Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Strobel 718 Mechanikeranleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 718:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Für den professionellen Anwender
For the professional user
Mechanikeranleitung
Mechanic's Instructions
Klasse:
Class:
Ausführung:
Model:
Stand:
Dated:
718
1
S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Strobel 718

  • Seite 1 Für den professionellen Anwender Mechanikeranleitung For the professional user Mechanic‘s Instructions Klasse: Class: Ausführung: Model: Stand: Dated: S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...
  • Seite 2: Im Zeichen Der Qualität

    Technik, unseren Service und nicht zuletzt in unseren guten Namen. The sign of quality ou find the Strobel trademark on every Strobel machine leaving our works. And with good reason. This symbol is a guarantee of the high quality of our products.
  • Seite 3: Eine Entscheidung Mit Zukunft

    Das ist für uns Ansporn und Verpflichtung zugleich, Ihr Vertrauen zu rechtfertigen. Damit Sie möglichst lange von Leistung und Effizienz Ihrer Strobel-Maschine profitieren, kommt es auf die exakte Handhabung und sorgfältige Pflege an. Deshalb unsere Bitte an Sie: Lesen Sie sich die Betriebsanleitung ganz genau durch.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Mechanikeranleitung STROBEL Klasse 718 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise ....................3 Allgemeines ..........................5 Betriebsanleitung ......................5 Klassenbezeichnung, Seriennummer und Ausgangsbasis der Beschreibung....5 Einsatzbereich der Maschine und bestimmungsgemäße Verwendung ......5 Technische Daten ......................6 Justierwerte ........................9 Hinweise für Reparatur und Justierung ................... 10 Stichplattenmontage ......................
  • Seite 6 Taucher ........................... 31 3.8.1 Ausbau des Tauchers (Fig. 25) ................31 3.8.2 Einbau, Wechsel und Einstellung des Tauchers (Fig. 26 und Fig. 27) ....32 Fadenspreizer ........................34 3.9.1 Einstellen des Fadenspreizers (Fig. 28) .............. 34 3.10 Pneumatische Lüftung ....................35 3.10.1 Allgemein ......................
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Handbücher und ergänzende Informationen befinden sich auf der STROBEL Website unter: http://www.strobel.biz Jede Person, die mit der Aufstellung, Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst ist, muss die Betriebsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme der Maschine gelesen und verstanden haben.
  • Seite 8 Beachten und befolgen Sie unbedingt die Hinweise wie auch die allgemein gültigen Sicherheitsvorschriften. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Gefahrenstellen der Maschine hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Sicherheitssymbol gekennzeichnet. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Verletzungsgefahren für Bedien- oder Fachpersonal hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 9: Allgemeines

    Allgemeines In den Betriebs- und Mechanikeranleitungen finden Sie die Verweise auf die Titel der Video Tutorials für die Klasse 718. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte per Email an Herrn Strobl strobl@strobel.biz oder Herrn Jäger jaeger@strobel.biz. „Information about machines_part_1.MTS“...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten / Technical data Empfohlene Nennstichzahl / 1300 min-1 Recommended rated speed Stichlänge / stitch length 2,0 - 6,0 mm (abhängig vom Nähmaterial / depend on fabric) Auslieferzustand / delivery condition 4,5 mm Programmierbar / Programmable 7 schnell programmierbare Speicherplätze für individuelle Stichtiefenwerte und Maschinendrehzahlen die während des Nähvorgangs gewechselt werden können.
  • Seite 11 Stichplattenöffnung / stitch plate opening 7,0 mm Nadelsystem / needle system GROZ-BECKERT 1717 VRUE Nadelstärke / needle size 90/14 Einfacher Anfangsriegel / Einfacher Endriegel / Simple initial backtack Simple end tack Einmalige Riegelunterdrückung / Halbstich / Half stitch One-time tack suppression Durchgangsraum / arm space Flachbettmaschine / 420 mm x 150mm...
  • Seite 12 Technischer Auslieferzustand / delivery condition: Motor-Leistung min. - Steuerung/ 550 W - Efka DC1200 / AB620A min. motor power - control box Zahnriemenscheibe Maschine / toothed belt Z = 22 pulley/machine Zahnriemenprofil / toothed belt profile HTD 5M-9 Stichart / stitch type Zweifaden-Steppstich-Blindstich Typ 314 / two thread lockstitch blind stitch type 314 Anschluss pneumatisch / pneumatic connection...
  • Seite 13: Justierwerte

    Justierwerte Schlingenhub 2,4 mm Einstellwert von Greiferspitze zum 1,8 ±0,2 mm Nadelöhr Taucher höchste Stellung zur Nadel 2 mm vor Tauchermitte Taucher bleibt stehen zur Nadel 2 mm nach Tauchermitte Transportbeginn bei 6 mm Nadelöhr bei Rückweg 5 mm vor Transportlänge Tauchermitte Transportlänge Untertransport...
  • Seite 14: Hinweise Für Reparatur Und Justierung

    Hinweise für Reparatur und Justierung V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung beachten. Bei deren Nichtbeachtung kann es zu schwerwiegenden körperlichen Schädigungen kommen. “yellow marked screws_part_1.MTS” Video: Stichplattenmontage A C H T U N G ! Maschine elektrisch abschalten! Stichplatten werden im Werk justiert und können als Komplettbauteil problemlos ausgetauscht werden.
  • Seite 15: Einbau Der Stichplatte

    3.1.2 Einbau der Stichplatte Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 3.1.3 Justierung der Stichplatte “High adjustment of stitchplate and needleguide_part_1.MTS” Video: Stichplatte montieren und die beiden Schrauben leicht anziehen. Stichplatte horizontal ausrichten. Stichplatte seitlich so einstellen, dass der Taucher in der Mitte des Stichplattenausschnittes steht.
  • Seite 16 Fig. 3 Nachdem das Nadelöhr die Auflaufkante passiert hat muss die Nadel am Nadelgleitplättchen frei werden. Dies kann man überprüfen indem man erneut auf die Nadel drückt. (Fig. 4) Schrauben fest anziehen. Fig. 4 MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 17: Auswechseln Des Nadelgleitplättchens

    3.1.4 Auswechseln des Nadelgleitplättchens Das Nadelgleitplättchen (2) ist an der Stichplattenoberseite befestigt. Es lässt sich durch Lösen der Schraube (1) abnehmen. (Fig. 5) Der Nadelkanal des Nadelgleitplättchens soll mittig zur Nadel stehen. (Fig. 6) Fig. 5 Fig. 6 MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 18: Nadelhebel

    Nadelhebel A C H T U N G ! Maschine elektrisch abschalten! 3.2.1 Einstellen des Nadelhebelweges (Fig. 7) Den Nadelhebel soweit nach unten zu drehen, dass man mit einem Schraubendreher durch das dafür vorgesehene Loch im Kopf den exz. Bolzen (1) erreichen kann. Nach Lösen der Mutter (2) und durch Verdrehung des Bolzens (im hinteren Bereich) wird der Nadelhebelweg korrigiert.
  • Seite 19: Schlingenhub (Fig. 8)

    Schlingenhub (Fig. 8) Unter Schlingenhub versteht man den Weg der Nadel von ihrer tiefsten Stellung bis zu dem Punkt, an dem die Greiferspitze über Nadelmitte steht. Fig. 8 3.3.1 Einstellen des Schlingenhubes (Fig. 9) A C H T U N G ! Maschine elektrisch abschalten! Serienmäßig ist ein Schlingenhub von 2,4 mm.
  • Seite 20 “Adjustment stroke of the loop_part_1.MTS” Videos: “Adjustment stroke of the loop_part_2.MTS” Fig. 9 MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 21: Greifer

    Greifer 3.4.1 Aus- und Einbau des Greifers (Fig. 10 und Fig. 11) A C H T U N G ! Maschine elektrisch abschalten! Folgende Teile demontieren: (Fig. 10) Deckel (Kopfrückseite) (1), Nadel (2), Stichplatte (3), Kapsellüfter (4) mit Schraube (5) und Feder (6), Fadenspreizer (7) sowie Kegelrad (8).
  • Seite 22 Einbau in umgekehrter Reihenfolge. (Fig. 10 und Fig. 11) Einbau Greifer: (Fig. 11) Erste Schraube (1) vom Kegelrad (2) in Drehrichtung der Maschine muss auf der Fläche der Greiferwelle (3) befestigt werden. Dabei ist darauf zu achten: Position Kegelrad (4) mit einer roten Markierung zwischen den beiden roten Markierungen vom Kegelrad (2) befestigt wird.
  • Seite 23: Einstellen Des Greifers Zur Nadel (Fig. 12)

    3.4.2 Einstellen des Greifers zur Nadel (Fig. 12) Der Zwischenraum, von der Greiferspitze zu einer 90er Nadel sollte max. 0,2 ±0,1 mm betragen. Sollte ein Nachstellen des Greifers erforderlich sein, erfolgt dies durch Lösen der Zylinderschraube (1) und Verdrehen der exz. Buchse (2). Fig.
  • Seite 24: Aus- Und Einbau Der Spulenkapsel (Fig. 13)

    3.4.3 Aus- und Einbau der Spulenkapsel (Fig. 13) Wenn sich ein Faden zwischen Spulenkapsel und Greifer festgeklemmt hat, muss die Spulenkapsel herausgenommen werden, da sonst die Maschine blockieren kann. Dies bedingt einen Ausbau des Greifers siehe Punkt „3.4.1 Aus- und Einbau des Greifers (Fig.
  • Seite 25: Einstellen Der Spulenkapsellüftung (Fig. 15)

    3.4.5 Einstellen der Spulenkapsellüftung (Fig. 15) “Bobbin case opener_part_1.MTS” Videos: “Bobbin case opener_part_2.MTS” “Bobbin case opener_part_3.MTS” Durch lösen der der Mutter (2) auf dem Nadelhebel (1) und verstellen des Winkelhebels (3) kann der Zeitpunkt der Spulenkapsellüftung eingestellt werden. Anschließend die Mutter (2) wieder festziehen. Der richtige Bewegungsablauf Greifer/Kapsellüfter (5) sieht wie folgt aus: Die Schlinge des Nadelfadens (4) wird vom Greifer aufgenommen.
  • Seite 26 Fig. 15 MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 27: Ablauf Und Einstellung Des Fadenanzugs (Fig. 16, Fig. 17 Und Fig. 18)

    3.4.6 Ablauf und Einstellung des Fadenanzugs (Fig. 16, Fig. 17 und Fig. 18) “Thread tension and jackspring_part_1.MTS” Videos: “Thread tension and jackspring_part_2.MTS” “Bobbin case opener_part_1.MTS” “Bobbin case opener_part_2.MTS” “Bobbin case opener_part_3.MTS” Ablauf: Die Fadenschlinge des Nadelfadens (1) wird vom Greifer (4) aufgenommen und der Greifer (4) dreht weiter im Uhrzeigersinn und der Nadelhebel (3) bewegt sich weiter nach unten.
  • Seite 28 Der Greifer (4) dreht weiter bis der Nadelfaden (1) auf dem Greifer (4) in 10 Uhr- Stellung steht. (Fig. 17) Fig. 17 In dieser Position muss Spannung auf dem Nadelfaden (1) sein. (Fig. 16 und Fig. 17) Nun ist genügend Spannung im Faden, dass beim weiterdrehen des Greifers (4) im Uhrzeigersinn der Nadelfaden (1) zwischen Kapsellüfter und Greifer (4) hindurch schlüpfen kann.
  • Seite 29 Einstellung: Die Einstellung des Fadenanzugs findet über das Verstellen der Fadenführung statt. Durch Lösen der Schraube (1) und Auf- oder Abbewegung der Fadenführung (2) kann der Fadenanzug des Nadelfadens beeinflusst werden bis die gewünschte 10 Uhr- Stellung im Greifer für einen korrekten Fadenanzug erreicht ist. (Fig. 18) Fig.
  • Seite 30: Fadenanzugsfeder - Nadelfaden (Fig. 19)

    3.4.7 Fadenanzugsfeder - Nadelfaden (Fig. 19) Der Bewegungsbereich der Fadenanzugsfeder (3) kann nach lösen des rechten Gewindestiftes (1) und Verdrehung der Hülse (2) begrenzt bzw. erweitert werden. Die Spannung der Fadenanzugsfeder kann nach Lösen des linken Gewindestiftes (1) und Verdrehung des Bolzens (4) vergrößert oder verkleinert werden. Zu diesem Zweck dreht man mit einem Schlitzschraubendreher den Bolzen in die entsprechende Richtung.
  • Seite 31: Fadenspannung

    Fadenspannung Je nach Fadenstärke und Beschaffenheit des Nähgutes wird die Fadenspannung auf das gewünschte Nahtbild eingestellt. Fadenspannung – Nadelfaden (Fig. 21) 3.5.1 Durch Verdrehen der Rasthülse wird die Fadenspannung eingestellt. Fig. 21 3.5.2 Einstellen der Fadenspannungslüftung (Fig. 21) Die Tellerscheiben (1) sollen bei gelüfteter Fadenspannung einen Abstand von 0,5 mm haben.
  • Seite 32: Einstellen Der Drehfeder (Fig. 22)

    3.5.3 Einstellen der Drehfeder (Fig. 22) Durch Lösen des Gewindestiftes (1) und verdrehen der Hülse (2) kann die Position der Drehfeder (3) eingestellt werden. Die Werkseinstellung bezieht sich auf die Nadelfadenstärke 80. Je nach Material und Fadenspannung muss die Position der Drehfeder (3) evtl. nachjustiert werden.
  • Seite 33: Transportbewegung

    Transportbewegung Um einen möglichst gleichmäßigen Anstich zu erreichen ist es unter anderem auch wichtig eine gleichmäßige, synchrone Transportbewegung einzustellen. 3.6.1 Transporteur (Untertransport) (Fig. 24) Die Maschine ist ab Werk mit einem pyramidenverzahnten Transporteur (3) ausgestattet. 3.6.2 Einstellen der Transportbewegung (Fig. 23) Der Transportexzenter (1), auf der Hauptwelle ist so einzustellen, dass der Transport beginnt, wenn sich das Nadelöhr bei einer Stichlänge von 6 mm, gemessen am Untertransporteur auf seinen Rückweg (nach unteren Totpunkt) 5 ...
  • Seite 34: Presserplatte

    Presserplatte Die Presserplatte drückt das Nähgut beim Anstich von unten an die Stichplatte. Während des Transportes soll die Presserplatte bei Verarbeitung von dickem Nähgut 4 - 5 mm, bei dünnem bis mittleren Nähgut 3 - 3,5 mm von der Stichplatte abheben. 3.7.1 Einstellen der Presserplatte (Fig.
  • Seite 35: Taucher

    Taucher Der Taucher drückt den Kragenfilz von unten in die Stichplattenöffnung, damit die Nadel das Nähgut anstechen kann. 3.8.1 Ausbau des Tauchers (Fig. 25) A C H T U N G ! Maschine elektrisch abschalten! Schraube für die Taucherregulierung (1) mit Taucherstellschraube (2) herausdrehen, bis es mit Taucherhülse bündig ist.
  • Seite 36: Einbau, Wechsel Und Einstellung Des Tauchers (Fig. 26 Und Fig. 27)

    3.8.2 Einbau, Wechsel und Einstellung des Tauchers (Fig. 26 und Fig. 27) Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Zur genauen Einstellung sind jedoch folgende Punkte zu beachten: Der Zylinderstift (3) muss in die Nut der Taucherhülse eingreifen. Am Bedienteil die „P“ Taste drücken Die Stichtiefe auf „0“...
  • Seite 37 Fig. 27 Der Taucher soll in der Stichtiefe 0, die Nadel 0,2 ±0,1 anheben. MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 38: Fadenspreizer

    Fadenspreizer Durch den Fadenspreizer ist es möglich einen Zick-Zack-Stich zu erzeugen. Die beiden Finger des Fadenspreizers erfassen den Faden zwischen Nähgut und Nadelöhr und legen ihn leicht gespannt quer zur Nadelbewegung in eine Rille in der Stichplatte. Die Nadel geht nach dem Ausstich aus dem Nähgut über diesen Faden, der Nadelfaden wird mit dem Spulenfaden verknüpft und der vom Fadenspreizer vorgelegte Nadelfaden liegt unter der Verknüpfung.
  • Seite 39: Pneumatische Lüftung

    3.10 Pneumatische Lüftung V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Gefahr von Fingerquetschungen im Bereich von pneumatisch betätigten Teilen. 3.10.1 Allgemein Beim Zurücktreten des Pedals zur Schaltung des Motors fährt die Maschine in ihre Position und lüftet pneumatisch. In dieser Stellung müssen sich Taucher, Transporteur und Presserplatte auf einer Höhe befinden.
  • Seite 40: Bedienteil Allgemein

    Bedienteil Allgemein Fig. 29 Taste Funktion Programmiermodus Enter Nahtprogrammwert erhöhen Nahtprogrammwert vermindern 1 – 7 Nahtprogramme Auswahl 2. Fadenspannung / Ein / Aus Anfangsriegel einfach / Ein / Aus Endriegel einfach / Ein / Aus „Function of V860 variocontrol 718_part_1“ Video: MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 41: Arbeiten Mit Dem Bedienteil V860

    Arbeiten mit dem Bedienteil V860 “Sewing and make a sewing programm_part_1.MTS” Videos: “Sewing and make a sewing programm_part_2.MTS” “Function of V860 vario control 718_part_1.MTS” Positionen und Einstellungen V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Durch Einzug von Kleidungsstücken oder Haaren sowie Gefahr von Fingerquetschungen und Nadeldurchstichen! Beim Prüfen der Positionen, bei eingeschalteter Maschine, Finger und Hände von beweglichen Teilen fernhalten.
  • Seite 42: Nadelpositionen Kontrollieren

    Fig. 30 4.2.2 Nadelpositionen kontrollieren „Control or set reference and needle position_part_1.MTS“ Video: Richtwerte für die Position 1: Position Eingangswert F-453 = 350 (P2E) Position Ausgangswert F-454 = 015 (P2A) Richtwerte für die Position 2: Position Eingangswert F-451 = 031 (P1E) Position Ausgangswert F-452 = 091 (P1A) A C H T U N G !
  • Seite 43 Überprüfen der Werte: Taste „P“ gedrückt halten und gleichzeitig Steuerung einschalten Code „3112“ eingeben und mit Taste „E“ bestätigen Parameter F-171 anwählen und mit Taste „E“ bestätigen Im Display erscheint „ “ Taste „“ drücken und es erscheint P2E = 350 „...
  • Seite 44: Ändern Der Riegel Anzahl

    4.2.3 Ändern der Riegel Anzahl Hier kann man die Anzahl der Anfangs und End Riegel ändern. Es betrifft folgende Parameter: F-001 = 004 F-002 = 004 Vorgehensweise Taste „P“ gedrückt halten und gleichzeitig Steuerung einschalten Code „1907“ eingeben und mit Taste „E“ bestätigen Den jeweiligen Parameter , z.B.
  • Seite 45: Nähprogramm Auf Eine Andere Maschine Kopieren

    4.2.4 Nähprogramm auf eine andere Maschine kopieren Hier wird beschrieben, wie man von einer Steuerung die Nähprogramme auf einen USB-Stick kopiert und dann von einem USB-Stick auf eine andere Steuerung aufspielt. Vorgehensweise mit Bedienteil  Nähprogramm von der Steuerung kopieren USB-Stick in die Steuerung einstecken Taste „P“...
  • Seite 46: Nähleuchte

    Nähleuchte 4.3.1 Allgemeines A C H T U N G ! Maschine elektrisch abschalten! Wenn man die Steuerung ausschaltet, leuchtet die Nähleuchte mindestens 10 Minuten weiter. Fig. 31 MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 47 Fig. 32 MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 48: Anschlussleitung

    Anschlussleitung Anschlussleitung 296.0839 MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 49: Schaltpläne

    Schaltpläne Pneumatischer Schaltplan Anschluss Nähmaschine MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 50: Pneumatischer Bauschaltplan Anschluss Nähmaschine

    Pneumatischer Bauschaltplan Anschluss Nähmaschine MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 51: Elektrischer Schaltplan Anschluss Magnetventile Und Aufspuler

    Elektrischer Schaltplan Anschluss Magnetventile und Aufspuler MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 52: Parameterliste Dc1200-Ab620A

    Parameterliste DC1200-AB620A Maschinenklasse Stichanzahl F-001 Anfangsriegel einfach Stichanzahl F-002 Endriegel einfach F-100 Softstart-Stichzahl 0070 F-115 Softstart-Drehzahl n6 min-1 0500 0250 1300 Softstart F-134 AUS/EIN Stand: 13.06.2022 – PT_AB620A_718_220613-de MA_718_A1_230223_de.doc...
  • Seite 53 Und wir können noch mehr für Sie tun! Unser Lieferprogramm bietet für jede Branche und jegliche Anforderung genau die richtige Problemlösung. And we can do a lot more for you! Our range offers the correct problem solution for every branch and for all requirements. Für die Polster- Für die Bekleidungs- Für die Schuh-...
  • Seite 54: Noch Fragen

    Then phone, write or simply come and see us. You can have further information about our products at any time, or experience the Strobel machines live in our show room. We’re looking forward to meeting you! S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...

Inhaltsverzeichnis