Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Calpeda META Betriebsanleitung

Calpeda META Betriebsanleitung

Drehzahlgeregelte wasserversorgungsanlage mit integrierter drucksteuerung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für META:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Sistema di pressurizzazione a velocità variabile con controllo integrato
Variable speed pressure boosting system with integrated control
Drehzahlgeregelte Wasserversorgungsanlage mit integrierter Drucksteuerung
Système de pressurisation à vitesse variable avec contrôle intégré
Sistema de presurización de velocidad variable con control integrado
Trycksystem med variabel hastighet med integrerad styrning
Система повышения давления с регулируемой скоростью и со встроенным управлением
集成控制的变速增压系统
MÈTA
PRIMA ACCENSIONE
QUICK START
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Pagina
2
Page
3
Pagina
4
Page
13
Seite
22
Deutsch
Page
31
Français
Página
40
Español
Sidan
49
Svenska
ëÚ.
58
êÛÒÒÍËÈ
页码
67
Reg. U.S. Pat. and TM. Off.
Italiano
English
Italiano
English
中文

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Calpeda META

  • Seite 1 Sistema di pressurizzazione a velocità variabile con controllo integrato Variable speed pressure boosting system with integrated control Drehzahlgeregelte Wasserversorgungsanlage mit integrierter Drucksteuerung Système de pressurisation à vitesse variable avec contrôle intégré Sistema de presurización de velocidad variable con control integrado Trycksystem med variabel hastighet med integrerad styrning Система...
  • Seite 2: Prima Accensione

    3. Una volta verificato il punto 2.2, verificare nuovamente il punto 2.1 affinché siano soddisfatti entrambi con lo stesso valore di AP01 Nel caso apparissero errori durante la procedura vedi cap. 12, 13 e 14 del manuale istruzioni 2 / 82 META Rev4-s11...
  • Seite 3: Quick Start

    3. Once step 2.2 has been verified check step 2.1 again to ensure that both steps are satisfied with the same value of parameter AP01. If errors appear during the procedure see chap. 12, 13 and 14 of operating instructions. META Rev4-s11 3 / 82...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    L’acquirente può richiedere copia del manuale in Interventi che devono essere svolti da un caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e tecnico qualificato in grado di utilizzare specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta correttamente l’apparecchio...
  • Seite 5: Descrizione Tecnica

    I dati elettrici riportati in targhetta si riferiscono alla essere richiesta a Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo 1.2) potenza nominale del motore. Pressione sonora: < 70 dB (A). 2. DESCRIZIONE TECNICA Avviamenti/ora max.: n.
  • Seite 6: Sicurezza

    6.3. Disimballaggio condizioni. Usare solo ed esclusivamente Verificare che l’apparecchio non sia stato pezzi di ricambio originali forniti da CALPEDA danneggiato durante il trasporto. S.p.A.o da un distributore autorizzato. Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal fabbricante sull’apparecchio.
  • Seite 7: Montare Un Filtro In Aspirazione Per Impedire

    Le regolazioni della pressione di arresto e pressione Partendo dalla videata base per visualizzare gli altri di ripartenza rimangono attive dai parametri UP01 e parametri premere le frecce direzionali (più) o (meno). META Rev4-s11 - Istruzioni originali Pagina 7 / 82...
  • Seite 8: Modalità Di Funzionamento

    (in fase di utenze. Pagina 8 / 82 META Rev4-s11 - Istruzioni originali...
  • Seite 9: Primo Avviamento

    META Rev4-s11 - Istruzioni originali Pagina 9 / 82...
  • Seite 10: Smaltimento

    Modalità di richiesta dei ricambi Nelle eventuali richieste di parti di ricambio precisare il numero di posizione nel disegno in sezione ed i dati di targa. L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite telefono, e-mail. Pagina 10 / 82...
  • Seite 11: Allarmi

    20 ripartenze con tempo di RUN nell’impianto pompa inferiore a 30s La pompa sta lavorando sul tratto sinistro della curva prestazionale La pompa sta lavorando sul tratto destro della curva prestazionale META Rev4-s11 - Istruzioni originali Pagina 11 / 82...
  • Seite 12: Ricerca Guasti

    Aspettare che la tenuta si assesti con la rotazione dell’albero. Se il problema persiste, vedere i punti 8a), 8b) o 8c) oppure rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato Con riserva di modifiche. Pagina 12 / 82 META Rev4-s11 - Istruzioni originali...
  • Seite 13: General Information

    The customer, in case of loss, can request a copy conditions, working during “maintenance”, of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their and allowed to do electrical and mechanical agent, specifying the type of product data shown on interventions for maintenance.
  • Seite 14: Technical Assistance

    Improper use of the product reduces the safety and the efficiency of the device, Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use. Through this button you can start the pump. Do not use in ponds, tanks or swimming pools or where people may enter or come into contact with the water.
  • Seite 15: Safety

    Use only original spare parts provided from Calpeda 6.3. Unpacking S.p.A or from an authorized distributor. Inspect the device in order to check any damages which may have occurred during Don’t remove or change the labels placed on...
  • Seite 16: Programming Guide

    UP02 must be the - Supply voltage same for both pumps. Starting from the basic display by pushing of the The booster set mode provides a random delay in directional arrow (plus) or (minus) Page 16 / 82 META Rev4-s11 - Operating Instructions...
  • Seite 17: Operating Modes

    AP01 are limited in order to never exceed AP03 is disabled by default but values from 5 to 60 the maximum allowable pressure of the product. minutes can be entered. META Rev4-s11 - Operating Instructions Page 17 / 82...
  • Seite 18: First Starting

    14 fig. 6. During maintenance operations external ATTENTION: Do not preload the diaphragm of the tank personnel is not allowed. over 3,5 bar; if an higher pressure is required, install an external tank. Page 18 / 82 META Rev4-s11 - Operating Instructions...
  • Seite 19: Disposal

    98.64 Control card / input / power signals (type, date and serial number). 98.70 Screw The spare parts request shall be sent to CALPEDA 98.71 Screw S.p.A. by phone, e-mail. META Rev4-s11 - Operating Instructions...
  • Seite 20: Alarms

    Check if there are small leaks in the system than 30s The pump is running on the left part of the performance curve The pump is running on the right part of the performance curve Page 20 / 82 META Rev4-s11 - Operating Instructions...
  • Seite 21: Troubleshooting

    8d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the shaft. If the problem persists, see points 8a), 8b) or 8c) or contact an authorised service centre. Changes reserved. META Rev4-s11 - Operating Instructions Page 21 / 82...
  • Seite 22 Entsorgung des Produkts aufzubewahren. Wartungsumständen funktionieren lassen. Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Diese Techniker ist dazu berechtigt, Einstellungs-, vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Wartungs- und Reparaturmaßnahmen an elektrischen Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, und mechanischen Teilen vorzunehmen.
  • Seite 23: Technische Beschreibung

    Für weitere Informationen über Dokumentation, Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie Max. Anlaufzahl pro Stunde: 90 Starts. sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). Höchstzulässiger Pumpenenddruck: 80 m (8 bar). Maximaler Saugdruck: PN (Pa) - Hmax (Pa) [1bar = 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG 100.000 Pa].
  • Seite 24: Sicherheitsmassnahmen

    Abmessungen und das Gewicht des im Saugstutzen ausgestattet. Daher muss bauseits eine gekauften Produktes geeignet sein (siehe Katalog Möglichkeit zur Befüllung der Saugleitung vorgesehen Gesamtabmessungen). werden. (Kapitel 14, Bild 4) Seite 24 / 82 META Rev4-s11 - Betriebsanleitung...
  • Seite 25: Programmieranleitung

    - Leistungsaufnahme vom Netz Wiederanlaufdrucks bleiben durch die Parameter UP01 - die Versorgungsspannung und UP02 wie beim normalen Einzelpumpenbetrieb Ausgehend von der Basisanzeige durch drücken der aktiviert. Tasten mit den Richtungspfeilen (Plus oder Minus). META Rev4-s11 - Betriebsanleitung Seite 25 / 82...
  • Seite 26: Passworteingabe

    Werte von 5 bis 60 Minuten annehmen. Sie die Bedienungsanleitung des Mèta-Booster-Sets, die auf der Website www.calpeda.com verfügbar ist. 7.5.5. Aktivierung des Safe-Start-Modus Der Safe-Start-Modus lässt sich aktivieren, um Druckspitzen im System zu vermeiden. Der Safe-Start- 7.5.
  • Seite 27: Wartung

    Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, Verbrauchern geöffnet wieder zu starten, um dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten die Luft im Pumpengehäuse vollständig zu Personen ausgetauscht werden. beseitigen. Bei Instandsetzungsarbeiten oder Wartungsarbeiten, bei META Rev4-s11 - Betriebsanleitung Seite 27 / 82...
  • Seite 28: Entsorgung

    14.64 Ventil, komplett spezialisierten Personal vorzunehmen, welches direkt 16.00 Sauggehäuse von CALPEDA S.p.A. gesendet wird. 16.02 Adapter für das Ansauggehäuse Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere 16.14 Verschluß technische Informationen über das Gebrauch oder die 16.15 Schraubenfeder Wartung des Gerätes.
  • Seite 29: Alarmmeldung

    Wiederanlaufdruck liegt. Starts Folge einer System auf Leckagen prüfen PUMPENLAUFZEIT von weniger als 30s Die Pumpe läuft im linken Bereich der Kennlinie Die Pumpe läuft im rechten Bereich der Kennlinie META Rev4-s11 - Betriebsanleitung Seite 29 / 82...
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    Befüllen 8d) Warten bis sich die Dichtung beim Start ausgerichtet hat. Falls das Pumpe. geringer Problem weiter besteht siehe Punkt 8a), 8b) or 8c) oder kontaktieren Leitungsquerschnitt. Sie Ihren Service-partner Änderungen vorbehalten. Seite 30 / 82 META Rev4-s11 - Betriebsanleitung...
  • Seite 31: Informations Générales

    En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie correctement l’appareil lors conditions du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de normales, habilité à toutes les interventions de produit indiqué sur l’étiquette de la machine (Réf. 2.3 maintenance, de régulation et de réparation Marquage).
  • Seite 32: Description Technique

    Les données électriques indiquées sur l'étiquette se services d’assistance et sur les composants de réfèrent à la puissance nominale du moteur. l’appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir Pression acoustique: < 70 dB (A). par. 1.2). Démarrages/heure max.: 90 à intervalles réguliers.
  • Seite 33: Transport Et Manutention

    Il est Vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé recommandé d’utiliser exclusivement les pièces de pendant le transport. rechange d’origine CALPEDA S.p.A. ou fournies par un distributeur autorisé. Une fois la machine désemballée, l’emballage doit Interdiction d’enlever ou de modifier les être éliminé...
  • Seite 34: Guide À La Programmation

    Pour un bon fonctionnement en mode rand il (plus) ou (moins). faut que UP01 soit le même dans les deux pompes, Page 34 / 82 META Rev4-s11 - Instructions pour l’utilisation...
  • Seite 35 éteindre la pompe si elle fonctionne système (lors de la programmation, le produit suggère pendant une longue période avec basse consommation les valeurs de la première tentative). énergétique. De cette façon, vous pouvez empêcher META Rev4-s11 - Instructions pour l’utilisation Page 35 / 82...
  • Seite 36: Premier Démarrage

    8.6. Pression du réservoir Éviter de réaliser les interventions à mains nues. Utiliser des gants anti-coupure et Une fois fixée la nouvelle pression de démarrage Page 36 / 82 META Rev4-s11 - Instructions pour l’utilisation...
  • Seite 37: Pièces De Rechange

    à l'eau pour démonter et nettoyer. La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. par téléphone, e-mail. Aucun personnel non-autorisé n'est admis lors des opérations de maintenance. 11.2. DESCRIPTION DES PIÈCES Description Les opérations de maintenance non-décrites dans ce 14.00 Corps de pompe...
  • Seite 38 à 30 s La pompe fonctionne sur la partie gauche de la courbe caractéristique La pompe fonctionne sur la partie droite de la courbe caractéristique Page 38 / 82 META Rev4-s11 - Instructions pour l’utilisation...
  • Seite 39 8d) Attendre que la garniture s’ajuste à la rotation de l’arbre. Si le remplissage ou au premier démarrage. problème persiste, consulter les paragraphes 8a, 8b, 8c ou contacter le revendeur. Sous réserve de modifications. META Rev4-s11 - Instructions pour l’utilisation Page 39 / 82...
  • Seite 40: Información General

    El comprador puede solicitar una copia del manual el dispositivo en condiciones normales, cualificado en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y para todas las intervenciones de tipo mecánico de especificando el tipo de producto que se muestra en la mantenimiento, de ajuste y de reparación.
  • Seite 41: Descripción Técnica

    Los datos eléctricos indicados en la placa se refieren a aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase la potencia nominal del motor. pár. 1.2). Presión acústica: < 70 dB (A).
  • Seite 42: Seguridad

    Utilizar sólo y exclusivamente 6.3. Desembalaje piezas de repuesto originales suministradas Comprobar que el dispositivo no haya sufrido por CALPEDA S.p.A. o por un distribuidor daños durante el transporte. autorizado. No quitar ni modificar las tarjetas colocadas por El material de embalaje, una vez desembalada la el fabricante en el dispositivo.
  • Seite 43: Guia De Programacion

    UP01 debe ser igual en ambas bombas, UP02 también debe ser igual en ambas bombas. seleccione (menú). El modo de grupo proporciona un retraso aleatorio en Se mostrará progresivamente: META Rev4-s11 - Instrucciones de uso Página 43 / 82...
  • Seite 44: Modos De Funcionamiento

    AP01 están limitados para El parámetro AP03 está deshabilitado por defecto pero no exceder nunca la presión máxima permitida del puede asumir valores de 5 a 60 minutos. producto. Página 44 / 82 META Rev4-s11 - Instrucciones de uso...
  • Seite 45: Primer Arranque

    Una vez que se ingresa la nueva presión de reinicio pueden causar un malfuncionamiento y e (parámetro UP01-UP02), la presión precargada del comprometer la seguridad del aparato. acumulador debe cambiarse a 0,5 bar por debajo de META Rev4-s11 - Instrucciones de uso Página 45 / 82...
  • Seite 46: Eliminación

    No realice ninguna operación con las manos El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por desnudas. Utilice los guantes resistentes a teléfono, correo electrónico. los cortes y al agua para el desmontaje y 11.2. DENOMINACIÓN DE LOS ELEMENTOS la limpieza del filtro u en otras situaciones Nr.
  • Seite 47: Alarmas

    30 s La bomba está funcionando en la sección izquierda de la curva de prestaciones. La bomba está funcionando en la sección derecha de la curva de prestaciones META Rev4-s11 - Instrucciones de uso Página 47 / 82...
  • Seite 48: Posibles Averías

    Si el problema persiste ver los puntos 8a, 8b o 7c o bien dirigirse o la primera puesta en marcha a un centro de asistencia autorizado Con reserva de modificaciones Página 48 / 82 META Rev4-s11 - Instrucciones de uso...
  • Seite 49: Allmän Information

    Calpeda S.p.A. och specificera produkttypen reparation. Han/hon måste ha kunskap om som indikeras på maskinmärket (Ref. 2.3 Märkning). hur man utför enkla elektriska och mekaniska Vid modifieringar, manipuleringar eller ändringar...
  • Seite 50: Teknisk Beskrivning

    En felaktig användning av produkten försämrar Genom denna knapp kan du starta säkerhetsegenskaperna och apparatens funktion, pumpen. därför kan inte Calpeda hållas ansvarigt för fel eller olyckor till följd av försummelse att iaktta ovan nämnda förbud. Genom denna knapp kan du stoppa Använd inte apparaten i dammar, bassänger...
  • Seite 51: Säkerhet

    Se till att lådan inte kan röra sig fritt under kap. 14 bild 1) monteras en avstängningsventil. transporten och att transportfordonet är lämpligt för OBS: pumpen är utrustad med en integrerad backventil emballagens totala yttermått. META Rev4-s11 - Drift/installationsanvisningar Sidana 51 / 82...
  • Seite 52: Programmerings Guide

    - frequenza di lavoro del motore av gruppläget måste UP01 vara densamma på Från basdisplayen genom att trycka på riktpil (plus) båda pumparna och även UP02 måste också vara eller (minus) densamma på båda pumparna. Sidana 52 / 82 META Rev4-s11 - Drift/installationsanvisningar...
  • Seite 53: Start Och Användning

    AP01 ör begränsat beroende på att inte AP03 is disabled by default but values from 5 to 60 överstiga maximalt tillåtna arbetstryck i pumpen. minutes can be entered. META Rev4-s11 - Drift/installationsanvisningar Sidana 53 / 82...
  • Seite 54: Första Start

    (e.x. 2,9 bar starttryck Skall rengöring av filtret eller andra delar om det förtrycket skall vara 2,4 bar i hydrotuben) sid. 14 fig. 6. skulle vara nödvändigt. ATTENTION: Do not preload the diaphragm of the tank Sidana 54 / 82 META Rev4-s11 - Drift/installationsanvisningar...
  • Seite 55: Skrotning

    14.12 Plugg från CALPEDA S.p.A.. 14.16 O-ring För mer teknisk information om användning eller 14.20 O-ring underhåll av apparaten, var god kontakta CALPEDA 14.24 Skruv S.p.A.. 14.47 O-ring 14.64 Ventil, set 16.00 Pumphus, sugsida 9.1.
  • Seite 56: Alarm

    Kontrollera att det inte finns något läckage i 20 omstarter med pumpens körtid systemet mindre än 30 sekunder. Pumpen arbetar på den vänstra delen av prestandakurvan Pumpen arbetar på den högra delen av prestandakurvan Sidana 56 / 82 META Rev4-s11 - Drift/installationsanvisningar...
  • Seite 57: Felsökning

    8d) Vänta till axeltätningen justerat sig på axeln genom rotationen. Om problemet kvarstår se punkterna 8a), 8b) samt 8c) eller kontakta en auktoriserad serviceverkstad Rätt till ändringar förbehålles. META Rev4-s11 - Drift/installationsanvisningar Sidana 57 / 82...
  • Seite 58: Общая Информация

    выполнению операций по тех. обслуживанию, Покупатель может запросить экземпляр тех. руководства регулировке и ремонту механической части. при потере, обратившись в компанию Calpeda S.p.A. Указывает на обязательное использование и указав тип изделия, приведенный на этикетке средств индивидуальной защиты - защита рук.
  • Seite 59: Техническое Описание

    Любая дополнительная информация о документации, 2220-240V~50Гц/220V~60Гц технической помощи и компонентах изделия может быть Проверить, что сетевые частота и напряжение соответствуют получена в компании: Calpeda S.p.A. (смотри раздел 1.2). электрическим параметрам, указанным на табличке. Электрические данные, маркированные на ярлыке, 2. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ...
  • Seite 60: Безопасность

    в эксплуатацию оборудования во взрывоопасной среде. наилучших условиях. 6.3. Распаковка Использовать только и исключительно оригинальные Проверить, что изделие не было повреждено запасные части, от компании Calpeda S.p.A.или ее во время транспортировки. официального дистрибьютора. Запрещается снимать или изменять таблички, размещенные заводом-изготовителем...
  • Seite 61 7.3. Параметры программирования процедуру, описанную ниже: Чтобы просмотреть параметры программирования, 1. Действия, которые должны быть выполнены на каждом насосе: нажмите кнопку (меню). 1.1. Включить насос и перевести его в режим СТОП. META Rev4-s11 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 61 / 82...
  • Seite 62: Режим Работы

    положительное при работе под напором). секунд, до достижения давления остановки UP01. ВНИМАНИЕ: после изменения параметра AP01 Принудительный запуск не происходит, если необходимо изменить параметры UP01 и UP02, насос был выключен вручную. Cтраница 62 / 82 META Rev4-s11 - Инструкции по эксплуатации...
  • Seite 63 специалист должен быть квалифицированным техником, Er07 «Не залит». Для сброса нажмите кнопку ввода способным читать и понимать схемы и чертежи. Целесообразно вести журнал, где записываются все выполненные операции. и кнопку запуска, чтобы перезапустить насос. META Rev4-s11 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 63 / 82...
  • Seite 64: Запасные Части

    номер позиции по чертежу в разрезе и данные которые могут привести к сбоям в работе и идентификационной таблички. нарушить безопасность изделия. Заказ может быть направлен в компанию “Calpeda Запрещается выполнять операции голыми S.p.A.” по телефону, электронной почте. руками. Использовать специальные перчатки...
  • Seite 65 Убедитесь, что в системе нет мелких 20 перезапусков со временем RUN протечек. насоса менее 30 сек Насос работает в левой части кривой производительности Насос работает в правой части кривой производительности META Rev4-s11 - Инструкции по эксплуатации Cтраница 65 / 82...
  • Seite 66: Поиск Неисправностей

    г) Подождать, пока уплотнение осядет плотнее при вращении вала. заполнении или при пуске Если проблема остается, смотри пункты 8-а, 8-б или 8-в или обратиться в официальный сервисный центр. Возможны изменения. Cтраница 66 / 82 META Rev4-s11 - Инструкции по эксплуатации...
  • Seite 67 - 未 经制造商认可的对产品的任何改变而造成的损坏 人为可以进入或接触的水环境中。 - 由非专业人员操作造成的损坏 仔细阅读安装部分的规定: - 由不当的维修造成的损坏 -最大允许的结构工作压力详见3.1 1.5. 技术支持 -电源线的类型及剖面详见6.5 任 何 技 术 支 持 、 备 件 及 更 多 的 产 品 信 息 均 可 联 -所安装电器设备的防护类型详见6.5 系:Calpeda S.p.A. (附件1.2章). META Rev4-s11 - 安装使用手册 页码 67 / 82...
  • Seite 68 为40℃ 3. 技术特性 3.1. 技术参数 尺寸和重量(详见产品样本) 4. 安全性 额定转速 4500rpm 4.1. 总则 保护等级 IPX4 使用本产品前应了解有关安全的指示 电压/频率: 220-240V~50Hz/220V~60Hz 仔细阅读所有的操作说明和从搬运到处理的每 检查主电源的电压、频率等参数是否符合电机铭牌所示 一步指示专业技术人员必须认真遵从所有的适 标牌的电气数据依据电机的正常功率而标出。 用标准和法律,包括产品应用地当地的规章 噪声等级< 70 dB (A) 产品安装使用应符合现行的安全法规 每小时最大启动次数:时间间隔相同的情况下可启动 不当的使用可能会对人身、动物和其他对象造成损害 90次 泵壳允许最大压力:80 m (8 bar). 制造商对由于不当使用或未按本操作手册和标牌的标 最大吸入压力:PN (Pa) - Hmax (Pa) [1bar = 100.000 Pa]. 示使用所造成的损坏不负责任 最大吸程:4米 按照日程维护计划表操作并及时更换损坏的部 件可使产品工作在最佳状态 使用CALPEDA S.P.A或其指定代理商提供的原 厂配件 页码 68 / 82 META Rev4-s11 - 安装使用手册...
  • Seite 69 客户应将本产品妥当的安装于适当位置以满足设备的 分钟后)热保护器接通电机再次开始运转。 要求(供电需要等) 电源线缆应采用带有插头的H07RN-F型,其导体截面积 安装位置应满足章节3.2中的要求 不小于章节14.2中表1所定义的值。 禁止将产品安装于有潜在易燃易爆危险的环境中 当需要增加电缆长度时,应确保使用恰当直径的电 缆导线以防电压下降。 6.3. 拆箱 开箱检查产品是否因运输而损坏 6.5.1. 变频器的操作 注 意:由于本泵已自带变频,所以不能再通过 拆开的包装材料应根据产品使用国当地的法律规定遗 外界变频给电了 弃或再利用 6.4. 安装 7. 参数修改指南 参见安装示例14 图1和 图2 在安装时,务必将水泵沿泵转子轴线方向水平放置且 7.1. 参数 底脚应在泵下方。 可显示以下信息: 泵的位置应尽可能接近水源 - 泵状态参数 应预留出一定的空间以满足电机的通风要求、检查轴 - 编程参数 的转向、灌泵及排水、及排水的收集移除 - 警报 META Rev4-s11 - 安装使用手册 页码 69 / 82...
  • Seite 70 7.5.6. 使用外部压力罐的操作 要激活带有随机启动的模式助推器组(包括单泵行 我们建议在以下情况下安装最大容量为 8 升的外部压 为,并在泵打开和关闭时添加随机延迟),只需按照 力罐: 程序操作即可。 - 泵 在低流速(2 升/分钟或更少)下长时间工作,见段 1、每台泵的操作: 落8.6. 1.1 打开泵并将其设置为 STOP - 报警信息Er05或者压力罐图标显示时 1.2 使用GP 手册 7.6. 密码输入 1.3 设置GP01=1 在菜单上输入密码时,显示屏上会出现四个数字,要 停止压力和重启压力的设置仍然由参数 UP01 和 UP02 插入的数字闪烁。 通过按下按钮(加)或(减),您 启用,与正常单泵模式一样。 可以更改闪烁值。 如果您确认(输入)下一个号码开 对于正确的增压设置模式操作,两台泵的 UP01 必须相 始闪烁。 同,两台泵的 UP02 也必须相同。 页码 70 / 82 META Rev4-s11 - 安装使用手册...
  • Seite 71 如 果电源电缆出现损坏,必须由厂商、厂商代 (意思是当泵工作在被吸入的水平面上方时,排除吸 理或相同资质的人员进行更换。 入管内空气的能力)。 自吸的条件 突发的维修或需要部分拆解零件的维修,都必须由能看 . 吸 水管必须连接完好并具有良好的气密性且要完全浸 懂结构图的专业人员来操作 入水中。 建议记录所有的维修过程,在维修期间特别小心 . 在 出水口到止回阀之间的垂直管路最小0.6米,见14章 注意不要带入任何外部细小异物,这会对产品的 图4。 造成损害 .起动之前应用洁净的冷水将泵完全灌满. 不要在无防护措施的情况下用手直接操作,应 当介质为含油、酒精、泡沫物质时泵不能自吸。 带防水防割的手套进行过滤器的拆解清洁或其 当泵停止工作时,单向阀(见图1)可以防止水的回流 他维修工作 产生虹吸,并将水留在泵内方便下次的启动。 注 意:千万不能在未灌泵而导致完全打开的出水 维修期间无关人员禁止入内 口不出水的状态下长时间工作,如果未灌泵必须 在5分钟内停止泵的运行并打开加水堵加水。 如果必要的话,请在每次起动泵之前重复罐泵操作。 本操作手册中没有介绍的维修工作只能由CALPEDA授 META Rev4-s11 - 安装使用手册 页码 71 / 82...
  • Seite 72 按照当地的法规和有关环境保护的国际准则处理 98.54 显示器线缆 98.55 电源接线盒盖及控制面板 11. 备件 98.56 Transducer stop fork 98.57 传感器连接配件 11.1. 订购备件 98.58 传感器连接 O 形圈 订购备件时请根据剖面图提供备件的名称和位置编号 98.60 控制板+输入信号板 98.63 配电板 及泵铭牌上的数据(型号、参数和序列号) 98.64 控制卡/输入/电源信号 备件需求请电话、邮件给CALPEDA S.P.A 98.70 螺丝 11.2. 部件名称 98.71 螺丝 名称 14.0 0 泵壳 14.04 带垫片的注水堵 14.06 O形圈 14.12 带垫片的放水堵 14.16 O形圈 14.20 O型圈 14.24 螺丝 14.47 O形圈 14.64 单流阀 16.00 入口壳体 16.02 吸入套管适配器 页码 72 / 82 META Rev4-s11 - 安装使用手册...
  • Seite 73 面板上显示超温 Er09 压力过高 压力大于7.8bar Er10 热保护器动作 电机过热 Er11 由于存在空气而堵塞 泵壳内有空气 中文 Er26-Er31 内部硬件错误 如果内部硬件损坏请联系授权服务中心 13. 警告 警告会一直保持,直到改变输入才会失效。在警告状态下泵依然可以正常工作,但它提示泵正工作在极限状态。 编码 标志 原因 解决办法 检查隔膜压力,如有必要则安装一个最大容 待机时间不到5秒钟的重新启动20次 量为8升的压力罐 未灌泵或泵内有空气 每当系统压力低于重新启动压力阈 确保泵壳内充满液体,并排空所有气体。 值时,泵将重新启动 在泵运行不到30秒的时间内重启了 检查系统中是否有小的渗漏 20次 泵在性能曲线的左侧运行 泵在性能曲线的右侧运行 META Rev4-s11 - 安装使用手册 页码 73 / 82...
  • Seite 74 7e) 发生汽蚀 7e) 通 过调节供水阀门降低流量,并且/或 使用内径更大的 7f) 供电电源不平衡 管路。参考6g) 7f) 检查供电电压是否正确 8a) 机封干转或粘连 对于8a), 8b) 和 8c)的情况,更换机封,如果需要请联系授 机封漏水 8b) 泵 送介质中有磨蚀性物质导致 权服务中心 机封划损 8a) 务 必保证泵壳体内(如为非自吸泵,吸入管道内)充满 8c) 机封不适用于当前工况 液体,且空气已被完全排出,参见6e)。 8d) 在 第一次启动或灌泵时的轻微 8b) 安装入口过滤器,使用与泵送介质特点匹配的机封 滴漏 8c) 选用适用于此工况的机封 8d) 待 泵运行一会儿机封自行调整,如果问题依旧请参考 8a), 8b), 8c)或联系授权服务中心。 保留更改权利 页码 74 / 82 META Rev4-s11 - 安装使用手册...
  • Seite 75: Esempi Di Installazione

    Steunen voor leidingen Υποστήριξη και σφίξιμο σωληνώσεων OÔÓ˚ Ë ÍÂÔÎÂÌËfl ÚÛ· 管路的支撑及夹具 ≥ 0,6 m Fig. 5 Fig. 4 Scarico Riempimento Draining Filling Entleerung Auffüllung Vidange Remplissage Vaciado Llenado Avtappning Fyllning Aftappen 4.93.288/6 Vullen Αποστράγγιση Γέμισμα ëÎË‚ ç‡ÔÓÎÌÂÌË 排空 灌泵 META Rev4-s11 75 / 82...
  • Seite 76 Esempi di installazione Installation examples Einbaubeispiele Exemples d’installation Ejemplos de instalaciones Installationsexempel Installatievoorbeelden Παραδείγματα εγκαταστάσεων èËÏÂ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË 安装示意图 Fig. 6 Pressione serbatoio Vessel pressure Behälter Vordruck Pression du réservoir Presión del acumulador Hydrotubens tryck Давление в баке 容器压力 76 / 82 META Rev4-s11...
  • Seite 77: Disegno Per Lo Smontaggio Ed Il Rimontaggio

    36.00 73.00 36.54 17.10 17.08 17.06 17.04 17.00 17.20 25.05 36.52 28.00 25.02 14.47 22.16 16.00 64.15 16.17 28.00 14.04 64.13 28.08 14.06 28.04 25.01 16.16 16.14 16.15 16.17 22.12 14.64 14.00 14.24 14.12 14.16 META Rev4-s11 77 / 82...
  • Seite 78 Nominellt tvärsnittsområde Dimensiestroom van apparat Nominale dwarsdoorsnede Н а а Н а 设备额定运行电流 导体额定截面积 >3 ÷ ≤6 0,75 >6 ÷ ≤10 >10 ÷ ≤16 >16 ÷ ≤25 >25 ÷ ≤32 >32 ÷ ≤40 >40 ÷ ≤63 78 / 82 META Rev4-s11...
  • Seite 79 META Rev4-s11 79 / 82...
  • Seite 80 Manufacturer’s Name: Calpeda S.P.A. Address: Via Roggia di Mezzo 39, 36050 Montorso Vicentino (VI) Italy We Calpeda S.P.A. declare that: the undersigned company certifies under its sole responsibility that the pumps specified below satisfy the following requirements of UK regulations.
  • Seite 81: Konformitätserklärung

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi CALPEDA S.p.A. dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che le Pompe MÈTA, tipo e numero di serie riportati in targa, sono conformi a quanto prescritto dalle Direttive 2006/42/CE, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate.
  • Seite 82: Dichiarazione Di Conformità

    Calpeda s.p.a. - Via Roggia di Mezzo, 39 - 36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italia Tel. +39 0444 476476 - E.mail: info@calpeda.it www.calpeda.com...
  • Seite 83: Instructions Pour L'utilisation

    Gruppi di pressione a funzionamento automatico a velocità variabile Variable speed pressure boosting plants for automatic operation Drehzahlgeregelte Automatische Wasserversorgungsanlage Groupes de pression à fonctionnement automatique à vitesse variable BS2V 2MÈTA ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO Pagina Italiano OPERATING INSTRUCTIONS Page English BETRIEBSANLEITUNG Seite...
  • Seite 84: Informazioni Generali

    L’acquirente può richiedere copia del manuale in caso di smarrimento contattando Calpeda S.p.A. e Interventi possono essere svolti specificando il tipo di prodotto riportato sull’etichetta dall’utilizzatore finale dell’apparecchio.
  • Seite 85: Descrizione Tecnica

    Qualsiasi ulteriore informazione sulla documentazione, Il prodotto funziona correttamente solo se vengono sui servizi di assistenza e sulle parti dell’apparecchio, rispettate le seguenti caratteristiche di alimentazione può essere richiesta a Calpeda S.p.A. (vedi paragrafo e di installazione: 1.2). - Fluttuazione di tensione +/-10% max - Variazione di frequenza 50 Hz +/-2% 2.
  • Seite 86 Usare solo ed esclusivamente pezzi 6. INSTALLAZIONE di ricambio originali forniti da CALPEDA S.p.A. o da un distributore autorizzato. 6.1. Requisiti ambientali e dimensioni del luogo Non rimuovere o alterare le targhe apposte dal di installazione fabbricante sull’apparecchio.
  • Seite 87: Collegamento Elettrico

    AE - Tramite il menu AE si identifica il firmware installato. Firmware=AE01+AE02+AE03 corpo pompa non superi 8 bar. BS.V .META Rev1_ - Istruzioni originali Pagina 5 / 40...
  • Seite 88 7.5.4. Spegnimento forzato esegue almeno 20 ripartenze ravvicinate (tempo ciclo Tramite il parametro AP03 è possibile impostare un inferiore a 5 secondi). timer che forza lo spegnimento della pompa se lavora Pagina 6 / 40 BS.V .META Rev1_ - Istruzioni originali...
  • Seite 89: Messa In Servizio

    (UP01 - UP02) pressione schemi e disegni. ripartenza pompa (consultare il manuale MÈTA È opportuno tenere un registro di tutti gli interventi fornito assieme al presente manuale). effettuati. BS.V .META Rev1_ - Istruzioni originali Pagina 7 / 40...
  • Seite 90: Modalità Di Richiesta Dei Ricambi

    L’ordine può essere inviato a CALPEDA S.p.A. tramite compromettere la sicurezza dell’apparecchio. telefono, fax, e-mail. Evitare di eseguire qualsiasi operazione a mani nude.
  • Seite 91 20 ripartenze con tempo di RUN nell’impianto pompa inferiore a 30s La pompa sta lavorando sul tratto sinistro della curva prestazionale La pompa sta lavorando sul tratto destro della curva prestazionale BS.V .META Rev1_ - Istruzioni originali Pagina 9 / 40...
  • Seite 92 Aspettare che la tenuta si assesti con la rotazione dell’albero. Se il problema persiste, vedere i punti 8a), 8b) o 8c) oppure rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato Con riserva di modifiche. Pagina 10 / 40 BS.V .META Rev1_ - Istruzioni originali...
  • Seite 93 The customer, in case of loss, can request a copy conditions. They are authorized to affect of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their standard maintenance operations. agent, specifying the type of product data shown on the label of the machine (see 2.3 Marking)
  • Seite 94: Technical Description

    Calpeda shall not be responsible for failure or local regulations of the country where the pump is accident due to improper use.
  • Seite 95: Transport And Handling

    Use only original spare The customer has to prepare the installation site in parts provided from Calpeda or from an order to guarantee the right installation and in order authorized distributor. to fulfill the device requirements (electrical supply, Don’t remove or change the labels placed...
  • Seite 96: Electrical Connection

    Err - Last 5 alarms. In case of no error, it appears nOnE AE - You can identify the firmware between the AE menu. Firmware=AE01+AE02+AE03 Page 14 / 40 BS.V .META Rev1_ - Operating Instructions...
  • Seite 97: Operating Mode

    20 starts in a short time (cycle time less than 5 seconds). BS.V .META Rev1_ - Operating Instructions Page 15 / 40...
  • Seite 98: Startup And Operation

    If modifications on the settings are required (see paragraph “6.5 Electrical connection”). refer to the MÈTA manual in this pack. Page 16 / 40 BS.V .META Rev1_ - Operating Instructions...
  • Seite 99: Maintenance

    Maintenance operations that are not described in this manual must be made only by special personnel authorized by Calpeda. For further technical information regarding the use or the maintenance of the device, contact Calpeda. 9.1. Routine maintenance and inspection Before every...
  • Seite 100: Alarms

    Check if there are small leaks in the system than 30s The pump is running on the left part of the performance curve The pump is running on the right part of the performance curve Page 18 / 40 BS.V .META Rev1_ - Operating Instructions...
  • Seite 101: Troubleshooting

    8d) Wait for the seal to adjust to the rotation of the shaft. If the problem persists, see points 8a), 8b) or 8c) or contact an authorised service centre. Changes reserved.Changes reserved. BS.V .META Rev1_ - Operating Instructions Page 19 / 40...
  • Seite 102 Entsorgung des Produkts aufzubewahren. verantwortlich, dass das Gerät in normalen Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des Gebrauchsbedingungen gehalten wird. Er vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. ist berechtigt, Maßnahmen der ordentlichen Geben Sie bitte dabei die Produktenbezeichnung an, Wartung vorzunehmen.
  • Seite 103: Technische Beschreibung

    Das Produkt funktioniert nur dann korrekt, wenn Für weitere Informationen über Dokumentation, die folgenden Eigenschaften der Speisung und der Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie Installation beachtet werden: sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). - Spannungsschwankung +/-10% max. 60 Hz +/-2% - Frequenzverschiebung 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG - Umgebungstemperatur 0°C bis +40°C...
  • Seite 104: Transport Und Handhabung

    - Umgebungstemperatur -10°C bis +70°C auf ihren eigenen Stützen und verbinden Sie sie so, - Relative Feuchtigkeit: von 20% bis 85% ohne dass sie der Druckeinheit keine Kräfte, Spannungen Kondenswasser und Schwingungen übertragen können. Seite 22 / 40 BS.V .META Rev1_ - Betriebsanleitung...
  • Seite 105: Elektrischer Anschluß

    Für die Installation des Sicherheitsventils, konsultieren die Anzeige "nOnE". Sie bitte die zusammen mit dem Ventil angelieferten AE – Die installierte Firmware wird über das AE-Menü Handbücher und die gültigen Bestimmungen. identifiziert. Firmware=AE01+AE02+AE03 BS.V .META Rev1_ - Betriebsanleitung Seite 23 / 40...
  • Seite 106: Betriebsarten

    Pumpen abschalten. Mit dem Paramterer AP07 System einen Neustart alle 24 Stunden für einen können die Ausschaltversuche eingestellt werden. Zeitraum von 5 Sekunden mit unbegrenzter Anzahl von Versuchen. Es kann aber jederzeit ein manueller Seite 24 / 40 BS.V .META Rev1_ - Betriebsanleitung...
  • Seite 107: Anlauf Und Betrieb

    Einstellungsmodus erlischt das Set-Up Auffüllung nicht korrekt durchgeführt worden ist und die Symbol im Display. Pumpe somit leer läuft. Die Pumpe erneut auffüllen und Passwort für erweiterte Parameter Ebene: 1959 die Inbetriebsetzung wiederholen. BS.V .META Rev1_ - Betriebsanleitung Seite 25 / 40...
  • Seite 108: Ausschalten

    Alle Wartungsarbeiten, welche in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, sind ausschließlich vom spezialisierten Personal vorzunehmen, welches direkt von CALPEDA S.p.A. gesendet wird. Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere technische Informationen über das Gebrauch oder die Wartung des Gerätes. 9.1. Ordentliche Wartung Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Gerät vom...
  • Seite 109: Alarmmeldung

    Wiederanlaufdruck liegt. Starts Folge einer System auf Leckagen prüfen PUMPENLAUFZEIT von weniger als 30s Die Pumpe läuft im linken Bereich der Kennlinie Die Pumpe läuft im rechten Bereich der Kennlinie BS.V .META Rev1_ - Betriebsanleitung Seite 27 / 40...
  • Seite 110: Fehlerbehebung

    8d) Warten bis sich die Dichtung beim Start ausgerichtet hat. Falls das Pumpe. geringer Problem weiter besteht siehe Punkt 8a), 8b) or 8c) oder kontaktieren Leitungsquerschnitt. Sie Ihren Service-partner Änderungen vorbehalten. Seite 28 / 40 BS.V .META Rev1_ - Betriebsanleitung...
  • Seite 111 En cas de perte, l’Acheteur peut demander une copie Interventions réalisables seulement du manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de un électricien qualifié habilité à toutes les produit indiqué sur l’étiquette de la machine (Réf. 2.3 interventions de maintenance et de réparation de Marquage).
  • Seite 112 Pression sonore: se référer aux valeurs des pompes. services d’assistance et sur les composants de Pression finale maximale admise: de 80 m (8 bar). l’appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir par. 1.2). 3.2. Conditions d’emploi Le produit fonctionne correctement uniquement si les caractéristiques suivantes d'alimentation et...
  • Seite 113 Des robinets d'arret doivent être montés avant le poussière et de le protéger des chocs accidentels. collecteur d'aspiration et après le collecteur de Respecter les conditions de stockage suivantes: BS.V .META Rev1_ - Instructions pour l’utilisation Page 31 / 40...
  • Seite 114: Raccordement Électrique

    Pour l'installation du clapet de sûreté, se référer aux AE - Le firmware installé est identifié via le menu AE. manuels fournis avec le clapet et aux règlementations Firmware=AE01+AE02+AE03 en vigueur. Page 32 / 40 BS.V .META Rev1_ - Instructions pour l’utilisation...
  • Seite 115: Modes De Fonctionnement

    RESERVOIR s’allume en indiquant un se poursuivent avec une fréquence de 1 toutes les 24h avertissement de redémarrage excessif si la pompe pendant 30s. effectue au moins 20 redémarrages (temps de cycle BS.V .META Rev1_ - Instructions pour l’utilisation Page 33 / 40...
  • Seite 116: Mise En Service

    MÈTA fourni en débranchant l’alimentation au moyen des systèmes de même temps que le présent manuel. déclenchement (voir § 6.5 “Branchement électrique”). Page 34 / 40 BS.V .META Rev1_ - Instructions pour l’utilisation...
  • Seite 117: Maintenance Ordinaire

    (type, date et numéro de série). Éviter de réaliser les interventions à mains La commande peut être envoyée à CALPEDA S.p.A. nues. Utiliser des gants anti-coupure et par téléphone, fax, e-mail. résistants à l'eau pour démonter et nettoyer le filtre ou d'autres éléments si nécessaires.
  • Seite 118 à 30 s La pompe fonctionne sur la partie gauche de la courbe caractéristique La pompe fonctionne sur la partie droite de la courbe caractéristique Page 36 / 40 BS.V .META Rev1_ - Instructions pour l’utilisation...
  • Seite 119 8d) Attendre que la garniture s’ajuste à la rotation de l’arbre. Si le remplissage ou au premier démarrage. problème persiste, consulter les paragraphes 8a, 8b, 8c ou contacter le revendeur. Sous réserve de modifications. BS.V .META Rev1_ - Instructions pour l’utilisation Page 37 / 40...
  • Seite 120: Elektrischer Anschluss

    14 Schemi Elettrici Electrical Diagram Elektrischer Anschluss Schéma Électrique E-QM2 16A 38 / 40 BS.V .META Rev1_...
  • Seite 121: Kleinster Querschnitt Der Leiter

    Dimensiestroom van apparat Nominale dwarsdoorsnede Н а а Н а 设备额定运行电流 导体额定截面积 >3 ÷ ≤6 0,75 >6 ÷ ≤10 >10 ÷ ≤16 >16 ÷ ≤25 >25 ÷ ≤32 >32 ÷ ≤40 >40 ÷ ≤63 BS.V .META Rev1_ 39 / 40...
  • Seite 122: Dichiarazione Di Conformità

    DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our BS booster sets, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.

Inhaltsverzeichnis