Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dentsply Sirona SmartLite Pro Gebrauchsanweisung Seite 113

Modulare led-polymerisationslampe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SmartLite Pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
nasazení vhodných bezpečnostních brýlí, které filtrují světlo.
• Nepoužívejte polymerační lampu SmartLite Pro, která nebyla řádně
přepracována. Polymerační lampu SmartLite Pro chraňte před kontaminaci
pomocí jednorázové bariérového pouzdra SmartLite Pro
Bariérová pouzdra SmartLite Pro jsou určena pouze k jednorázovému použití.
Po použití zlikvidujte
D5
. Nepoužívejte pouzdra opakovaně u jiných pacientů,
předejdete tak křížové kontaminaci.
• Nikdy nemiřte lampou přímo na nechráněné měkké tkáně, protože to může
způsobit poranění nebo podráždění. Nemiřte lampou do očí. Světlo odražené z
povrchu zubu může také poškodit zrak. Použijte oční ochranné clony SmartLite
Pro dodávané s přístrojem nebo vhodné bezpečnostní brýle filtrující světlo
• Omezte působení světla na ošetřovanou plochu.
• Všechny dentální polymerační lampy do určité míry uvolňují teplo. Prodloužený
provoz v místech v blízkosti dřeně nebo měkké tkáně může způsobit závažné
poškození. Za těchto okolností nepolymerujte déle než 10 sekund jednorázově,
aniž byste přijali opatření, jako je například vzduchové chlazení.
• Během intenzivního používání (více polymeračních cyklů s dobou prodlevy mezi
cykly 30 s nebo méně) je možné, že hrot sondy, který je aktivně používanou
částí, dosáhne až 45,5 °C. Z krátkodobého kontaktu s nepoškozenou kůží či
sliznicí by neměly vzniknout žádné nežádoucí účinky.
• Používejte pouze napájecí zdroj, napájecí šňůru, nabíjecí kolébku a akumulátor
dodávaný společností Dentsply Sirona. Použití jakýchkoliv jiných příslušenství,
než je uvedeno v tomto návodu, může vést k poškození polymerační lampy
SmartLite Pro a jejích součástí a stejně tak i k nepředvídatelnému chování
• Nepoužívejte v těsné blízkosti jiného zařízení a ani je na něj nepokládejte. Pokud
bude použití v těsné blízkosti nebo s uložením na jiném zařízení nezbytné,
bedlivě sledujte lampu SmartLite Pro a její součásti, abyste si ověřili normální
provoz v této konfiguraci.
• Sterilizace polymerační lampy SmartLite Pro, jejích součástí a příslušenství
způsobí poškození součástí a může vést i újmě na zdraví. Oční ochranné clony
lze autoklávovat (viz bod 4).
• Povinností zdravotníka je určit vhodné použití pro tento prostředek a znát:
○ Zdravotní stav každého pacienta
○ Prováděné dentální výkony
○ Platná doporučení v daném odvětví a pokyny vládní agentury pro kontrolu
infekcí v zařízeních dentální zdravotnické péče
○ Požadavky a předpisy bezpečné praxe v zubním lékařství
○ Tento návod k použití v celém jeho rozsahu
• Nedodržování doporučení pro provozní podmínky prostředí (viz bod 6.3) by
mohlo vést k poranění pacientů či uživatelů
• Před každým použitím zkontrolujte, zda prostředek neobsahuje opotřebené,
uvolněné nebo poškozené součásti.
• Kromě kruhového těsnění připojeného ke spojovacímu konci hrotů lampy
neexistují žádné díly, u nichž servis provádí uživatel. Otevření kterékoliv součástí
může způsobit nebezpečný provoz a zneplatní záruku
• Podle IEC 60601-1 tento prostředek nesmí být používán za přítomnosti
hořlavého anestetického plynu ve směsi se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem
dusným. (Poznámka: Oxid dusný sám o sobě není hořlavým anestetickým
plynem).
• Uživatel by se neměl dotknout pacienta a současně přístupných kontaktů
nabíjecí kolébky nebo kontaktu USB.
• Používejte vhodné ochranné oční prostředky, masku, oděv a rukavice. Pro
pacienty se doporučují ochranné oční prostředky.
• Zařízení označená „k jednorázovému použití" na štítku jsou určena výhradně k
jednorázovému použití. Po použití zlikvidujte. Nepoužívejte opakovaně u jiných
pacientů, předejdete tak křížové kontaminaci.
• Jako dodatečné bezpečnostní opatření lze chránit polymerační lampu SmartLite
Pro nasazením ochranného bariérového pouzdra
tkáně, ale ne před veškerou kontaminací. Přepracujte opakovaně použitelné
součástí po každém použití podle návodu.
• Nerozstřikujte dezinfekční prostředek nebo jinou kapalinu na lampu, hroty,
akumulátor, nabíjecí kolébku, napájecí zdroj nebo šňůru. Uživatel by mě
nastříkat roztok na látku nebo použit utěrku k dezinfekci položek podle pokynů
v bodu 4.
• Do těla polymerační lampy (rukojeť), akumulátoru a nabíjecí kolébky nesmí
vniknout kapaliny.
• Kontakty akumulátoru musí být dokonale suché před nabíjením akumulátorů
nebo připevněte akumulátory do těla polymerační lampy
nedošlo ke korozi. Podobně zajistěte, aby před připojením k tělu lampy byly
kontakty na hrotech lampy zcela suché.
• Nepokládejte systém na radiátor nebo jiný zdroj tepla ani vedle něj. Nadměrné
teplo může poškodit elektroniku systému.
2.3 Nežádoucí účinky
• Dlouhodobá, nefiltrovaná expozici světelnému zdroji mohou způsobit poškození
zraku. (Viz Varování).
• Dlouhodobý kontakt s měkkou tkání může způsobit poranění či podráždění tkáně.
(Viz Varování).
• Onemocnění, jako je sluneční kopřivka, erytropoetická protoporfyrie nebo
operace šedého zákalu, se mohou zhoršit expozicí vyřazovanému světlu. (Viz
Kontraindikace, Varování a bezpečnostní opatření).
2.4 Podmínky uchovávání
Neodpovídající podmínky uchovávání mohou zkrátit životnost a mohou způsobit
vadnou funkci výrobku.
• Uchovávejte při teplotách v rozmezí -5 °C / 35 °C.
• Výrobek používejte při pokojové teplotě.
• Chraňte před vlhkostí.
• Uchovávejte při relativní vlhkosti <75 % (nekondenzující).
3. PODROBNÝ NÁVOD
Polymerační lampa SmartLite Pro – obsluha na jeden pohled
Tlačítko ZAPNUTO/VYPNUTO
• Hrot „Cure" a „PolyCure"
D
schváleného FDA.
• Hrot „Illuminate" (prosvícení)
Kontrolky
Světlo pod tlačítkem ZAPNUTO/VYPNUTO
• Pomalu blikající oranžové světlo znamená, že akumulátor SmartLite Pro je
• Rychle blikající oranžové světlo znamená, že akumulátor SmartLite Pro je
.
1
• Nepřerušované oranžové světlo znamená, že prostředek SmartLite Pro je ve
Nabíjecí port přiléhající k lampě
chybějící kontakt
• Nepřerušované oranžové světlo znamená, že lampa SmartLite Pro se nabíjí
• Nepřerušované zelené světlo znamená, že lampa SmartLite Pro je plně nabitá
Radiometr vedle lampy
• Nepřerušované červené světlo znamená, že lampa je menší než 1000 mW/cm
• Nepřerušované zelené světlo signalizuje výkon nejméně 1000 mW/cm
Zvukové signály
• Jedno krátké pípnutí: zasunutí akumulátoru nebo hrotu sondy do rukojeti.
• Jedno pípnutí:
• Dvě pípnutí: varování (tj. není připojen žádný hrot)
• Čtyři pípnutí: ochrana před přehřátím
Vibrační signály
Prosvěcovací hrot bez vibrační signály
• Jedna vibrace:
• Dvě vibrace:
• Čtyři vibrace:
Stav signálu
Vložení
akumulátoru
Zahájení cyklu
Druhá úroveň
výkonu
Zastavit cyklus
ručně
Konec cyklu
Varování (tj. není
připevněna hlavice)
Nízké napětí
D
před hrubými zbytky cizí
akumulátoru
Vybitý akumulátor
Ochrana před
přehřátím
3.1 Instalace a nabíjení
1. Zasuňte akumulátor do rukojeti SmartLite Pro
2. Dobití akumulátoru:
• Připojte nabíjecí kolébku k napájecí šňůře pomocí minikonektoru USB
B2
• Napájecí objímka použitá pro napájecí konektor je přístupná po celou dobu v
B3
(rukojeť), aby
• Zasuňte akumulátor do nabíjecí kolébky
Poznámka, SmartLite Pro se dodává se dvěma akumulátory. Doporučuje se, aby
se nepoužívaný akumulátor skladoval na nabíjecí kolébce, aby bylo zajištěno jeho
plné dobití, pokud toho bude zapotřebí.
3.2 Provoz – polymerování
1. Pro materiál, který se má polymerovat, vyberte správný polymerační LED hrot.
2. Hrot LED chraňte před velkými zbytky materiálu pomocí jednorázového
Křížová kontaminace
• Jednorázové polyetylénové bariérové ochranné pouzdro schválené FDA musí
2
: Začněte nebo přerušte 10 sekundový polymerační
cyklus.
4
: Stisknutím tlačítka ZAPNUTO/VYPNUTO
přejdete otáčením z „dolní-přední" na „vysoký-zadní" a na režim VYPNUTO.
vybitý a je nutné jej rychle vyměnit
téměř vybitý a musí se rychle vyměnit, aby provoz dále pokračoval
stavu ochrany proti přehřátí a nemůže být v provozu, dokud se lampa nevypne.
5.5
(
)
5.3
a není adekvátní (např. chybné umístění
čočky)
Prosvěcovací hrot: zahájení cyklu, změna úrovně výkonu, přerušit nebo ukončit
cyklus Hrot Cure/PolyCure: zahájení cyklu, přerušit nebo ukončit cyklus
hrot Cure/PolyCure: zahájení cyklu, přerušení cyklu, konec cyklu
hrot Cure/PolyCure: varování (tj. není připojen žádný hrot)
hrot Cure/PolyCure: ochrana před přehřátím
Prosvěcovací hrot
Vibrace
Pípnutí
LED signálu
-
1x
-
1x
-
1x
-
1x
-
1x
-
2x
-
-
-
-
rychlé blikání
-
4x
A&B
předem nabitý, ale možná bude nezbytné akumulátor před použitím nabít.
případě nezbytného nouzového odpojení.
svítit nepřerušovaně oranžově, což signalizuje, že akumulátor dobíjí a po plném
dobití přejde na nepřerušovanou zelenou barvu.
Připevněte hrot k rukojeti pevným zatlačením hrotu do otvoru v rukojeti a
současně s ní lehce otáčejte.
Nedostatečné polymerování – narušená výplň
• Vždy vyberte polymerační hrot podle vlnové délky iniciátoru(ů) v
materiálu, který se má polymerovat.
• Dodržujte doporučený polymerační čas pro zvolený hrot a
polymerační aplikaci.
bariérového ochranného pouzdra SmartLite Pro
nesmí být blokovány záhyby nebo švem rukávu
být správně nasazeno v celém rozsahu hrotu LED a rukojeti před zahájením
1.1
1.1
POZNÁMKA: bez světla s akumulátorem nahoře signalizuje
F1
, kontaminované nebo poškrábané
2
Hrot Cure/PolyCure
Vibrace
Pípnutí
LED signálu
-
-
1x
-
-
1x
1x
-
Neuvádí
Neuvádí
-
Neuvádí se
se
se
-
1x
1x
-
-
1x
1x
-
-
2x
2x
-
blikání
-
-
blikání
-
-
rychlé blikání
nepřetržité
4x
4x
nepřetržité
B3
. Akumulátor SmartLite Pro je
A2
B2
5.5
. Světlo akumulátoru
bude
D
schváleného FDA. Čočky
D4
.
2
CS
113

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis