Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher SB OB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SB OB:
Inhaltsverzeichnis
  • Garantie
  • Transport
  • Lagerung
  • Zubehör und Ersatzteile
  • EU-Konformitätserklärung
  • General Notes
  • Environmental Protection
  • Safety Instructions
  • Hazard Levels
  • Intended Use
  • Initial Startup
  • Operation
  • Operating Sequence
  • Controller
  • Frost Protection (Option)
  • Disconnection from System (Option)
  • Shutting down
  • Description of the Unit
  • Flow Chart
  • Care and Service
  • Maintenance Instructions
  • Maintenance Plan
  • Troubleshooting Guide
  • Technical Data
  • Warranty
  • Transport
  • Storage
  • Accessories and Spare Parts
  • Declaration of Conformity
  • Remarques Générales
  • Protection de L'environnement
  • Consignes de Sécurité
  • Niveaux de Danger
  • Utilisation Conforme
  • Mise en Service
  • Commande
  • Commandes
  • Protection Antigel (en Option)
  • Séparation du Réseau (Option)
  • Mise Hors Service
  • Arrêt
  • Description de L'appareil
  • Entretien et Maintenance
  • Consignes de Maintenance
  • Vue D'ensemble de L'installation
  • Risque D'endommagement
  • Dépannage en cas de Défaut
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Transport
  • Stockage
  • Accessoires et Pièces de Rechange
  • Déclaration de Conformité UE
  • Avvertenze Generali
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Livelli DI Pericolo
  • Impiego Conforme Alla Destinazione
  • Sequenza DI Funzionamento
  • Messa Fuori Servizio
  • Fermo Dell'impianto
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Cura E Manutenzione
  • Avvertenze Per la Manutenzione
  • Panoramica Dell'impianto
  • Guida Alla Risoluzione Dei Guasti
  • Dati Tecnici
  • Algemene Instructies
  • Milieubescherming
  • Veiligheidsinstructies
  • Reglementair Gebruik
  • Inbedrijfstelling
  • Bediening
  • Besturing
  • Menu-Overzicht
  • Bescherming Tegen Vorst (Optie)
  • Netscheiding (Optie)
  • Buitenwerkingstelling
  • Buitengebruikstelling
  • Beschrijving Apparaat
  • Onderhoud
  • Hulp Bij Storingen
  • Technische Gegevens
  • Garantie
  • Vervoer
  • Opslag
  • Toebehoren en Reserveonderdelen
  • EU-Conformiteitsverklaring
  • Avisos Generales
  • Protección del Medioambiente
  • Instrucciones de Seguridad
  • Niveles de Peligro
  • Uso Previsto
  • Puesta en Funcionamiento
  • Manejo
  • Control
  • Protección Anticongelante (Opción)
  • Separación de la Red (Opción)
  • Puesta Fuera de Servicio
  • Parada
  • Descripción del Equipo
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Ayuda en Caso de Avería
  • Datos Técnicos
  • Garantía
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Accesorios y Recambios
  • Declaración de Conformidad UE
  • Níveis de Perigo
  • Menu Language
  • Fora de Serviço
  • Descrição Do Aparelho
  • Conservação E Manutenção
  • Indicações de Manutenção
  • Ajuda Em Caso de Avarias
  • Dados Técnicos
  • Acessórios E Peças Sobressalentes
  • Declaração de Conformidade UE
  • Generelle Merknader
  • Miljøvern
  • Sikkerhetshenvisninger
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Igangsetting
  • Betjening
  • Styring
  • Meny Service
  • Frostbeskyttelse (Tilleggsutstyr)
  • Nettfrakobling (Tilleggsalternativ)
  • Ta Ut Av Drift
  • Stans
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Stell Og Vedlikehold
  • Hjelp Ved Feil
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Garanti
  • Transport
  • Lagring
  • Tilbehør Og Reservedeler
  • EU-Samsvarserklæring
  • Allmän Information
  • Miljöskydd
  • Säkerhetsinformation
  • Avsedd Användning
  • Idrifttagning
  • Manövrering
  • Styrning
  • Frostskydd (Tillval)
  • Nätfrånkoppling (Tillval)
  • Urdrifttagning
  • Nedstängning
  • Maskinbeskrivning
  • Skötsel Och Underhåll
  • Hjälp VID Störningar
  • Tekniska Data
  • Garanti
  • Transport
  • Förvaring
  • Tillbehör Och Reservdelar
  • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Yleisiä Ohjeita
  • Ympäristönsuojelu
  • Turvaohjeet
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Käyttöönotto
  • Käyttö
  • Ohjaus
  • Jäätymisenesto (Lisävaruste)
  • Verkkoerotus (Lisävaruste)
  • Käytöstä Poistaminen
  • Käytön Keskeytys
  • Laitekuvaus
  • Virtauskaavio
  • Hoito Ja Huolto
  • Ohjeet Häiriötilanteissa
  • Tekniset Tiedot
  • Takuu
  • Kuljetus
  • Varastointi
  • Lisävarusteet Ja Varaosat
  • EU-Vaatimustenmukaisuus-Vakuutus
  • Общие Указания
  • Защита Окружающей Среды
  • Указания По Технике Безопасности
  • Степень Опасности
  • Использование По Назначению
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Управление
  • Порядок Эксплуатации
  • Система Управления
  • Защита От Замерзания (Опция)
  • Отсоединение От Сети (Опция)
  • Вывод Из Эксплуатации
  • Приостановка Эксплуатации
  • Описание Устройства
  • Уход И Техническое Обслуживание
  • Помощь При Неисправностях
  • Технические Характеристики
  • Гарантия
  • Транспортировка
  • Хранение
  • Принадлежности И Запасные Части
  • Декларация О Соответствии Стандартам ЕС
  • Általános Utasítások
  • Környezetvédelem
  • Biztonsági Utasítások
  • A Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Kezelés
  • Vezérlés
  • Menü Language
  • Fagyvédelem (Opció)
  • Hálózati Leválasztás (Opció)
  • Üzemen KíVül Helyezés
  • A Készülék Leírása
  • Ápolás És Karbantartás
  • Segítség Üzemzavarok Esetén
  • Műszaki Adatok
  • Garancia
  • Szállítás
  • Tárolás
  • Tartozékok És Pótalkatrészek
  • EU-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Wskazówki Ogólne
  • Ochrona Środowiska
  • Przepisy Bezpieczeństwa Pracy
  • Stopnie Zagrożenia
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Uruchamianie
  • Obsługa
  • Sterowanie
  • Ochrona Przed Zamarzaniem (Opcja)
  • Separacja Sieci (Opcja)
  • Zaprzestanie Użytkowania
  • Wyłączenie Z Eksploatacji
  • Opis Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Wskazówki Dotyczące Konserwacji
  • Usuwanie Usterek
  • Dane Techniczne
  • Gwarancja
  • Transport
  • Składowanie
  • Akcesoria I CzęśCI Zamienne
  • Deklaracja ZgodnośCI UE
  • IndicațII Generale
  • Protecţia Mediului
  • IndicaţII Privind Siguranţa
  • Trepte de Pericol
  • Utilizarea Conform Destinației
  • Punerea În Funcțiune
  • Operarea
  • Unitate de Comandă
  • Protecţie la Îngheţ (Opţional)
  • Decuplarea de la Rețea (Opțiune)
  • Scoaterea Din Funcţiune
  • Oprirea
  • Descrierea Dispozitivului
  • Îngrijirea ŞI Întreţinerea
  • Remedierea Defecţiunilor
  • Date Tehnice
  • Garanţie
  • Transport
  • Depozitarea
  • Accesorii ŞI Piese de Schimb
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Declaraţie de Conformitate UE
  • Všeobecné Upozornenia
  • Stupne Nebezpečenstva
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SB OB
Deutsch
2
English
16
Français
30
Italiano
46
Nederlands
62
Español
77
Português
94
Norsk
111
Svenska
124
Suomi
138
Русский
153
Magyar
170
Polski
185
Româneşte
201
Slovenčina
217
Eesti
232
Latviešu
246
Lietuviškai
262
Українська
277
59696900
(09/22)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher SB OB

  • Seite 1 Deutsch SB OB English Français Italiano Nederlands Español Português Norsk Svenska Suomi Русский Magyar Polski Româneşte Slovenčina Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59696900 (09/22)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Gehörschutz Alle Personen die mit Aufstellung, Inbetriebnahme und Bedienung zu tun haben, müssen: Der Schalldruckpegel der Anlage beträgt maximal Allgemeine Hinweise........... ● entsprechend qualifiziert sein 80dB(A). Normalerweise wird deshalb kein Gehör- Umweltschutz............● diese Betriebsanleitung kennen und beachten schutz benötigt. Sicherheitshinweise ..........
  • Seite 3: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Top-Pflege (Option) Reinigungsmittel bereitstellen Fleckenfreies Trocknen. ACHTUNG 1. Die bauseitige Spannungsversorgung einschalten. Demineralisiertes Wasser mit Glanztrockner. Ungeeignete Reinigungsmittel können die Anlage 2. Das bauseitiges Wasserabsperrventil öffnen. Abstand Hochdruckstrahl mindestens 80 cm. und das zu reinigende Objekt beschädigen. 3. Die Schlösser aufschließen. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die von KÄR- Bedienablauf CHER freigegeben sind.
  • Seite 4: Steuerung

    Einstellung ändern Enthärtersalz auffüllen (nur bei Option Uhrzeit einstellen Basenaustauscher) 1. Die Taste Einstellung ändern neben der zu ändern- Hinweis den Eigenschaft drücken. ACHTUNG Bei der Einstellung wird die aktuelle Stunde ausgewählt. Funktionsstörungen möglich Die Minuten werden zum Zeitpunkt der Eingabe auf Null Taste Einstellung ändern Ungeeignetes Salz kann die Funktion des Basenaus- zurückgesetzt.
  • Seite 5: Grundeinstellung

    Menü Benutzer Verwaltung Menü Anlagen Taste Waschprogramm ändern Im Menü Benutzer Verwaltung wird die Benutzergruppe Im Menü Anlagen werden Anlagenparameter eingestellt Taste vorhergehendes Fenster ausgewählt. Verschiedene Benutzergruppen haben un- und der Waschplatz kann gesperrt werden. terschiedliche Zugriffsberechtigungen Fenster 1 von 2 Waschprogramm Bezeichnung Parameter eines Waschprogramms ändern 1.
  • Seite 6 Menü Sperren eingestellte Uhrzeit Uhrzeit Betriebsbeginn Im Menü Sperren wir der Waschplatz gesperrt oder die Taste Umschaltung Sommerzeit/Normalzeit Taste Betriebsbeginn einstellen Sperrung aufgehoben. Die Sperre ist unabhängig von den eingestellten Öff- Taste ganztägig geöffnet Uhrzeit einstellen nungszeiten wirksam. 1. Die Taste Uhrzeit einstellen drücken. Taste ganztägig geschlossen Menü...
  • Seite 7 Menü Umsatz Restlaufzeit Dosierpumpe 1 Im Menü Umsatz werden Gesamtumsatz und Tagesum- Restlaufzeit Dosierpumpe 2 satz angezeigt. Der Tagesumsatz kann gelöscht werden. Restlaufzeit Pumpe RO (Option) Betriebsstunden Anlagenkomponenten Taste nächstes Fenster Taste vorhergehendes Fenster Menütaste “Tagesumsatz” Betriebsstunden Hochdruckpumpe Restlaufzeit Feinstfilter (WSO) Betriebsstunden Dosierpumpe 1 Menütaste “Gesamtumsatz”...
  • Seite 8: Frostschutz (Option)

    Voraussetzungen für Frostschutz Frostschutzkreislauf Menü Fehlerspeicher Im Menü Fehlerspeicher werden die Fehlermeldungen ● Stromversorgung und Wasserzulauf müssen unter- Bei Frostgefahr werden die Reinigungswerkzeuge und seit der letzen Löschung des Fehlerspeichers ange- brechungsfrei sichergestellt sein. Die Wasserver- deren Zuleitungen von Kreislaufwasser durchflossen zeigt.
  • Seite 9: Netztennung (Option)

    Wartungsarbeiten vor und während der Frostperiode  Zur besseren Übersicht sind die Wartungsarbeiten zur periode durchgeführt werden. Die Wartungsarbeiten im  Aufrechterhaltung des Frostschutzes hier nochmals zu- Kapitel „Wartung und Pflege“ sind auch im Winter wei-  sammengefasst. Zur Überprüfung des Frostschutzes terzuführen....
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Fließschema Feinfilter Frischwasser, bauseits Bypassventil Halblast mit Drossel Temperaturbegrenzer Schwimmerbehälter Kaltwasser mit Netztrennung Hochdruckpumpe Sensor Trockenlauf Kat. 5 Überströmventil Schwimmerbehälter Warmwasser Vordruckpumpe Rückschlagventil und Drossel Frostschutz Sieb Salztank Handspritzpistole mit Waschbürste (1-Werkzeug- Kugelhahn Frostschutz ärtesensor 1 Ausführung) Frostschutzpumpe Steuerkopf Basenaustauscher 1 Dosierpumpe Filter Frostschutzpumpe Basenaustauscherflasche 1...
  • Seite 11: Pflege Und Wartung

    Überwachungs- und Sensor Hartwasser GEFAHR Sicherheitseinrichtungen Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Nur bei Anlagen mit Basenaustauscher. Schalten Sie vor Arbeiten am Gerät den bauseitigen Überströmventil Übersteigt die Resthärte des enthärteten Wassers ei- nen Grenzwert, berechnet die Steuerung die Restkapa- Hauptschalter aus und sichern Sie ihn gegen Wieder- Wird bei Betrieb der Hebel der Hochdruckpistole losge- zität der Basenaustauscherflasche.
  • Seite 12: Tätigkeit

    Wartungsplan   WSO: nur bei Anlagen mit Basenaustauscher durchführen  RO: nur bei Anlagen mit Revers-Osmose durchführen.   Zeitpunkt Tätigkeit Durchführung Durch wen Täglich Hochdruchschläuche prüfen. Hochdruckschläuche auf mechanische Beschädigung wie Scheuerschäden, sichtba- Betreiber res Schlauchgewebe, Knicke und poröses und rissiges Gummi untersuchen. Beschä- digte Hochdruckschläuche austauschen.
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    Ölwechsel Manuelle Regeneration WSO (BA 65/RO 75) Meldeanzeigen 1. Den Deckel des Steuerknopfs abnehmen. WARNUNG Verbrennungsgefahr Die Hochdruckpumpe und das Motoröl sind heiß und verursachen bei Berührung Verbrennungen. Lassen Sie die Hochdruckpumpe vor dem Ölwechsel 15 Minuten abkühlen. 1. Einen Ölauffangbehälter unter die Ölablassschrau- be stellen.
  • Seite 14: Von Der Steuerung Angezeigte Störungen

    Von der Steuerung angezeigte Störungen Fehlernummer Ursache Behebung F0003 HD-Pumpe 1 Verbindung. Keine Datenverbindung CAN-Bus HD-Pumpe 1 Service Informieren F0004 HD-Pumpe 1 Überlast. Ausgangsüberlast HD-Pumpe 1 Service Informieren F0005 Fernbedienung 1 Verbindung. Keine Datenverbindung CAN-Bus Fernbedienung 1 Service Informieren F0063 A39 Verbindung.
  • Seite 15: Technische Daten

    Störungen am Müzeinwurf Störung Mögliche Ursache Behebung Durch wen Der Münzprüfer weist alle Geräteschalter ausgeschaltet. Den Geräteschalter (im Gerät) auf “1” drehen. Betreiber Münzen zurück Uhrzeit oder Betriebszeiten verstellt. Die Einstellungen an der Steuerung prüfen. Betreiber Ein kritischer Fehler hat die Anlage de- An der Steuerung nachsehen, ob kritische Fehler vorhanden sind.
  • Seite 296 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Inhaltsverzeichnis