Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Níveis De Perigo - Kärcher SB OB Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SB OB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Índice
Indicações gerais ................................................
Protecção do meio ambiente ..............................
Avisos de segurança...........................................
Utilização prevista...............................................
Arranque .............................................................
Operação ............................................................
Comando ............................................................
Protecção contra o congelamento (opção) .........
Separação da rede (opção) ................................
Fora de serviço ...................................................
Desactivação ......................................................
Descrição do aparelho ........................................
Conservação e manutenção ...............................
Ajuda em caso de avarias...................................
Dados técnicos ...................................................
Garantia ..............................................................
Transporte...........................................................
Armazenamento..................................................
Acessórios e peças sobressalentes....................
Declaração de conformidade UE ........................
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do aparelho
leia o manual de instruções original e os
avisos de segurança que o acompa-
nham. Proceda em conformidade.
Conserve as duas folhas para referência ou utilização
futura.
Termos técnicos
O conhecimento dos seguintes termos é importante pa-
ra a compreensão do manual de instruções. Os termos
técnicos em negrito são utilizados ao longo do presente
manual de instruções.
Água da rede - água básica, água da rede, água muni-
cipal
Permutador básico - WSO, instalação de descalcifica-
ção
Água descalcificada - Água macia
Osmose reversa (OR) - Osmose inversa
Concentrado - Efluentes enriquecidos com sais e mi-
nerais da osmose reversa
Permeado - água de osmose, água desmineralizada,
água totalmente desmineralizada
Água de reciclada - Água de uma instalação biológica
de tratamento da água
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis.
Elimine as embalagens de acordo com os regula-
mentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm
materiais recicláveis de valor e, com frequência,
componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er-
rada, podem representar um potencial perigo para a
saúde humana e para o ambiente. Estes componentes
são necessários para o bom funcionamento do apare-
lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não
devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in-
gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Avisos complementares sobre a protecção
do meio ambiente
Não deixar que líquidos como óleo do motor, gasóleo
de aquecimento, gasóleo e gasolina penetrem no am-
biente. Proteger o solo e eliminar adequadamente o
óleo usado.
Avisos de segurança
O erro do utilizador ou a utilização incorrecta acarretam
perigos para o operador e para outras pessoas devido
a:
● Pressão da água elevada
● Tensão eléctrica elevada
● Detergente
De modo a evitar perigos para pessoas, animais e ob-
jectos, leia antes da primeira operação da instalação:
● Este manual de instruções, incluindo os avisos de
segurança
● As respectivas prescrições nacionais do legislador
● Os avisos de segurança relativos aos detergentes
utilizados
Assegure-se de que:
● Compreendeu todos os avisos
● Todos os utilizadores da instalação estão informa-
dos acerca dos avisos e compreenderam-nos
Todas as pessoas envolvidas na instalação, no arran-
que e na operação devem:
94
● Ser devidamente qualificadas
● Conhecer e observar este manual de instruções
94
● Conhecer e observar as respectivas prescrições
94
Garanta que, na operação de self-service, todos os uti-
94
lizadores serão informados com sinais claramente visí-
veis acerca de:
94
● Possíveis perigos
95
● Dispositivos de segurança
95
● A operação da instalação
96
PERIGO
100
Perigo de combustão devido a peças da instalação
101
quentes
101
Toque em peças da instalação, como bombas e moto-
101
res, apenas após o seu arrefecimento.
102
ATENÇÃO
103
Perigo de ferimentos
106
Não utilize a instalação se se encontrarem pessoas nas
proximidades sem o vestuário de protecção adequado.
109
Verifique o estado correcto e a segurança operacional
110
do aparelho e dos acessórios, como p. ex., a mangueira
110
de alta pressão, a pistola de alta pressão e as unidades
110
de segurança, antes de cada operação. Não utilize o
110
aparelho se existirem danos. Substitua de imediato os
110
componentes danificados.
Utilize apenas mangueiras de alta pressão, comandos
e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
Prescrições e directivas
● Respeite as respectivas prescrições nacionais para
pulverizadores de líquido.
● Respeite as respectivas prescrições nacionais para
instalação eléctrica.
● Respeite as respectivas prescrições nacionais para
prevenção de acidentes. Solicite a verificação da
instalação anualmente e guarde o resultado do en-
saio por escrito.
● Solicite a realização de trabalhos de manutenção e
reparações apenas junto de instaladores com for-
mação do serviço de assistência técnica da KÄR-
CHER ou junto de instaladores autorizados pela
KÄRCHER.
Níveis de perigo
PERIGO
●Aviso de um perigo iminente,
que pode provocar ferimentos
graves ou morte.
ATENÇÃO
●Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provo-
car ferimentos graves ou
morte.
CUIDADO
●Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provo-
car ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
●Aviso de uma possível situa-
ção de perigo, que pode provo-
car danos materiais.
Símbolos na instalação
ATENÇÃO
Perigo devido a tensão eléctrica elevada.
Os trabalhos nas peças da instalação assim
assinaladas devem ser realizados apenas
por um técnico electricista.
PERIGO
Perigo de queimaduras devido à tempe-
ratura elevada.
Não tocar nas superfícies identificadas des-
ta maneira.
Protecção auditiva
O nível acústico da instalação é de, no máximo,
80dB(A). Por isso, geralmente não é necessária qual-
quer protecção auditiva.
Em caso de limpeza das peças amplificadoras de ruído,
o nível acústico pode aumentar. Assim, nesse caso, uti-
lize uma protecção auditiva adequada.
Português
Desligamento em caso de emergência
1. Rodar o seletor do programa para "STOP".
Selector do programa
1
Local de trabalho
● No painel de comando introduzem-se moedas e o
programa de lavagem é seleccionado.
● A limpeza realiza-se com a pistola de alta pressão,
a escova de lavagem e a lança de espuma de alto
desempenho.
PERIGO
Perigo de ferimentos, perigo de queimaduras
Opere a instalação apenas com a carcaça fechada.
● O interior da instalação só pode estar acessível a
pessoal devidamente instruído para trabalhos de
manutenção. Durante a utilização da instalação, a
porta deve estar fechada.
Utilização prevista
Esta instalação de lavagem self-service destina-se à
limpeza de veículos motorizados e reboques com água
e detergentes adicionados.
Inadequada e, portanto, proibida é a limpeza de
● pessoas e animais.
O jacto de água de alta pressão representa um pe-
rigo de ferimentos considerável.
● Objectos soltos.
O jacto de água de alta pressão pode provocar a
projecção de objectos soltos, ferimentos em pes-
soas ou a danificação de outros objectos.
Para a separação da rede de água potável deve mon-
tar-se um seccionador de rede, categoria 5, entre a ins-
talação e a rede de água potável. Além disso, devem
ser respeitadas as prescrições locais aplicáveis.
ADVERTÊNCIA
A água suja provoca um desgaste prematuro ou a
acumulação de resíduos no aparelho.
Abasteça o aparelho apenas com água limpa ou água
reciclada, certificando-se de que os seguintes valores
limite não são excedidos:
● Valor de pH: 6,5...9,5
● Condutividade eléctrica: Condutividade da água
limpa + 1200 µS/cm, condutividade máxima
2000 µS/cm
● Substâncias dedutíveis (volume de prova 1 l, 30 mi-
nutos de tempo de estabilização): < 0,5 mg/l
● Substâncias filtráveis: < 50 mg/l, sem substâncias
abrasivas
● Hidrocarbonetos: < 20 mg/l
● Cloretos: < 300 mg/l
● Sulfato: < 240 mg/l
● Cálcio: < 200 mg/l
● Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg
CaCO
/l)
3
● Ferro: < 0,5 mg/l
● Manganésio: < 0,05 mg/l
● Cobre: < 2 mg/l
● Cloro activo: < 0,3 mg/l
● sem mau cheiro
As instalações sem protecção contra o congelamento
devem ser desactivadas quando se espera geada.
As instalações com protecção contra o congelamento
são consideradas à prova de geada mediante os pré-
requisitos mencionados na secção "Protecção contra o
congelamento" até aos -20 ºC e devem ser desactiva-
das se as temperaturas forem inferiores.
PERIGO
Por razões de segurança, recomendamos que o dispo-
sitivo seja operado apenas através de um disjuntor de
corrente parasita (máximo de 30 mA).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis