Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Strobel VEB100-2 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VEB100-2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Für den professionellen Anwender
For the professional user
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Klasse:
Class:
Ausführung:
Model:
Stand:
Dated:
VEB100-2
VEB100-4
VEB100-5
S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H
Ausf. 5
Ausf. 3
Ausf. 3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Strobel VEB100-2

  • Seite 1 Für den professionellen Anwender Betriebsanleitung For the professional user Operating Instructions Klasse: VEB100-2 Ausf. 5 Class: VEB100-4 Ausf. 3 VEB100-5 Ausf. 3 Ausführung: Model: Stand: Dated: S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...
  • Seite 2: Im Zeichen Der Qualität

    Technik, unseren Service und nicht zuletzt in unseren guten Namen. The sign of quality ou find the Strobel trademark on every Strobel machine leaving our works. And with good reason. This symbol is a guarantee of the high quality of our products.
  • Seite 3: Eine Entscheidung Mit Zukunft

    Das ist für uns Ansporn und Verpflichtung zugleich, Ihr Vertrauen zu rechtfertigen. Damit Sie möglichst lange von Leistung und Effizienz Ihrer Strobel-Maschine profitieren, kommt es auf die exakte Handhabung und sorgfältige Pflege an. Deshalb unsere Bitte an Sie: Lesen Sie sich die Betriebsanleitung ganz genau durch.
  • Seite 4 Boschstraße 16 D-82178 Puchheim Tel.: 089/80096-0 Fax: 089/80096-190 info@strobel.biz Maschinenklasse/Machine class: Serien-Nr./Serial No: Auftrags-Nr./Order Confirmation No: Lieferdatum/Delivery Date: Rechnungs-Nr./Invoice No: Rechnungsdatum/Invoice Date: Beanstandung/Complaint: Datum/Date Unterschrift/Signature: Bitte nicht vom Kunden ausfüllen/To be filled out by Strobel: Datum Bemerkung EXA: ETA: PROD: EXA:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines ......................6 Funktionsablauf, Maschinenklasse und Bedienkonzept ..........6 2.5.1 Funktionsablauf allgemein.................. 6 Technische Daten der Maschinen ..................7 2.6.1 Klasse VEB100-2 ....................7 2.6.2 Klasse VEB100-4 ....................9 2.6.3 Klasse VEB100-5 ....................11 Aufstellung und Inbetriebnahme ..................... 13 Auspacken der Maschine ....................13 Aufstellen der Maschine ....................
  • Seite 6 Intervall (Kl. VEB100-2, -4) ....................26 4.9.1 Einschalten und Einstellen des Intervalls ............26 4.10 Nähantrieb ........................26 Bedienen der Nähmaschine ..................... 27 Einschalten ........................27 Bedienung und Funktion der Steuerung................ 28 5.2.1 Allgemeines ....................... 28 Einführen und Herausnehmen des Nähgutes - Arbeitsablauf ........30 Softstart und Nähfußlüftung ..................
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Handbücher und ergänzende Informationen befinden sich auf der STROBEL Website unter: http://www.strobel.biz Jede Person, die mit der Aufstellung, Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst ist, muss die Betriebsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme der Maschine gelesen und verstanden haben.
  • Seite 8 Beachten und befolgen Sie unbedingt die Hinweise wie auch die allgemein gültigen Sicherheitsvorschriften. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Gefahrenstellen der Maschine hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Sicherheitssymbol gekennzeichnet. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Verletzungsgefahren für Bedien- oder Fachpersonal hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 9: Allgemeines

    Bindestrich) sind auf dem Typenschild auf der Rückseite der Maschine zu finden. Einsatzbereiche der Maschinen und bestimmungsgemäße Verwendung Die Kl.VEB100-2 ist universell zum Säumen von dünnen bis mittleren Stoffqualitäten mit Quernähten einsetzbar. Die Kl.VEB100-4 dient speziell zum gleichmäßigen, zierlichen Rollieren und Nähen der Kanten bei Seidenschals, Einstecktücher etc.
  • Seite 10: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss 2.4.1 Allgemeines A C H T U N G ! Alle Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung der Nähmaschine bzw. des Nähantriebes dürfen nur von Elektro-Fachkräften durchgeführt werden! Es besteht die G E F A H R eines tödlichen elektrischen Stromschlages.
  • Seite 11: Technische Daten Der Maschinen

    Technische Daten der Maschinen 2.6.1 Klasse VEB100-2 Empfohlene Nennstichzahl / 1800 min-1 Recommended rated speed Stichlänge / stitch length 3,0 - 7,0 mm (abhängig vom Nähmaterial / depend on fabric) Auslieferzustand / delivery condition 7,0 mm Obertransport / top feed Pyramidenverzahnung / pyramid thoothing Sägeverzahnung / saw thoothing optional...
  • Seite 12 Technischer Auslieferzustand / delivery condition: Riemenscheibendurchmesser Maschine/ dw 80 mm machine pulley diameter Motor-Leistung min. / min. motor power 500 W Keilriemen-Profil / V-belt profile 10 x 6 mm Zahnriemenscheibe Maschine / Z = 38 toothed belt pulley/machine Zahnriemenprofil / toothed belt profile HTD 5M-9 Stichart / stitch type Einfaden-Kettenstich-Blindstich Typ 103 /...
  • Seite 13: Klasse Veb100-5

    2.6.2 Klasse VEB100-4 Empfohlene Nennstichzahl / 1800 min-1 Recommended rated speed Stichlänge / stitch length 3,0 - 7,0 mm (abhängig vom Nähmaterial / depend on fabric) Auslieferzustand / delivery condition 3,0 mm Obertransport / top feed Sägeverzahnung / saw thoothing optional starrer Drücker / fixed plunger Stichplattenöffnung / stitch plate opening 4,5 mm...
  • Seite 14 Technischer Auslieferzustand / delivery condition: Riemenscheibendurchmesser Maschine/ dw 80 mm machine pulley diameter Motor-Leistung min. / min. motor power 500 W Keilriemen-Profil / V-belt profile 10 x 6 mm Zahnriemenscheibe Maschine / Z = 38 toothed belt pulley/machine Zahnriemenprofil / toothed belt profile HTD 5M-9 Stichart / stitch type Einfaden-Kettenstich-Blindstich Typ 103 /...
  • Seite 15 2.6.3 Klasse VEB100-5 Empfohlene Nennstichzahl / 1800 min-1 Recommended rated speed Stichlänge / stitch length 3,0 - 7,0 mm (abhängig vom Nähmaterial / depend on fabric) Auslieferzustand / delivery condition 6,0 mm Obertransport / top feed Pyramidenverzahnung / pyramid thoothing starrer Drücker / fixed plunger Stichplattenöffnung / stitch plate opening 7,0 mm...
  • Seite 16 Technischer Auslieferzustand / delivery condition: Riemenscheibendurchmesser Maschine/ dw 80 mm machine pulley diameter Motor-Leistung min. / min. motor power 500 W Keilriemen-Profil / V-belt profile 10 x 6 mm Zahnriemenscheibe Maschine / Z = 38 toothed belt pulley/machine Zahnriemenprofil / toothed belt profile HTD 5M-9 Stichart / stitch type Einfaden-Kettenstich-Blindstich Typ 103 /...
  • Seite 17: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Aufstellung und Inbetriebnahme Auspacken der Maschine Strobel-Maschinen werden entweder komplett oder als Oberteil mit Nähantrieb geliefert. Der Garnständer, Gestänge und weiteres Maschinenzubehör befinden sich in der Verpackung. Vor dem Entsorgen des Verpackungsmaterials ist sorgfältig zu prüfen, ob alle Zubehörteile ausgepackt wurden.
  • Seite 18 A C H T U N G ! Vor Inbetriebnahme der Maschine ist zu prüfen, ob die elektrischen Anschlussdaten auf dem Typenschild des Nähantriebs, insbesondere die Netzspannung und die Frequenz, den Daten Ihres Stromnetzes entsprechen. A C H T U N G ! Die Wartungsvorschriften laut Betriebsanleitung sind unbedingt zu befolgen! BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 19: Drehrichtung Der Maschine

    Drehrichtung der Maschine Die richtige Drehung des Handrades (7) Fig. 4 ist in Blickrichtung zu diesem im Uhrzeigersinn. Motorantrieb über Zahnriemen 3.4.1 Spannung des Zahnriemens (Fig. 1) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Zum Prüfen der Zahnriemenspannung Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Motorpedals überzeugen, dass die Maschine auch wirklich ausgeschaltet ist.
  • Seite 20: Positionen Der Maschine

    3.4.2 Positionen der Maschine V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Durch Einzug von Kleidungsstücken oder Haaren sowie Gefahr von Fingerquetschungen und Nadeldurchstichen! Beim Prüfen der Positionen, bei eingeschalteter Maschine, Finger und Hände von beweglichen Teilen fernhalten. Maschine mit oder ohne Fadenabschneider: Die Maschine benötigt eine Nadelposition und eine Referenzposition.
  • Seite 21 Für die VEB Maschinen legen wir t 08 12 auf den gleichen Wert wie t 08 13/Schneidposition. Damit können wir die Taste Nadelposition nach Nähstopp unberücksichtigt lassen! Für Strobel muss die Taste „Nadelposition nach Nähstopp“ eingeschaltet sein sobald t 08 12 einen anderen Wert wie t 08 13 hat! BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 22: Hinweise Für Den Gebrauch

    Durch die Wahl der für das jeweilige Nähgut günstigsten Nadeln und Fäden kann man die Nähqualität entscheidend beeinflussen. Es sollen nur geprüfte GROZ-BECKERT-Nadeln System 1669 EEO verwendet werden. Die Maschine wird mit Nadeln der Dicke 70/10 (VEB100-4) und 80/12 (VEB100-2, -5) ausgeliefert. Eine intakte Nadel ist für den guten Anstich von ausschlaggebender HINWEIS: Bedeutung.
  • Seite 23 Fig. 4 Stichlänge einstellen Fadenspannung Fadenführung Nadelhebel Stichtiefe einstellen Intervall einstellen Handrad Fadengeber BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 24: Einfädeln Und Fadenlauf

    Einfädeln und Fadenlauf V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor dem Einfädeln Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Nähantriebs überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Fig. 5 zeigt das richtige Einfädeln unter Verwendung des Fadengebers. Fig.
  • Seite 25: Fadenspannung

    Fadenspannung Je nach Güte, Beschaffenheit und Dicke des Fadens sowie des Nähgutes wird die Fadenspannung mittels Rändelmutter ((2) Fig. 4) auf das gewünschte Nahtbild eingestellt. Fadengeber Der Fadengeber (8), Fig. 4 verhindert Fadendrall, Umfallen der Schlinge und ermöglicht ein sicheres Aufnehmen der Schlinge durch Greifer und Nadel. Das Nahtbild wird gleichmäßig, die Saumkante verzugsfrei.
  • Seite 26: Drückeranschlag (Fig. 6)

    Drückeranschlag (Fig. 6) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Beim Einstellen im Bereich der Stichplatte besteht Verletzungsgefahr von Fingerquetschungen durch unbeabsichtigtes Betätigen der Pedale! Die Stichplatte ist mit einem Sperrzahn ausgestattet. Dieser hält das Nähgut auf dem Drücker zum Einstich der Nadel fest.
  • Seite 27 Fig. 6 Kl. VEB100-2 Kl. VEB100-4 Kl. VEB100-5 BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 28: Einstellen Des Drückeranschlages Zum Nähen Über Quernähte

    4.7.1 Einstellen des Drückeranschlages zum Nähen über Quernähte Der Sperrzahnabhub wird mit der Rändelmutter (2) Fig. 6a eingestellt. Sie dient dabei als Anschlag nach oben. Zum Einstellen Material einlegen, so dass eine normale Saumlage (keine Quernaht) zum Anstich kommt. Stofftragarm schließen und Maschine per Handrad weiterdrehen, bis die Nadel einsticht.
  • Seite 29: Nähguttransport

    Nähguttransport Die Maschine transportiert das Nähgut mit einem starren Obertransport. Der Vorschub (Stichlänge) kann von 3 - 7 mm in 4 Stufen eingestellt werden. Serienmäßig ist ein pyramidenverzahnter (sägenverzahnter bei Kl. VEB100-4) Transporteur montiert, der bei Bedarf gegen einen sägenverzahnten (pyramidenverzahnten) ausgewechselt werden kann (siehe Punkt „8 Variable Nähwerkzeuge“).
  • Seite 30: Intervall (Kl. Veb100-2, -4)

    Intervall (Kl. VEB100-2, -4) Die Maschine ist mit einem zuschaltbaren Intervall 1:2 ausgerüstet. Das Intervallprinzip beruht auf der wiederkehrenden Absenkung des Drückers auf einen exakt eingestellten Wert (= Intervall-Stichtiefe). Im eingeschalteten Zustand wird somit nur bei jedem zweiten Stich die äußere Stofflage angestochen.
  • Seite 31: Bedienen Der Nähmaschine

    Bedienen der Nähmaschine Wir empfehlen, die Maschine mit einer pneumatischen Lüftung auszustatten, um den Arbeitsablauf zu erleichtern. (siehe Punkt „9.4 Pneumatische Lüftung“). V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Lassen Sie während des Nähens genügend Vorsicht walten und beobachten Sie den Nähbereich! Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 32: Bedienung Und Funktion Der Steuerung

    Bedienung und Funktion der Steuerung 5.2.1 Allgemeines Die Steuerung wird über den Netzschalter ein- und ausgeschaltet, der an der Maschine auf der rechten Seite, unterhalb der Tischplatte montiert ist (Fig. 7). Fig. 7 BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 33 Belegung und Anzeige der Tastenfunktionen am DAC-Bedienteil (Fig. 8) Fig. 8 Funktionstaste Aktiviert oder deaktiviert eine beliebig hinterlegte Funktion Beendet den Einstellungsmodus Vergrößert/verkleinert Parameter A+/- Wechselt Benutzerebene Wählt Unterprogramm Vergrößert/verkleinert Parameter B+/- Wechselt in nächsthöhere Kategorie Wählt Unterprogramm Vergrößert/verkleinert Parameter C+/- Wählt Unterprogramm Vergrößert/verkleinert Parameter...
  • Seite 34: Einführen Und Herausnehmen Des Nähgutes - Arbeitsablauf

    Einführen und Herausnehmen des Nähgutes - Arbeitsablauf Kniehebellüftung Durch Betätigen des Kniehebels wird der Stofftragarm gelüftet. Nähgut unter die Stichplatte einlegen und Pedal entlasten. Durch Betätigen des Pedals beginnt die Maschine zu nähen. Bei durchgetretenem Pedal läuft die Maschine mit der eingestellten Maximal- Drehzahl.
  • Seite 35: Softstart Und Nähfußlüftung

    Softstart und Nähfußlüftung Softstart Fig. 9 Licht bei Nr. 1 ist an, Softstart ist aktiv. Anzahl der Softstartstiche können mit t 05 01 eingestellt werden. 2 Stiche sind Grundeinstellung. Licht bei Nr. 1 ist aus. Softstart ist deaktiviert. Nähfußlüftung Fig. 10 Licht ist an, der Stofftragarm bleibt nach dem Nähende und nach dem lösen der Pedalstellung -2 geöffnet.
  • Seite 36: Pedal Kalibieren

    Pedal kalibieren Nach der Montage des Sollwertgebers ist es erforderlich, das Pedal zu kalibrieren. Außerdem kann eine Drehzahl-Kurve bestimmt werden, die die Beschleunigung des Oberteils der Maschine beeinflusst. Die Drehzahl-Kurven beziehen sich auf die eingestellte maximale Drehzahl, die minimale Drehzahl und die folgenden Pedalstellungen.
  • Seite 37: Pedalstufen Ändern

    5.5.1 Pedalstufen ändern Sie können mit Pedalstufen vorgeben, wie schnell die maximale Drehzahl erreicht ist. Je weniger Pedalstufen Sie angeben, desto schneller erreichen Sie die maximale Drehzahl. So ändern Sie die Pedalstufen: Parameter t 08 21 aufrufen. Taste „OK“ drücken. Die LED der Taste „P“...
  • Seite 38: Drehzahl-Kurve Ändern

    5.5.2 Drehzahl-Kurve ändern So ändern Sie die Drehzahl-Kurve: Parameter t 08 22 aufrufen. Taste „OK“ drücken. Die LED der Taste „P“ blinkt. Auf der Anzeige erscheint der Wert für die aktuell eingestellte Drehzahl-Kurve. (Fig. 12) Wenn der gewünschte Wert nicht erscheint: Taste „D+“...
  • Seite 39: Säumen Mit Blindstich

    5.6.1 Säumen mit Blindstich Sind keine Erfahrungswerte vorhanden, nimmt man am besten der Reihe nach folgende Einstellungen vor: Gewünschte Stichlänge einstellen. Stichtiefe einstellen. Sperrzahndruck prüfen und gegebenenfalls nachstellen. Drückeranschlag einstellen. Materialführung nach Wunsch verstellen Dazu Schraube ((3) Fig. 6), lösen und Materialführung verschieben, um so den Anschlag für die Saumkante zu erhalten.
  • Seite 40: Nähen Mit Säumer

    5.6.2 Nähen mit Säumer Bugsäumer (Kl. VEB100-5) Die Maschine ist mit einer speziellen Kombination aus Stichplatte und Bugsäumer ausgestattet, um Seiten- und Rückenteile von Sakkos mit einem gleichmäßig breiten Bugsaum zu versehen. Es stehen Säumer für die gebügelten Fertig-Saumbreiten von 6, 8 und 10 mm zur Verfügung.
  • Seite 41 Rollsäumer (Kl. VEB100-4) Mit der Rändelschraube (1) (Fig. 14b und Fig. 15b) kann der Neigungswinkel des Rollsäumers zum Drücker eingestellt werden. Damit wird das Nahtbild (Überstich) beeinflusst. Die Nadel kann mehr oder weniger tief in die Rolle einstechen. Diese Einstellung ist zusammen mit der Stichtiefenregulierung die wichtigste Kontrolle beim Rollsäumen.
  • Seite 42: 5.6.2.2 Säumerwechsel

    Fig. 15 Kl. VEB100-5 Kl. VEB100-4 Fig. 16 5.6.2.2 Säumerwechsel Schraube (4) Fig. 15 lösen, neuen Säumer einsetzen und festziehen. Einstellungen nach Punkt „5.6.2.1 Einstellen der Säumer“ vornehmen. 5.6.2.3 Säumen mit Bugsäumer (Kl. VEB100-5) Das Nähgut legt man bei gelüftetem Stofftragarm von der linken Seite ein und schiebt die dann bereits umgebugte Ecke bis unter die Transporteurvorderkante.
  • Seite 43: Säumen Mit Rollsäumer (Kl. Veb100-4)

    5.6.2.4 Säumen mit Rollsäumer (Kl. VEB100-4) Die Maschine sollte eingeschaltet sein und mindestens einmal positioniert haben (Stop-Nähantrieb). Das Nähgut legt man bei gelüftetem Stofftragarm von der linken Seite in den Rollsäumer ein und zieht das Nähgut dabei schräg nach vorne bis unter den Transporteur.
  • Seite 44: Nähleuchte

    Nähleuchte 5.7.1 Allgemeines A C H T U N G ! Maschine elektrisch abschalten! Fig. 19 BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 45 Bei Eigenmontage mit Gestell siehe Fig. 20 Fig. 20 BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 46: Probleme Beim Nähen Und Fehlersuche

    Probleme beim Nähen und Fehlersuche V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Nähantriebs überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 47  Schlingenauslassen Mögliche Ursachen: Falsch eingestellter oder verstellter Greifer Schlingenhub/Nadelhub falsch eingestellt, dadurch bedingte ungenügende Schlingenbildung (zu klein/zu groß) Kettelfinger beschädigt oder verstellt Falsch eingestellter/verstellter Sperrzahn oder Sperrzahndruck Abhilfe: Maschine per Hand durchdrehen, Greiferbewegung überprüfen, meist kann die Ursache beobachtet werden. Einstellungen überprüfen, ggf.
  • Seite 48  Schwierigkeiten beim Transportieren des Nähgutes (von Einstellung abweichende Stichlänge) Mögliche Ursachen: Transporteur falsch eingestellt, zu wenig Eingrifftiefe in das Nähgut Ungeeignete Transporteur-Verzahnung unterschiedlicher Transportauflagen-Anpressdruck links/rechts Abhub der Transportauflagen blockiert Nähgutstau in der Stichplatte, insbesondere bei Quernähten Naht bzw. Schlinge bleibt z. B. am Transporteur hängen Stichlänge unabsichtlich verstellt gefederter Drücker blockiert im Quernahtbereich richtige Spannung der Untertransportbänder...
  • Seite 49: Wartung Der Maschine

    Wartung der Maschine Allgemeines V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Nähantriebs überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 50 Kl. VEB100-2 Standard Optional 380.0286 380.0287 Stichplatte 6,0 mm Öffnung 4,5 mm Öffnung Standard Optional Standard Optional 288.0243 288.0246 288.0244 288.0245 Sperrzahn Nahtbild Standard Optional 182.0332 182.0331 Transporteur BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 51 Kl. VEB100-4 Standard 380.0275 Stichplatte 4,5 mm Öffnung Standard 182.0327 Transporteur Standard 386.0428 Rollsäumer 1 BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 52 Kl. VEB100-5 Standard 480.0250 Stichplatte 7,0 mm Öffnung Standard 182.0336 Transporteur Standard 286.0364 1,0 mm Öffnung Säumer 6 mm BA_VEB100-2-4-5_A5-3_230118_de.doc...
  • Seite 53: Zusatzausstattung

    Zusatzausstattung Folgende Ausstattung ist zur Maschine zusätzlich erhältlich und kann ab Werk zusammen mit der Maschine oder als Anbausatz bestellt werden: Fadenabschneider (nicht für Kl. VEB100-4) 798.0496 Fadenabschneider elektromechanisch Voraussetzung ist hier die Verwendung des DAC Classic mit Anschlussleitung Säumer Weitere Säumergrößen auf Anfrage.
  • Seite 55 Und wir können noch mehr für Sie tun! Unser Lieferprogramm bietet für jede Branche und jegliche Anforderung genau die richtige Problemlösung. And we can do a lot more for you! Our range offers the correct problem solution for every branch and for all requirements. Für die Polster- Für die Bekleidungs- Für die Schuh-...
  • Seite 56: Noch Fragen

    Then phone, write or simply come and see us. You can have further information about our products at any time, or experience the Strobel machines live in our show room. We’re looking forward to meeting you! S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...

Diese Anleitung auch für:

Veb100-4Veb100-5Veb100-3

Inhaltsverzeichnis