Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Agilent 5800 und 5900 ICP-OES
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Agilent 5800 ICP-OES

  • Seite 1 Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 2: Gewährleistung

    Softwareprogramm und die technischen Daten gemäß FAR 12.211 (Technische Daten) und 12.212 (Computersoftware) sowie für das Verteidigungsministerium gemäß DFARS 252.227-7015 (Technische Daten – Gewerbliche Artikel) und DFARS 227.7202-3 (Rechte an gewerblicher Computersoftware oder Computersoftware-Dokumentation). Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Konventionen Hinweise und Tipps Argon-Gasversorgung für das ICP-OES Abluftsystem Kühlluftzufuhr des ICP-OES Wasserkühlsystem Abfallgefäß Installation Übersicht über das Agilent ICP-OES-Gerät Farbkodierung der Gerätestatus-LED Vordere Ein-/Ausschalttaste ICP Expert-Software Verbindung der ICP Expert-Software mit dem ICP-OES Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 4 Erstmaliges Einschalten des Gerätes (oder Einschalten, nachdem es länger nicht benutzt wurde) Starten des Gerätes aus dem Standby-Zustand Vorbereiten der Messung Durchführen einer Detektor- und Wellenlängenkalibrierung Erstellen/Öffnen eines Arbeitsblattes Erstellen eines neuen Arbeitsblattes Öffnen eines vorhandenen Arbeitsblattes Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 5 Reinigung Reinigung der Fackel Wichtig Säurebad-Reinigungsverfahren für Fackeln für Proben auf Wasser- oder Säurebasis (einteilige und teilweise zerlegbare Fackeln) Spülen der Fackel Trocknen der Fackel Zusätzliche Prüfungen nach der Reinigung Fehlersuche Ersatzteile Technischer Support Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 6 Inhalt Diese Seite ist absichtlich leer. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Und Gefahren

    Das Spektrometer verfügt über Sicherheitsschaltungen und Abdeckungen, die unabsichtlichen Kontakt mit potenziellen Gefahrenquellen vermeiden sollen. Wird das Gerät in einer von Agilent nicht vorgesehenen Art und Weise verwendet, kann dieser geräteseitige Schutz beeinträchtigt werden. Es hat sich bewährt, sichere Arbeitsweisen zu entwickeln, die unabhängig von der richtigen Funktion der Sicherheitsschaltungen einen sicheren Betrieb gewährleisten.
  • Seite 8: Sicherheitszustand Überprüfen

    Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften oder anderer Warnhinweise, die in diesem Benutzerhandbuch enthalten sind, stellt eine Verletzung der Sicherheitsstandards dar, die bei Konstruktion, Herstellung und bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes als Grundlage vorausgesetzt werden. Agilent Technolgies übernimmt keine Haftung für die Nichteinhaltung dieser Vorschriften seitens des Nutzers. Plasma Das Plasma ist extrem heiß...
  • Seite 9: Abwärme, Dämpfe Und Gase

    Sie hitzebeständige Handschuhe. Das Plasmasystem wurde so konzipiert, dass bei Verwendung von Fackeln und Zubehör, die den Vorgaben von Agilent entsprechen, ein sicherer und effektiver Betrieb gewährleistet ist. Werden ungeeignete Teile oder Zubehör in der Plasmakammer verwendet, die von Agilent nicht zugelassen wurden, kann das System unbrauchbar werden und es kann eine Gefahrenquelle entstehen.
  • Seite 10: Gefahren Durch Druckgas

    Gase erforderlich sein. Verwenden Sie für Ihr Spektrometer nur Gase mit geeignetem Reinheitsgrad. Tragen Sie bei Einsatz kryogener Gase (z. B. flüssiges Argon) immer geeignete Schutzkleidung und -handschuhe, um schwere Kälteverbrennungen zu verhindern. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 11: Gefahren Durch Elektrizität

    Wasserkühlsystems für den Anwender freigegeben sind, entnehmen Sie bitte den zugehörigen Handbüchern oder Produktetiketten. Bei Anschluss des Agilent ICP-OES an eine Spannungsversorgung, die nicht mit einem Schutzleiter versehen ist, besteht für den Anwender die Gefahr eines Stromschlages und das Gerät kann beschädigt werden. Auch bei Unterbrechung des Schutzleiters innerhalb oder außerhalb des Agilent ICP-OES oder durch...
  • Seite 12 Gerät oder sonstige Sachschäden zu vermeiden, verwenden Sie immer geeignete Hebevorrichtungen, um das Gerät zu bewegen. Verwenden Sie nur von Agilent geliefertes oder zugelassenes Verbrauchsmaterial und Ersatzteile für das Gerät. Das Gerät sollte nur von entsprechend geschultem Personal verwendet werden.
  • Seite 13: Warnsymbole

    Gesundheitsschädliche Gase Hochfrequenz-Strahlung Das folgende Symbol kann auf Warnetiketten verwendet werden, die am Gerät befestigt sind. Wenn Sie dieses Symbol sehen, entnehmen Sie dem entsprechenden Betriebs- oder Servicehandbuch die dem Warnetikett zugeordnete richtige Vorgehensweise. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 14 Die folgenden Symbole befinden sich zu Ihrer Information am Gerät. Netzspannung eingeschaltet Netzspannung ausgeschaltet Einphasen-Wechselspannung Schutzleiteranschluss Anschluss für serielles Kabel für Zubehör von Agilent Anschluss für Ethernet-LAN-Kabel Anschluss für USB-Kabel für Zubehör von Agilent Anzeige für richtige Gasfilterflussrichtung Vorsicht, von allen Versorgungsquellen trennen, Gefahr eines...
  • Seite 15: Einführung

    Anforderungen an die Standortvorbereitung Vor Lieferung des Geräts erhalten Sie ein Standortvorbereitungshandbuch für das Agilent 5800 und 5900 ICP-OES, in dem die Umgebungs- und Betriebsbedingungen des ICP-OES-Systems erläutert werden. Sie müssen Ihr Labor gemäß diesen Anweisungen vorbereiten, bevor das ICP-OES installiert werden kann. Bewahren Sie das Handbuch zur Standortvorbereitung auf für den Fall, dass der...
  • Seite 16: Konventionen

    Ein Hinweis enthält einen Rat oder eine Information. Ein Tipp gibt praktische Ratschläge, mit denen Sie die bestmögliche Leistung Ihres ICP-OES erzielen. Argon-Gasversorgung für das ICP-OES Tabelle 1. Typische Flussraten für Agilent ICP-OES-Geräte Typische Flussraten Argon (mit Stickstoff als Spülgas) Messwellenlängen Argonfluss 16,7 l/min >...
  • Seite 17: Abluftsystem

    Die Luftzufuhr wird zum Kühlen der mechanischen und elektronischen Komponenten im Inneren des Gerätes verwendet. Mehrere dieser Baugruppen enthalten korrosionsanfällige Teile. Die Zufuhr von mit Säuredämpfen oder sonstigen korrosiven Substanzen kontaminierter Kühlluft kann das Gerät beschädigen. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 18: Wasserkühlsystem

    Kit des externen Leitungsadapters für den Kühllufteinlass verwendet wird. Das Leitungssystem sollte korrosionsbeständig und feuerfest sein. Wasserkühlsystem Agilent ICP-OES-Geräte benötigen Kühlwasser. Geeignete Wasserkühlsysteme werden im Handbuch zur Standortvorbereitung und in der zusammen mit dem Wasserkühlsystem gelieferten Dokumentation zur Installation und zum Gebrauch des Systems beschrieben.
  • Seite 19: Abfallgefäß

    Einführung Abfallgefäß Das Agilent ICP-OES-System benötigt ein Abfallgefäß zum Entsorgen überschüssiger Flüssigkeiten aus der Zerstäuberkammer oder dem automatischen Probengeber. Ein für den Einsatz mit anorganischen Lösemitteln geeigneter Schlauch ist im Lieferumfang des Spektrometers enthalten. Für den Einsatz organischer Lösemittel sind andere, für das jeweils verwendete Lösemittel geeignete Drainageschläuche erforderlich.
  • Seite 20 Einführung Diese Seite ist absichtlich leer. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 21: Installation

    Austausch von Hardwarekomponenten Montage und Zerlegung der Fackel Zubehör Das Agilent ICP-OES muss von einem durch Agilent geschulten, qualifizierten oder autorisierten Servicetechniker installiert werden. Sie sollten das Formular im Handbuch zur Standortvorbereitung, ausgefüllt und zurückgesandt haben, in dem Sie bestätigen, dass das Labor gemäß...
  • Seite 22: Übersicht Über Das Agilent Icp-Oes-Gerät

    12. Netzschalter und 19. Position für optionale Netzanschluss Schaltventilsysteme AVS 4, AVS 6 oder AVS 7 6. Fackel 13. Vordere Ein-/Ausschalttaste 20. Drainage für Flüssigkeitsüberlauf 7. Anschlüsse für Zerstäuber- 14. LED-Anzeige des Gerätestatus und Makeup-Gas Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 23 Seite des Gerätes angeordnet. Abbildung 2. Ein- und Ausgänge an der rechten Seite des ICP-OES-Gerätes Anschluss Beschreibung Zubehör- und LAN- Anschlüsse für Zubehör von Agilent und abgeschirmtes Kabel-Anschlüsse Ethernet-Kabel zur Kommunikation zwischen PC und Gerät Argon-Gaszufuhr Argon-Gaszufuhr, Standard Einlass für Option-Gas...
  • Seite 24: Farbkodierung Der Gerätestatus-Led

    Installation Farbkodierung der Gerätestatus-LED Die Gerätestatusanzeige oben rechts an der Vorderseite des Agilent ICP-OES zeigt den Status des Gerätes in verschiedenen Farben an: Ein grünes Licht bedeutet:  Gerät und PC/Software sind verbunden und bereit für eine  Plasmazündsequenz, oder Gerät und PC/Software sind verbunden und die Plasmazündsequenz läuft,...
  • Seite 25: Icp Expert-Software

    Konstantes grünes Leuchten zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.  ICP Expert-Software Der von Agilent geschulte, qualifizierte oder autorisierte Servicetechniker installiert die ICP Expert-Software während der Installation. Gegebenenfalls müssen Sie die Software später nochmals selbst installieren, z. B. wenn Sie den PC wechseln. Im Folgenden finden Sie eine kurze Anleitung.
  • Seite 26: Verbindung Der Icp Expert-Software Mit Dem Icp-Oes

    Desktopsymbol. Klicken Sie auf Instrument (Gerät). Klicken Sie auf Connect (Verbinden). Geben Sie die IP-Adresse des Gerätes ein oder wählen Sie ein vorhandenes Gerät. Klicken Sie auf Connect (Verbinden). Klicken Sie auf Close (Schließen). Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 27: Durchführen Einer Detektor- Und Wellenlängenkalibrierung

    Wenn das Gerät eingeschaltet wurde, nachdem es länger als ein paar Stunden vollständig ausgeschaltet war, kann der Polychromator zur Spülung und Stabilisierung der Temperatur mehrere Stunden benötigen. Führen Sie die Lösung zur Wellenlängenkalibrierung zu und wählen Sie die Registerkarte Calibration (Kalibrierung). Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 28: Speichern Und Anzeigen Der Kalibrierungsdaten

    \Exported Results\ auf dem Laufwerk, auf dem die ICP Expert-Software installiert ist. Austausch von Hardwarekomponenten Das ICP-OES sollte nach Installation durch den Agilent Kundenservicetechniker betriebsbereit sein. Gegebenenfalls müssen Sie aber später Elemente wie peristaltische Pumpe, Zerstäuber, Fackel oder Zerstäuberkammer einrichten.
  • Seite 29: Icp-Oes-Fackeln

    Länge des Außenrohrs Kurz (ohne Schlitz) Kurz (ohne Schlitz) Kurz (ohne Schlitz) Material des Außenrohrs Quarz Quarz Quarz Mittleres Rohr Quarz Tulpenform Quarz Tulpenform Quarz Tulpenform Empfohlene Die meisten Probentypen Die meisten Probentypen Flusssäure-Aufschlüsse Applikation Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 30: Montage Und Zerlegung Der Fackel

    Außenrohrs gegen das jeweilige Bauteil mit der für den Probentyp empfohlenen Konfiguration für andere Anwendungen angepasst werden. Bestellinformationen finden Sie auf der Website von Agilent Technologies. Montage und Zerlegung der Fackel Bei den teilweise und vollständig zerlegbaren Fackelmodellen ist es möglich, das äußere/mittlere Rohr zur einfacheren Reinigung oder zum Austausch von...
  • Seite 31: Montage Einer Teilweise Zerlegbaren Fackel

    Dichtung vom unteren Ende aus wieder auf das Rohrset und achten Sie dabei darauf, dass die flache Oberseite der Dichtung so positioniert ist, dass sie zum oberen Ende des Rohrsets zeigt. Siehe Abbildung 4. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 32 Sie die Oberseite der Dichtung so, dass sie, wie in Abbildung 5 gezeigt, bis zum T-Strich der „T“-Markierung auf das Rohr geschoben ist. Abbildung 5. Die obere Dichtung ist bis zur Markierung auf das Quarzaußenrohr geschoben Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 33 Abbildung 7. Die Markierung auf dem Quarz-Außenrohrset muss auf die Einkerbung am Fackelkörper ausgerichtet sein Schieben Sie das Quarz-Außenrohrset vollständig in den Fackelkörper und drücken Sie dann die obere Dichtung herunter, um das Rohrset in seiner Position zu sichern. Siehe Abbildung 8. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 34: Montage Einer Vollständig Zerlegbaren Fackel

    Führen Sie den Injektor von der Basis her in den Fackelkörper ein, bis der Wulst Kontakt mit der Haltevorrichtung bekommt und in seine Endposition einrastet. Setzen Sie die Feststellmutter wieder ein und ziehen Sie sie zur Sicherung des Injektors fest. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 35: Zerlegung Der Fackel

    Zwischenraum ein und bewegen ihn auf und ab, um die Dichtung zu lösen. Wiederholen Sie diesen Schritt am gegenüberliegenden Zwischenraum. Die Dichtung sollte nun vom Fackelkörper getrennt sein. Abbildung 9. Entfernen der oberen Dichtung einer teilweise zerlegbaren Fackel mit dem Daumennagel Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 36 Abbildung 10. Entfernen der oberen Dichtung mit Hilfe eines breiten Schlitz-Schraubendrehers Ziehen Sie das Quarz-Außenrohrset vorsichtig mit einer geraden, parallelen Bewegung aus dem Fackelkörper heraus. Siehe Abbildung 11. Vermeiden Sie Kontakt zwischen Quarzrohrset und Injektor Abbildung 11. Entfernen des Quarzrohrsets aus dem Fackelkörper Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 37 Injektor durch vorsichtiges Ziehen an der Kugelschliff-Verbindung heraus. Entfernen Sie das Quarzrohrset nach oben aus der Fackelbasis. Wurde die obere Dichtung zusammen mit dem Quarz-Außenrohrset entfernt, schieben Sie die obere Dichtung über das obere Ende des Rohrsets. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 38: Zubehör

    Das SPS 4 ist mit einer Reihe von handelsüblichen, preiswerten und autoklavierbaren Probenracks kompatibel. Die Verwendung der optionalen Schutzabdeckung verhindert Kontamination von Proben durch luftgetragene Partikel und beseitigt korrosive und gesundheitsschädliche Dämpfe während der Probenerfassung. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 39: Advanced Valve System (Avs): Avs 4, Avs 6 Und Avs 7

    Das VGA dient zur Bestimmung von Hg und hydridbildenden Elementen im ppb- Bereich. Das gesamte Schlauchsystem ist in einem Reagenzienmodul integriert, das beim Wechsel von Elementen, die eine unterschiedliche Probenvorbereitung benötigen, einfach ausgetauscht werden kann. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 40: Multimode Sample Introduction System (Msis)

    Durch Nutzung des Peltier-Effekts ermöglicht IsoMist eine elektrische Kühlung bzw. Heizung der Zerstäuberkammer. Die Solltemperatur wird über die ICP Expert-Software kontrolliert und überwacht. Die Betriebsleistung des IsoMist kann über einen Labor-PC per USB- oder Bluetooth-Verbindung überwacht und gesteuert werden. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 41: Betrieb

    Sie müssen die folgenden Schritte nacheinander ausführen, um eine Probe zu analysieren. In diesem Kapitel finden Sie Informationen zu jedem Schritt. PC und Gerät einschalten, Softwareaufrufen  Software mit dem Gerät verbinden  Analyse vorbereiten  Dunkelstrom-Scan und Wellenlängenkalibrierung durchführen  Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 42: Einschalten Des Gerätes Und Aufrufen Der Software

    Überprüfen Sie, dass die Fackel sauber und in gutem Zustand ist. Der Fackel- Ladehebel muss vollständig geschlossen sein. Überprüfen Sie, ob alle Schläuche an Zerstäuberkammer, Zerstäuber und peristaltischer Pumpe installiert und richtig angeschlossen sind. Überprüfen Sie, dass die Tür zur Plasmakammer vollständig geschlossen ist. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 43: Starten Des Gerätes Aus Dem Standby-Zustand

    Pumpe richtig angeschlossen sind. Überprüfen Sie, dass die Tür zum Fackelstand vollständig geschlossen ist. Schalten Sie ggf. Monitor und Drucker ein. Schalten Sie ggf. die Wasserkühlung ein. Wenn Sie Zubehör angeschlossen haben, schalten Sie es ein. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 44: Vorbereiten Der Messung

    Klicken Sie auf die Schaltfläche „Pump“ (Pumpe) in der ICP Expert-Software und wählen Sie „Normal“ (15 U/min) neben dem Pfeil unter der Schaltfläche „Pump“ (Pumpe). Die Pumpe wird gestartet und die Lösung angesaugt. Durchführen einer Detektor- und Wellenlängenkalibrierung Anleitung siehe Seite 27. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 45: Erstellen/Öffnen Eines Arbeitsblattes

    Eine Liste kürzlich verwendeter Dateien wird angezeigt, außerdem können Sie mit Browse (Durchsuchen) nach weiteren Dateien suchen. In diesem Fall wird das Dialogfeld „New From Template“ (Neu aus Vorlage) angezeigt. Wenn das neue Arbeitsblatt geladen wurde, wird das Arbeitsblatt-Fenster angezeigt. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 46: Erstellen Einer Methode

    Störelement ist und eine Linie aufweist, die nahe an einer Ihrer Messwellenlängen liegt, bestimmt die Konzentration dieses Elements in Ihrer Matrix, ob Sie eine andere oder eine zusätzliche Messwellenlänge auswählen müssen. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 47 Probenracks auszuwählen und die Eintauchtiefe der Sonde (sofern erforderlich) einzugeben. Die verfügbaren Optionen können bei verschiedenen automatischen Probengebern unterschiedlich sein. Im ICP Expert Hilfe- und im Lernsystem finden Sie eine ausführlichere Beschreibung HINWEIS zur Methodenerstellung. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 48: Messen Von Proben

    PDF-Datei speichern möchten. Zeigen Sie den Bericht in der Vorschau an, um sicherzustellen, dass Sie alle Daten TIPP einbezogen haben, die Sie benötigen. Wählen Sie eine Berichtvorlage aus und klicken Sie auf Open (Öffnen). Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 49: Ausschalten Des Gerätes

    ICP-OES sowie die Argonversorgung eingeschaltet zu lassen, so dass der Polychromator mit einem geringen Argonstrom gespült wird, ohne dass analytische Daten aufgenommen werden. Um aus diesem Zustand in den Betrieb zurückzukehren, zünden Sie das Plasma und lassen es 20 Minuten lang stabilisieren. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 50: Standby-Betrieb Des Geräts Mit Ausgeschaltetem Argon

    So schalten Sie das Gerät in den Standby-Betrieb: Spülen Sie die Zerstäuberkammer, indem Sie einige Minuten lang Wasser zuführen. Bei Analyse organischer Proben empfiehlt es sich, die Zerstäuberkammer zwischen HINWEIS den Analysenläufen gründlich zu reinigen und zu trocknen. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 51 Schalten Sie die Wasserkühlung aus. Schließen Sie das Arbeitsblatt durch Auswahl von „Close“ (Schließen) im Menü „File“ (Datei), aber beenden Sie die ICP Expert-Software nicht. Sie können Drucker, Monitor und Zubehör ausschalten, falls gewünscht. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 52: Ausschalten Des Gerätes, Wenn Es Länger Nicht Benutzt Werden Soll

    Hiermit wird sowohl das Gerät als auch die Thermostatisierung des Polychromators vollständig ausgeschaltet. Schalten Sie das Laborabluftsystem aus. Beenden Sie die ICP Expert-Software, falls nicht mehr benötigt, mit Beenden aus dem Dateimenü. Schalten Sie Drucker und Monitor aus. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 53 Wird das Gerät für längere Zeit nicht verwendet, sollten Fackel, Konus, Snout und HINWEIS Fackelstand gereinigt werden, um Ablagerungen, Verschmutzungen oder Rückstände zu entfernen. Bei abgenommenem Konus können Sie überprüfen, ob das axiale Voroptikfenster sauber ist. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 54 Betrieb Diese Seite ist absichtlich leer. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 55: Wartung Und Fehlersuche

    Fehlersuche Ersatzteile Technischer Support In diesem Kapitel werden Wartung des Agilent ICP-OES beschrieben, die jederzeit vom Anwender ausgeführt werden können. Alle in diesem Kapitel nicht ausdrücklich erwähnten Wartungsmaßnahmen sollten nur von einem Servicetechniker ausgeführt werden, der durch Agilent geschult, qualifiziert oder autorisiert wurde.
  • Seite 56: Routinewartung

    Bei schwierigen Probenmatrizen oder bei ständig laufenden Systemen ist eine häufigere Wartung erforderlich. Stündlich Überprüfen und leeren Sie ggf. den Abfallgefäß.  Täglich Überprüfen Sie das Abluftsystem und den Argondruck.  Überprüfen Sie den Wasserstand im Argon-Befeuchter (falls vorhanden) vor  jeder Nutzung. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 57 Verschmutzung. Falls erforderlich, reinigen oder austauschen. Überprüfen Sie den Zustand des Filters am Lufteinlass oben am Gerät. Haben  sich dort Staub und Verschmutzungen angesammelt, entfernen Sie den Lufteinlassfiltereinheit und tauschen das Filterelement aus. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 58: Reinigung

    Verwenden Sie keine organischen Lösemittel oder Scheuermittel. Vor Anwendung von Reinigungsmitteln, Verfahren oder Dekontaminierungsmethoden, die nicht von Agilent empfohlen werden, sollten sich Anwender (oder sonstige befugte Personen) von einem durch Agilent autorisierten Servicetechniker oder Mitarbeiter bestätigen lassen, dass die beabsichtigte Methode das Gerät nicht beschädigt.
  • Seite 59: Reinigung Der Fackel

    100 ml-Form) oder einen ähnlichen Behälter mit weiter Öffnung. Verwenden Sie den empfohlenen Fackel-Reinigungsständer (siehe Abbildung 15A) für 5800/5900 ICP-OES Easy Fit Fackeln (Bestellnummer G8010-68021), um die Fackel während des Reinigungsprozesses umgekehrt in der Reinigungslösung zu Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 60: Säurebad-Reinigungsverfahren Für Fackeln Für Proben Auf Wasser- Oder Säurebasis (Einteilige Und Teilweise Zerlegbare Fackeln)

    Säurebasis (einteilige und teilweise zerlegbare Fackeln) Hinweise zur Zerlegung zerlegbarer Fackeln finden Sie auf Seite 30. Abbildung 14. Komponenten der Fackel mit 1. Kugelschliff-Verbindung, 2. Gaseinlass, 3. Fackel- Sicherungsring (nur bei zerlegbaren Fackeln) und 4. Außenrohr der Fackel Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 61 VORSICHT Kunststoffsockel mit Säure. Die Dichtung und der Fackelkörper könnten beschädigt werden. Für die Fackel ist ein Fackel-Reinigungsständer von Agilent lieferbar, in dem die HINWEIS Fackel bei der Reinigung stabil und aufrecht gehalten wird. Einzelheiten finden Sie auf der Agilent Website www.agilent.com.
  • Seite 62 Hinweise gegeben werden. Abbildung 15A. Reinigen der Fackel in der Königswasserlösung. Stellen Sie sicher, dass der Injektor ganz in die Lösung eintaucht. Abbildung 15B und C. Montierter Fackel-Reinigungsständer mit austauschbaren Schutzplatten. Injektor taucht in Königswasser ein. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 63: Spülen Der Fackel

    Drehen Sie die Fackel um (siehe Abbildung 16B), sodass das Quarzrohr und der Injektor nach oben und die Kugelgelenkverbindung nach unten weisen. Spülen Sie die Quarzrohre mit Wasser, sodass das Wasser mindestens 1 Minute lang aus den Gaseinlässen und der Kugelgelenkverbindung läuft. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 64 Wartung und Fehlersuche Abbildung 16A. Spülen des Injektors mit deionisiertem Wasser durch die Kugelgelenkverbindung. Abbildung 16B. Spülen der Gaseinlässe und der Kugelgelenkverbindung mit deionisiertem Wasser. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 65 Legen Sie die Teile der Fackel aus Kunststoff nicht in einen Trockenschrank. VORSICHT Ein Trockenschrank ist im Vergleich zur Verwendung von Druckluft, Argon oder Stickstoff weniger wirksam zur Entfernung der Feuchtigkeit und kann die Fackel beschädigen. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 66: Trocknen Der Fackel

    Abbildung 18A und B. Trocknen der Fackel mit Druckluft, Argon oder Stickstoff. Blasen Sie Druckluft, Argon oder Stickstoff durch das offene Ende des Quarz- Außenrohrsets. Führen Sie die Druckluftdüse nicht in das Rohrset ein. Siehe Abbildung 19. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 67: Zusätzliche Prüfungen Nach Der Reinigung

    Fackel sofort ersetzt werden. Prüfen Sie nach Einbau der Fackel in das Gerät auf Rückstände, und stellen Sie so fest, ob das Reinigungsverfahren ausreichend war. Werden Rückstände festgestellt, muss das Reinigungsverfahren wiederholt werden. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 68: Fehlersuche

    Sie auf der Website von Agilent Technologies: www.agilent.com Zum Ersatz der unten aufgelisteten Komponenten müssen Sie von Agilent hergestellte Teile verwenden, die Sie online auf der Website von Agilent oder über Ihren zuständigen Vertriebsmitarbeiter bestellen können. Beim Austausch von Kommunikationskabeln verwenden Sie Ethernet-Kabel „Kategorie 5E Signalkabel, STP/FTP, abgeschirmt, verdrillt, weiß, 14 ft, gebootet“...
  • Seite 69: Technischer Support

    Axiales präoptisches Fenster  Radiales präoptisches Fenster  Zerstäuberkammer  Zerstäuber  Schläuche für peristaltische Pumpen  Drainageschlauch  Technischer Support Kontaktangaben zum technischen Support finden Sie auf der Website von Agilent Technologies: www.agilent.com Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 70 Wartung und Fehlersuche Diese Seite ist absichtlich leer. Agilent 5800 und 5900 ICP-OES Benutzerhandbuch...
  • Seite 72 Inhalt dieses Handbuchs In diesem Handbuch wird Folgendes beschrieben: Sicherheitshinweise und Gefahren  Einführung  Installation  Betrieb  Wartung und Fehlersuche  www.agilent.com © Agilent Technologies, Inc. © Agilent Technologies 2019 Edition 1, 10/2019 *G8020-92002* G8020-92002...

Diese Anleitung auch für:

5900 icp-oes

Inhaltsverzeichnis