Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Für den professionellen Anwender
For the professional user
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Klasse:
Class:
Ausführung:
Model:
Stand:
Dated:
810C
1
S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Strobel 810C

  • Seite 1 Für den professionellen Anwender Betriebsanleitung For the professional user Operating Instructions Klasse: 810C Class: Ausführung: Model: Stand: Dated: S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...
  • Seite 2: Im Zeichen Der Qualität

    Technik, unseren Service und nicht zuletzt in unseren guten Namen. The sign of quality ou find the Strobel trademark on every Strobel machine leaving our works. And with good reason. This symbol is a guarantee of the high quality of our products.
  • Seite 3: Eine Entscheidung Mit Zukunft

    Das ist für uns Ansporn und Verpflichtung zugleich, Ihr Vertrauen zu rechtfertigen. Damit Sie möglichst lange von Leistung und Effizienz Ihrer Strobel-Maschine profitieren, kommt es auf die exakte Handhabung und sorgfältige Pflege an. Deshalb unsere Bitte an Sie: Lesen Sie sich die Betriebsanleitung ganz genau durch.
  • Seite 4 Boschstraße 16 D-82178 Puchheim Tel.: 089/80096-0 Fax: 089/80096-190 info@strobel.biz Maschinenklasse/Machine class: Serien-Nr./Serial No: Auftrags-Nr./Order Confirmation No: Lieferdatum/Delivery Date: Rechnungs-Nr./Invoice No: Rechnungsdatum/Invoice Date: Beanstandung/Complaint: Datum/Date Unterschrift/Signature: Bitte nicht vom Kunden ausfüllen/To be filled out by Strobel: Datum Bemerkung EXA: ETA: PROD: EXA:...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Betriebsanleitung STROBEL Klasse 810C I n h a l t s v e r z e i c h n i s Allgemeine Sicherheitshinweise ....................3 Allgemeines ..........................5 Betriebsanleitung ......................5 Klassenbezeichnung, Seriennummer und Ausgangsbasis der Beschreibung....5 Einsatzbereich der Maschine und bestimmungsgemäße Verwendung ......5 Technische Daten ......................
  • Seite 6 Positionen und Einstellungen ..................29 4.7.1 Einstellung der Referenzposition..............29 4.7.2 Nadelpositionen kontrollieren ................. 30 4.7.3 Ändern der Riegel Anzahl ................. 30 4.7.4 Nähprogramm auf eine andere Maschine kopieren ........31 Nähantrieb ........................32 4.8.1 Anschlussbuchsen Steuerung Nähantrieb (AB425S) ........32 4.8.2 Anschlussleitungen Motor Nähantrieb (DC1500) ..........
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Handbücher und ergänzende Informationen befinden sich auf der STROBEL Website unter: http://www.strobel.biz Jede Person, die mit der Aufstellung, Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst ist, muss die Betriebsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme der Maschine gelesen und verstanden haben.
  • Seite 8 Beachten und befolgen Sie unbedingt die Hinweise wie auch die allgemein gültigen Sicherheitsvorschriften. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Gefahrenstellen der Maschine hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Sicherheitssymbol gekennzeichnet. Warnhinweise in der Betriebsanleitung der Maschine, die auf besondere Verletzungsgefahren für Bedien- oder Fachpersonal hinweisen, sind an den betreffenden Stellen durch das Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 9: Allgemeines

    Allgemeines In den Betriebs- und Mechanikeranleitungen finden Sie die Verweise auf die Titel der Video Tutorials für die Klasse 810C. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte per Email an Herrn Strobl strobl@strobel.biz oder Herrn Jäger jaeger@strobel.biz. Videos: „00_Presentation of new 810C.MTS“...
  • Seite 10: Technische Daten

    Technische Daten Maximal Drehzahl / Maximum speed 1200 min-1 Stichlänge / stitch length 2,0 - 6,0 mm Auslieferzustand / delivery condition 3,5 mm Schrittmotor gesteuerter Bandtransport / Einstellwerte für Stichlänge 0,1 mm Schritte/ Step motor controlled bottom belt feed Setting values for stitch length 0.1 mm Steps Stichtiefeneinstellung über Schrittmotor (Einstellgenauigkeit) Taucher mit 0,01 mm gesteuerten Taucher /...
  • Seite 11 Einmalige Riegelunterdrückung / One-time tack suppression Halbstich / Half stitch Separater Fadenspuler / Separate thread spooler Anschiebetisch / table extension Höhenverstellbares Gestell / Verstellbereich 400 mm height adjustable stand setting range 400 mm LED Leuchte / LED sewing lamp BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 12 Technischer Auslieferzustand / delivery condition: Motor-Leistung min. / min. motor power 550 W Zahnriemenscheibe Maschine / Z = 20 toothed belt pulley/machine Zahnriemenprofil / toothed belt profile HTD 5M-9 Stichart / stitch type Zweifaden -Blindstich - Doppelsteppstich Typ 314 / two thread lockstitch blind stitch type 314 Anschluss pneumatisch / pneumatic connection 6 bar...
  • Seite 13: Justierwerte

    Justierwerte Schlingenhub (Fig. 1) 3,1 ±0,2 mm Einstellwert von Greiferspitze zum 1,5 ±0,3 mm Nadelöhr (Fig. 1) Höheneinstellung Greiferspitze zur 0,2 ±0,1 mm Nadel (Fig. 2) Taucher höchste Stellung zur Nadel Nadelspitze an der inneren Kante (Fig. 3) Nadelgleitplättchen Bis das Nadelöhr ca. 5 mm den Taucher bleibt stehen zur Nadel (Fig.
  • Seite 14 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 15: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Aufstellung und Inbetriebnahme V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Durch Einzug von Kleidungsstücken oder Haaren sowie Gefahr von Fingerquetschungen! Auspacken der Maschine Die Maschine wird nur komplett mit Gestell geliefert. Der Garnständer und weiteres Maschinen-Zubehör befindet sich mit in der Verpackung.
  • Seite 16 A C H T U N G ! Vor Inbetriebnahme der Maschine ist zu prüfen, ob die elektrischen Anschlussdaten auf dem Typenschild des Motors, insbesondere die Netzspannung und die Frequenz, den Daten Ihres Stromnetzes, sowie alle übrigen Anschlusswerte, z. B. für Luft, den an der Maschine und in der Betriebsanleitung angegebenen Werten entsprechen.
  • Seite 17 Fig. 5 BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 18: Drehrichtung Der Maschine (Fig. 6)

    Drehrichtung der Maschine (Fig. 6) Die Drehrichtung des Handrades ist gegen den Uhrzeigersinn. Fig. 6 Motorantrieb über Zahnriemen 3.4.1 Spannung des Zahnriemens (Fig. 7 und Fig. 8) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Zum Prüfen der Zahnriemenspannung Maschine elektrisch abschalten, Netzstecker herausziehen und sich durch Drücken des Motorpedals überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist.
  • Seite 19 Fig. 7 Fig. 8 BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 20: Hinweise Für Den Gebrauch

    Verwendung anderer Nadeln eine Umstellung der Maschine erfolgte. 4.1.1 Faden Für die Verwendung der Maschine 810C sind von der Fa. STROBEL Spezialmaschinen GmbH in Absprache mit der Automobilindustrie folgende Nähfäden freigegeben: Fadenhersteller / Bezeichnung AMANN / Strongfil, Onyx GÜTERMANN / Calora...
  • Seite 21: Einsetzen Der Nadel (Fig. 9)

    Einsetzen der Nadel (Fig. 9) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor den Wechseln der Nadel Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeleinstiche.
  • Seite 22 Fig. 10 BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 23 Videos: „Threading the machine_part_1.MTS“ „Threading the machine_part_2.MTS“ „Threading the machine_part_3.MTS“ BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 24: Aufspulen Des Fadens (Fig. 11)

    Aufspulen des Fadens (Fig. 11) In Fig. 11 ist der Fadenlauf beim Aufspulen ersichtlich. Dabei ist zu beachten, dass nicht zu viel Faden auf die Spule gespult wird und die Spulenwände nicht auseinander gedrückt werden. Schadhafte Spulen gehören sofort durch neue ersetzt. Die Spule soll auch nicht über den Rand hinaus befüllt werden, sondern ca.
  • Seite 25: Einsetzen Der Spule Und Einfädeln Des Spulenfadens (Fig. 12)

    4.4.1 Einsetzen der Spule und Einfädeln des Spulenfadens (Fig. 12) V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Vor dem Einfädeln Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Wenn man durch Drehen am Handrad den Nadelhebel in seine höchste Stellung dreht, kann man die Spule (1) herausnehmen und wieder einsetzen.
  • Seite 26: Fadenspannung

    Fadenspannung Je nach Fadenstärke und Beschaffenheit des Nähgutes wird die Fadenspannung auf das gewünschte Nahtbild eingestellt. 4.5.1 Fadenspannung – Nadelfaden (Fig. 13) Durch Verdrehen der Rasthülse wird die Fadenspannung eingestellt. Fig. 13 4.5.2 Fadenspannung – Spulenfaden (Fig. 14) Die Blattfeder (2) reguliert die Spulenfadenspannung. Durch Verdrehen der Flachkopfschraube mit Raste (1) kann die Fadenspannung für den Spulenfaden eingestellt werden.
  • Seite 27: Greifer Ölen (Fig. 15)

    4.5.3 Greifer ölen (Fig. 15) A C H T U N G ! Den Greifer täglich mit einem Tropfen Öl schmieren. Den Greifer täglich mit einem Tropfen Öl bei der Ölbohrung schmieren. Video: „Lubrication of the hook.MTS“ Fig. 15 BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 28: Bedienteil Allgemein

    Bedienteil Allgemein Fig. 16 Taste Funktion Programmiermodus Enter Nahtprogrammwert erhöhen Nahtprogrammwert vermindern 1 – 3 Nahtprogramme Auswahl Anfangsriegel einfach/Anfangsrigel doppelt Endriegel einfach/Endriegel doppelt Fadenabschneider nicht belegt nicht belegt nicht belegt nicht belegt Videos: „Making a sewing program_Teach in.MTS“ „Block the program mode for operators.MTS“ BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 29: Grundsätzliches

    4.6.1 Grundsätzliches Taste „P“: Durch das erste Drücken der „P“ Taste kommt man in den Programmier Modus, und im Display fängt der erste Wert an zu blinken. Durch das wiederholte Drücken der „P“ Taste wird die Änderung abgespeichert und man verlässt den Programmier Modus. INFO: Wenn der/die Näher/in die Einstellungen nicht verändern soll, kann die Taste „+/-“...
  • Seite 30 Stichtiefe: Unter Stichtiefe versteht man den Abstand der höchsten Taucherposition zum Außenradius der Nadel. Der Taucher drückt das Nähgut von unten in die Stichplattenöffnung, so dass die Nadel in der gewünschten Tiefe in die Stofflagen einsticht. Die Stichtiefe kann über die „+/-„ Taste in „1“ Schritten (=0,01 mm) verstellt werden.
  • Seite 31: Allgemeines Vorgehen Zum Verändern Folgender Werte (Gleichzeitig)

    4.6.2 Allgemeines Vorgehen zum Verändern folgender Werte (gleichzeitig): Stichtiefe Maschinendrehzahl Stichlänge Nahtprogramm auswählen (1, 2 oder 3) Taste „P“ einmal drücken und der Wert der Stichtiefe Blinkt Über die „+/- „ Taste den Wert verändern Über die „E“ Taste wird der Wert bestätigt, gespeichert und springt zum nächsten Wert.
  • Seite 32: Fadenabschneider (Taste „6")

    4.6.7 Fadenabschneider (Taste „6“) Fadenabschneider: durch einmaliges drücken der Taste „6“ wird der Fadenabschneider aktiviert. Dies wird durch ein Pfeil gekennzeichnet. Zum Deaktivieren solange die Taste „6“ drücken, bis kein Pfeil mehr sichtbar ist. 4.6.8 Einmalige Riegelstichunterdrückung Beim betätigen der Taste am Anfang oder auch am Ende der Naht, wird einmal der Riegelstich nicht durchgeführt.
  • Seite 33: Positionen Und Einstellungen

    Positionen und Einstellungen V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Durch Einzug von Kleidungsstücken oder Haaren sowie Gefahr von Fingerquetschungen und Nadeldurchstichen! Beim Prüfen der Positionen, bei eingeschalteter Maschine, Finger und Hände von beweglichen Teilen fernhalten. Videos: „Set referenceposition_part_1.MTS“...
  • Seite 34: Nadelpositionen Kontrollieren

    4.7.2 Nadelpositionen kontrollieren Richtwerte für die Position 2 (Schneidposition): Position Eingangswert F-453 = 307 (P2E) Position Ausgangswert F-454 = 350 (P2A) Richtwerte für die Position 1: Position Eingangswert F-451 = 000 (P1E) Position Ausgangswert F-452 = 060 (P1A) A C H T U N G ! Diese Werte dürfen nicht verändert werden!! Ebenso darf bei der Überprüfung der Werte das Handrad nicht verdreht werden!!
  • Seite 35: Nähprogramm Auf Eine Andere Maschine Kopieren

    4.7.4 Nähprogramm auf eine andere Maschine kopieren Hier wird beschrieben, wie man von einer Steuerung die Nähprogramme auf einen USB-Stick kopiert und dann von einem USB-Stick auf eine andere Steuerung aufspielt. Vorgehensweise mit Bedienteil  Nähprogramm von der Steuerung kopieren USB-Stick in die Steuerung einstecken Taste „P“...
  • Seite 36: Nähantrieb

    Nähantrieb Die Maschine ist mit einem Motor Nähantrieb DC1500 und einer Steuerung Nähantrieb AB425s ausgestattet. 4.8.1 Anschlussbuchsen Steuerung Nähantrieb (AB425S) Fig. 19 Anschluss für Motorsensoren Anschluss für Schrittmotor 1 / Bandtransport Anschluss für Motorversorgung Anschluss für Sollwertgeber Anschluss für Bedienteil V820 B776 Anschluss für Magnetventile und separatem Fadenspuler...
  • Seite 37: Bedienen Der Nähmaschine (Fig. 21)

    Bedienen der Nähmaschine (Fig. 21) Die Maschine wird pneumatisch über das Fußpedal gelüftet. Der Nähprogrammablauf geschieht automatisch. V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Lassen Sie während des Nähens genügend Vorsicht walten und beobachten Sie den Nähbereich! Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 38: Einschalten

    Einschalten A C H T U N G ! Die Maschine darf nicht ohne angeschlossene Druckluft eingeschaltet werden. Der Betriebsdruck beträgt 6 bar. Steuerung bzw. Hauptschalter rechts unterhalb der Tischplatte einschalten, Kontrollampe leuchtet. Einführen und Herausnehmen des Nähgutes Durch betätigen des Pedals (1) lüftet der Banduntertransport und die Fadenspannung. Nun kann man das Nähgut zwischen die Stichplatte und den Banduntertransport einlegen.
  • Seite 39: Nähen

    Nähen 5.3.1 Nähen eines Autositzbezuges/Annähen von „tiedowns“ Sind keine Erfahrungswerte vorhanden, geht man wie folgt vor. Wenn die Maschine eingeschaltet ist, befindet man sich in einem der drei Nahtprogramme. Es wird ein Nahtprogramm ausgewählt und drückt dann die „P“ Taste am Bedienteil V820, somit befindet man sich im Editier Modus/Programmier Modus.
  • Seite 40: Probleme Beim Nähen Und Fehlersuche

    Probleme beim Nähen und Fehlersuche V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 41  Ungenauer Anstich Mögliche Ursachen: Abgenutzte oder beschädigte Nadel Stichplatte bzw. Nadelgleitplättchen in der Höhe falsch eingestellt Abhilfe: Beschädigte Nadel ersetzen. Einstellungen überprüfen, ggf. korrigieren, richtige Nadeldicke 1717 SRUE – 110/18 wählen  Schlingenauslassen Mögliche Ursachen: Falsch eingestellter oder verstellter Greifer Schlingenhub zu klein oder zu groß...
  • Seite 42  Das Nähergebnis entspricht nicht Ihren Vorstellungen Mögliche Ursachen: Beschädigte Nähwerkzeuge oder Verschleiß durch unsachgemäßen Gebrauch oder natürliche Abnutzung nach längerem Einsatz der Maschine Maschine hat sich mechanisch verstellt Ungeeignete Nadeldicke (siehe Punkt „4.1 Nadel“) Ungeeigneter Nähfaden (siehe Punkt „4.1 Nadel“). Abhilfe: Beschädigte Teile austauschen, Kundendienst Durch Mechaniker;...
  • Seite 43: Wartung Der Maschine

    Wartung der Maschine Allgemeines V O R S I C H T ! Verletzungsgefahr! Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche.
  • Seite 44: Variable Nähwerkzeuge

    Maschine elektrisch abschalten und sich durch Drücken des Pedals zur Schaltung des Motors überzeugen, dass die Maschine wirklich ausgeschaltet ist. Es besteht sonst die Gefahr von Verletzungen durch Quetschungen und Nadeldurchstiche. Folgende Tabelle zeigt die lieferbaren Nähwerkzeuge. Kl. 810C 280.0294 Stichplatte Nahtbild 181.0185 Taucher...
  • Seite 45: Parameterliste Dc1500-Ab425S

    1A = Ende von Position 1 2A = Ende von Position 1 Abschaltung der Tasten + und - an den Bedienteilen F-327 0 = Taste + und Taste - ausgeschaltet 1 = Taste + und Taste - eingeschaltet Stand: 27.07.2020 - PT_AB425S-810C-A1_200727 BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 46 BA_810C_A1_220119_de.doc...
  • Seite 47 Und wir können noch mehr für Sie tun! Unser Lieferprogramm bietet für jede Branche und jegliche Anforderung genau die richtige Problemlösung. And we can do a lot more for you! Our range offers the correct problem solution for every branch and for all requirements. Für die Bekleidungs- Für die Schuh- Für die Polster-...
  • Seite 48: Noch Fragen

    Then phone, write or simply come and see us. You can have further information about our products at any time, or experience the Strobel machines live in our show room. We’re looking forward to meeting you! S p e z i a l m a s c h i n e n G m b H...

Inhaltsverzeichnis