, empaque el instrumento
cuidadosamente en un contenedor adecuado con material de embalaje adecuado.
Se debe obtener un número de autorización de devolución de LaMotte Company
llamando al 1-800-344-3100 o al 1-410-778-3100, ext. 3 o enviando un correo
electrónico a softwaresupport@lamotte.com. Adjunte una carta con el número de
autorización a la caja de envío que describa el tipo de problema experimentado.
PRECAUCIONES GENERALES
configurar o utilizar el instrumento. No hacerlo puede conllevar lesiones personales
o daños en el medidor. El WaterLink Spin Touch no se debe guardar ni utilizar en un
entorno húmedo o excesivamente corrosivo. Conviene tener cuidado para evitar
que el agua o los reactivos entren en la cámara del fotómetro. Nunca se debe poner
discos húmedos en la cámara del fotómetro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
etiquetas de todos los envases y embalajes de reactivos antes de usarlos. Puede
consultar las fichas de datos de seguridad (SDS) en
www.lamotte.com. Puede obtener más información de emergencia sobre los
reactivos de LaMotte las 24 horas del día en el Centro Nacional de Control de
Venenos estadounidense en el 1-800-222-1222 o llamando a la línea de atención
24 horas ChemTel en el 1-800-255-3924 (EE. UU., Canadá, Puerto Rico). Si usted no
está en el continente norteamericano, llame al 813-248-0585.
Compruebe que la protección facilitada por este equipo no esté dañada. No instale ni
use este equipo de una forma distinta a la indicada en este manual.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
responsable de la pérdida de vidas, propiedades, beneficios u otros daños en que se
incurra al utilizar o abusar de sus productos.
CUMPLIMIENTO CE
El medidor WaterLink Spin Touch ha sido probado de
forma independiente y ha obtenido el marcado CE europeo de cumplimiento de
la compatibilidad electromagnética y la seguridad. Para ver los certificados de
cumplimiento, visite el sitio web de LaMotte: www.lamotte.com.
Este dispositivo cumple lo dispuesto en la Sección 15 de las normas de la FCC. La
utilización de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) el
dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Nota: se han realizado pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con
los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la
Sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona
en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de conformidad con el manual de
instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas en las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no se puede garantizar que no vayan a producirse interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo
el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o varias de las siguientes acciones:
¬ Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
¬ Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
¬ Conectar el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto a
aquel en el que esté conectado el receptor.
¬ Consultar con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para
obtener asistencia.
12
No se puede reutilizar los discos. Con el tiempo,
El personal de embalaje experimentado de
Lea el manual de instrucciones antes de intentar
Lea las precauciones de seguridad de las
LaMotte Company no será en ningún caso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für LaMotte WaterLink SpinTouch 3580

Inhaltsverzeichnis