Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Pompe autoadescanti per piscine a velocità variabile con controllo integrato
Variable speed self-priming swimming pool pumps with integrated control
Selbstansaugende Pumpen für Pools mit variabler Geschwindigkeit und integrierter Steuerung
Pompes à amorçage automatique pour piscines à vitesse variable avec commande intégrée
Bombas autocebantes para piscinas a velocidad variable con control integrado
Självfyllande pumpar för pooler med variabel hastighet och integrerad kontroll
Zelfaanzuigende pompen voor zwembaden, met variabel toerental en geïntegreerde controller
Самовсасывающие регулируемые насосы для бассейнов со встроенным управлением
泳池用集成控制变速自吸泵
I-MPC
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
BEDIENINGSVOORSCHRIFT
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Pagina
2
Page
11
Seite
20
Deutsch
Page
29
Français
Página
38
Español
Sidan
47
Svenska
Pagina
56
Nederlands
ëÚ.
65
êÛÒÒÍËÈ
页码
74
Italiano
English
中文
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Calpeda I-MPC

  • Seite 1 Bombas autocebantes para piscinas a velocidad variable con control integrado Självfyllande pumpar för pooler med variabel hastighet och integrerad kontroll Zelfaanzuigende pompen voor zwembaden, met variabel toerental en geïntegreerde controller Самовсасывающие регулируемые насосы для бассейнов со встроенным управлением 泳池用集成控制变速自吸泵 I-MPC ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 20: Vorliegende

    Eingriffe Entsorgung des Produkts aufzubewahren. elektrischer Art zu Wartungs- und Reparaturzwecken Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. qualifiziert und in der Lage ist, unter elektrischer eine Kopie des vorliegenden Handbuchs im Falle Spannung zu arbeiten.
  • Seite 21: Technische Beschreibung

    Maximaler Saugdruck: PN (Pa) - Hmax (Pa). Für weitere Informationen über Dokumentation, Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie 3.2. Funktion der Druckknöpfe sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). Die Kontrollschnittstelle besteht aus einer Tastatur mit 6 Druckknöpfen, jeder davon hat eine spezifische in 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG der Tabelle aufgeführte Funktion.
  • Seite 22: Sicherheitsmassnahmen

    Aufstellungsland der Maschine gelten. Alle Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten, bei denen das Gerät völlig oder teilweise 6.4. Einbau abzumontieren ist, sind nur dann auszuführen, Die Pumpen I-MPC sind in gut belüfteten und wenn das Gerät vom Netz getrennt worden ist. gegen Witterungseinflüsse geschützten Räumen...
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    6.4.4. Druckleitung Zum Einstellen des gewünschten Förderstroms sind in die Zeitsteuerung. der Druckleitung ein Schieber und ein Druckmeßgerät CL - Schnellreinigungseinstellungen: Dies sind die (Manometer) einzubauen. Einstellungen für die Zeitsteuerung des Reinigungsmodus. I-MPC Rev1 - Betriebsanleitung Seite 23 / 88...
  • Seite 24: Passworteingabe

    System so eingestellt, dass es für eine durch den ACHTUNG! Die Pumpe darf nicht trocken laufen. Parameter CL01 festgelegte Zeitspanne mit maximaler Bei Installation der Pumpe unter dem Wasserspiegel Geschwindigkeit läuft, dann schaltet die Pumpe auf (Zulaufbetrieb), der Absperrschieber OFF. Seite 24 / 88 I-MPC Rev1 - Betriebsanleitung...
  • Seite 25: Selbstansaugung

    CALPEDA S.p.A. gesendet wird. beschädigt) sein. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere technische Informationen über das Gebrauch oder die • Die Flügelschrauben auf dem Filterdeckel und die Wartung des Gerätes. vordere Ablaßschraube müssen per Hand fest verschraubt sein, damit keine Luft eintreten kann.
  • Seite 26: Demontage Der Pumpe

    Ausrichtungsfehler und einseitiger Überlastung zu Vor der Demontage ist die Pumpe vollständig zu vermeiden, sind die Schrauben (14.24) mit den Muttern entleeren (siehe Abb. 4 und Kapitel 15.). Demontage (14.28) überkreuz auf diametral gegenüberliegenden Seite 26 / 88 I-MPC Rev1 - Betriebsanleitung...
  • Seite 27: Entsorgung

    Daten auf dem Kennschild (Typ, Datum und 90.04 Schraube Kennnummer) anzugeben. 92.00 Verbindungsschraube Die Bestellung kann telefonisch, per Fax oder per 96.02 Kabel mit Stecker E-Mail an CALPEDA S.p.A. gesendet werden. 98.00 Klemmenkastendeckel 98.04 Schraube 12. TEILE-BENENNUNG 98.08 Flachdichtung Teile-Benennung 98.20 Schraube 14.00 Pumpengehäuse...
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    Warten, bis sich die Dichtung mit der Rotation der Welle beim Befüllen oder bei setzt. Falls das Problem weiter besteht siehe Punkt a), b) or Erstinbetriebnahme c) oder ein Servicezentrum kontaktieren Änderungen vorbehalten. Seite 28 / 88 I-MPC Rev1 - Betriebsanleitung...
  • Seite 82: Pompa Sotto Il Livello Dell'acqua

    Pompa sotto il livello dell’acqua Pump located below the water level Pumpe unter dem Wasserspiegel Pompe installée sous le niveau de l’eau Bomba por debajo del nivel del agua Pump under vätskenivån Pomp onder het waterniveau ç‡ÒÓÒ ÌËÊ ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚ 泵安装在水位以下 3.93.235 82 / 88 I-MPC Rev1...
  • Seite 83 Antes de volver a llenar el tanque, asegurarse de cerrar los tapones de descarga y la tapa del filtro. I-MPC Rev1 83 / 88...
  • Seite 84: Pompa Sopra Il Livello Dell'acqua

    Pomp boven het waterniveau ç‡ÒÓÒ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚˚¯Â ÛÓ‚Ìfl ‚Ó‰˚ 泵安装在水位之上 Fig. 8a Fig. 8b (1) Collettore Soluzione da preferire Manifold Preferred solution Sammelrohr Bevorzugte Lösung Collecteur Solution préféré Colector Solucion preferente Rörkoppel Föredragen installation Verzamelleiding Aanbevolen oplossing äÓÎÎÂÍÚÓ êÂÍÓÏẨÛÂÏÓ ¯ÂÌË 歧管 首选方案 84 / 88 I-MPC Rev1...
  • Seite 85 中文 对于各种入口管路(撇清器,主排水管,真空接头) Español ,尽可能把管路汇集于水位以下并由一条垂直的管路 Con más tubos de aspiración (para skimers, vaciado del 连接泵(图8b) fondo, conexión limpia fondos), para cuando es posible 应缩短入口到泵的管路长度(容量),这样会减少启 disponer los tubos y el colector debajo el nivel del agua, 动时间(见剖面图5.3) I-MPC Rev1 85 / 88...
  • Seite 86: Drawing For Dismantling And Assembly

    15.00 98.63 15.04 90.00 88.00 92.00 15.50 82.00 82.04 76.00 76.16 76.31 81.00 73.08 78.00 73.00 15.16 14.24 70.00 27.00 76.32 14.20 36.00 28.00 27.04 27.08 14.28 14.14 14.29 14.15 14.00 14.15 14.14 76.30 Patented 86 / 88 I-MPC Rev1...
  • Seite 87 Manufacturer’s Name: Calpeda S.P.A. Address: Via Roggia di Mezzo 39, 36050 Montorso Vicentino (VI) Italy We Calpeda S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations.
  • Seite 88: Disegno Per Lo Smontaggio Ed Il Rimontaggio 86 Dichiarazione Di Conformità

    2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 2019/1781. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps I-MPCM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein.

Inhaltsverzeichnis