Inhaltszusammenfassung für LaMotte WaterLink SpinTouch DW
Seite 1
O futuro da análise de água Lo strumento di analisi dell’acqua del futuro Die Zukunft der Wassertestverfahren ® ® Centrifugal Fluidics Photometry Para código / Per i codice / Für Code 3585-EU...
¬ Vergewissern Sie sich, dass Ihr Spin Touch die neueste Firmware enthält. Eine USB-Verbindung zu einem Windows®-PC ist erforderlich: 1. Laden Sie die WaterLink Connect 2 für Windows unter http:// softwarecenter.lamotte.com/ herunter und installieren Sie sie. Wählen Sie „Products“ (Produkte) > „WaterLink Connect 2 Application“ (WaterLink Connect 2 Anwendung) > „Download“.
-Geräte). Weitere Informationen über die Softwareprodukte von LaMotte finden Sie unter http://softwarecenter.lamotte.com. So übertragen Sie Ergebnisse vom WaterLink Spin Touch an die Mobil-App für ein LaMotte- Softwareprodukt: 1. Melden Sie sich bei der Mobil-App des LaMotte-Softwareprodukts an. 2. Suchen Sie nach dem Datensatz eines Kunden oder eines Standorts. Sie müssen möglicherweise einen erstellen, bevor Sie mit dem Testen beginnen können.
Immer, wenn auf dem Berührungsbildschirm angezeigt wird, kann der Spin Touch mit dem BLE Mobildrucker (5-0067) verbunden werden. Das Symbol ist hervorgehoben, wenn eine Verbindung hergestellt ist, bzw. abgeblendet, wenn keine Verbindung besteht. Der Spin Touch kann nicht gleichzeitig mit einem Mobilgerät und dem Drucker verbunden sein.
Minuten nach dem Befüllen verwendet werden. Sie können nicht im Voraus befüllt werden. Informationen zur Befüllung und Tipps zur Fehlerbehebung finden Sie unter: www.lamotte.com/spin_support/. ALLGEMEINE ARBEITSANWEISUNGEN MESSGERÄT Wenn eine gefüllte Scheibe in die Kammer eingelegt und der Deckel geschlossen wird, dreht sich das Messgerät in hoher Geschwindigkeit, um die Probe auf die Vertiefungen...
Das Display ist ein Berührungsbildschirm. Um eine Auswahl zu treffen, berühren Sie mit der Fingerspitze, dem Fingernagel, einem Radiergummi oder einem Eingabestift das Symbol oder Wort auf dem Bildschirm. ¬ Entfernen Sie Fingerabdrücke vorsichtig mit dem Stofftuch (3580-WIPE) vom Bildschirm. ¬...
11. Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang, um das Messgerät auszuschalten. NOTE: For water samples over 100 °F (38 °C) subtract 0.1 from pH result or, for the most accurate result, wait until water sample is below 90 °F (32 °C) to test. Rückstände täglich entfernen.
Testverlauf Nach oben 00.35 16-April Behandeltes DW13 00.22 16-April Behandeltes DW13 Um je 5 Einträge 21.44 16- April T-4650 Behandeltes DW13 in der Testliste nach oben oder 21.43 16-April Behandeltes nach unten scrollen 20.41 16-April T-ABC7 Behandeltes DW13 20.36 16-April Behandeltes Nach unten Alle Ausgewählte...
SPRITZE Eine 3-ml-Kunststoffspritze (Code 1189) wird zum Befüllen der Scheiben verwendet. Eine Präzisionsspitze an der Spritze passt in das Füllloch der Scheibe. Die Spritzenspitze darf nicht von der Spritze abgenommen werden. Die Spritze muss zwischen den einzelnen Wasserproben gereinigt werden. Pumpen Sie mehrmals Luft durch die Spritze, um die vorherige Probe zu entfernen, oder spülen Sie die Spritze mit einer kleinen Menge der nächsten Wasserprobe aus, bevor Sie sie mit der nächsten Probe füllen.
SCHEIBENABDECKUNG Die schwarze Scheibenabdeckung wird über die Scheibe in der Photometerkammer gelegt, um die Interferenzen durch Streulicht zu verringern. Die Scheibenabdeckung wird so positioniert, dass das D-förmige Loch in der Scheibenmitte mit der D-förmigen Nabe in der Photometerkammer ausgerichtet wird. Die Scheibenabdeckung muss vorsichtig auf die Nabe gesetzt werden.
angeschlossen zu werden, wird das Messgerät automatisch heruntergefahren. In diesem Modus ist das Messgerät gesperrt, bis es an eine Wechselstromsteckdose angeschlossen und der Akku ausreichend aufgeladen wird. Während des Ladevorgangs wird das Symbol „Akku lädt“ angezeigt. Das Messgerät sollte angeschlossen bleiben, bis der Akku vollständig geladen ist.
Weitere Unter (Einheiten) können die Einheiten für das Ergebnis des Härtetests ausgewählt werden. Diese werden je nach Einstellungen Trinkwassermarkt als gpg oder ppm angegeben. Hier kann auch für die Nitrattestergebnisse zwischen ppm Nitrat (NO oder ppm Nitratstickstoff (NO -N) gewählt werden. Wenn die Ergebnisse als ppm Nitrat (NO ) angegeben werden, werden die Nitritergebnisse als ppm Nitrit (NO...
werden in Rot dargestellt. Testergebnisse in ROT sind möglicherweise ungenau. Gehen Sie zu „SETTINGS“ (Einstellungen) > „Other Settings“ (Weitere Einstellungen), um die Bereichsfunktion zu deaktivieren. Nicht für das Testen ultrareiner Proben wie Proben aus Umkehrosmosesystemen vorgesehen. SCHEIBENBESCHREIBUNGEN Behandeltes DW13 Code 4336-H Niedriger Bereich Gesamteisen Gesamthärte...
Messgerät-Prüfscheibe (Nordamerika) 1705 Messgerät-Prüfscheibe (Europa) 1705-EU Universale Scheibenabdeckung 1719 USB-Kabel 1712 Wechselstromnetzteil (Nordamerika) 1713 Stofftuch 3580-WIPE BLE Mobildrucker 5-0067 WaterLink Spin Touch DW Handbuch 3585-MN WaterLink Spin Touch DW Schnellreferenz 3585-QG Informationen zu verfügbaren Reagenzdisketten finden Sie unter Scheibescreibungen. WARNUNG: Verwenden Sie nur das mit dem Kit gelieferte USB-Kabel und den Wandadapter. Nehmen Sie keine Substitutionen vor.
Akkutyp Lithium-Ionen Mindestkapazität 12 V/2,6 Ah Dauer der Akkuladung Ca. 150 Tests Akkulebensdauer Ca. 500 Ladevorgänge Dauer vollständige Ladung 6 Stunden Wasserdichtigkeit Gummiüberzug am Boden, Gummistöpsel am USB-Port, Anzeige und Scharnier mit Dichtung Elektrische Leistung Nennspannung , Nenneingangsstrom (1,6 A) an USB C Automatisches Abschalten Ja, Standard 15 (nur im Akkubetrieb)
Seite 57
Pfeifenreiniger oder einem flusenfreiem Lappen reinigen. Der Scheibentyp ist Die Software oder die Messgerät- WaterLink Connect 2 unter keine Option in der Firmware ist veraltet. softwarecenter.lamotte.com Scheibenreihe. aktualisieren Ausgabefehler Verringerte Lichtintensität. Linse säubern (siehe REINIGUNG) Möglicherweise verschmutzte Bereichsprüfverfahren befolgen.
Unerwartet niedrige Bei hohen Chlorkonzentrationen Prüfen Sie die Probe mit Chlorwerte werden Chlor und andere Chlorteststreifen (Code 2987). Reagenzien gebleicht. Probleme beim Verbinden Bluetooth ist nicht aktiviert Aktivieren Sie Bluetooth. mit dem Bluetooth-Gerät Zu viele Bluetooth-Geräte nahe Sorgen Sie dafür, dass sich nur beim Messgerät ein Bluetooth-Gerät nahe beim Messgerät befindet.
Ergebnisse werden als bestanden oder nicht bestanden gemeldet. Wenn die Messungen die Prüfung bestehen, werden die Einstellungen gespeichert und das Messgerät ist kalibriert. Wenn die Analyse fehlschlägt, wenden Sie sich an den Support. E-Mail: softwaresupport@lamotte.com Telefon: 800-344-3100 Durchwahl 3 | Mo-Fr 9-17 Uhr EST NÜTZLICHE TIPPS ¬...
Rücksendegenehmigungsnummer muss von der LaMotte Company telefonisch unter 800- 344-3100, Durchwahl, angefordert werden. 3 (nur USA) oder 410-778-3100, Durchwahl 3, per Fax unter 410-778-6394 oder per E-Mail an softwaresupport@lamotte.com. Oft kann ein Problem telefonisch oder per E-Mail gelöst werden. Wenn eine Rücksendung des Messgeräts erforderlich ist, fügen Sie dem Versandkarton ein Schreiben mit der...
Rücksendegenehmigungsnummer muss von der LaMotte Company telefonisch unter 1-800-344-3100 oder 1-410-778-3100, Durchwahl, angefordert werden. 3 oder senden Sie eine E-Mail an softwaresupport@lamotte.com. Fügen Sie dem Versandkarton ein Schreiben mit der Autorisierungsnummer bei, in dem die Art des aufgetretenen Problems beschrieben wird.
Weitere Notfallinformationen für alle Reagenzien von LaMotte erhalten Sie rund um die Uhr vom National Poison Control Center unter 1 800 222 1222, oder wenden Sie sich an die rund um die Uhr erreichbare Chemikalien-Hotline unter 1 800 255 3924 (USA, Kanada, Puerto Rico). Von außerhalb des nordamerikanischen Kontinents wählen Sie 813 248 0585 (R-Gespräch).
Seite 63
Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab und haftet nicht für direkte, indirekte, zufällige oder Folgeschäden. Die Gesamthaftung der LaMotte Company beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts durch ein neues oder generalüberholtes Messgerät, wie von der LaMotte Company festgelegt. Die oben dargelegte Garantie ist umfassend und es wird keine andere Garantie, ob schriftlich oder mündlich, ausdrücklich oder stillschweigend gegeben.