Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Calpeda e-idos E-MXAM Betriebsanleitung

Calpeda e-idos E-MXAM Betriebsanleitung

Wasserversorgungsanlage mit integrierter drucksteuerung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Sistema di pressurizzazione con controllo integrato
Pressure boosting system with integrated control
Wasserversorgungsanlage mit Integrierter Drucksteuerung
Système de surpression avec contrôle intégré
Sistema de presurización con control integrado
Trycksystem med integrerad styrning
Система повышения давления со встроенным управлением
集成控制的增压系统
E-MXPM, E-MXAM, E-NGXM
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO
DRIFT/INSTALLATIONSANVISNINGAR
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
安装使用手册
Reg. U.S. Pat. and TM. Off.
Pagina
2
Page
9
Seite
16
Deutsch
Page
23
Français
Página
30
Español
Sidan
37
Svenska
ëÚ.
44
êÛÒÒÍËÈ
页码
51
Italiano
English
中文

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Calpeda e-idos E-MXAM

  • Seite 16: Allgemeine Informationen

    Diese Techniker ist dazu berechtigt, Einstellungs-, Entsorgung des Produkts aufzubewahren. Wartungs- und Reparaturmaßnahmen an elektrischen Auf Anfrage vom Käufer liefert Calpeda S.p.A. Kopie des und mechanischen Teilen vorzunehmen. vorliegenden Handbuchs im Falle von dessen Verlust. Maßnahmen, welche von einem qualifiziertem Techniker vorzunehmen sind, welcher das Gerät...
  • Seite 17: Technische Beschreibung

    Für weitere Informationen über Dokumentation, Typenschild des Motors. Service-Dienstleistungen und Geräteteile wenden Sie Die elektrischen Daten auf dem Typenschild beziehen sich bitte an: Calpeda S.p.A. (Abschnitt 1.2). sich auf die Nennleistung des Motors. Schalldruck: < 70 dB (A). 2. TECHNISCHE BESCHREIBUNG Max.
  • Seite 18: Sicherheitsmassnahmen

    Betrieb zu nehmen. funktionieren. 6.3. Auspacken Bestellen Sie ausschließlich originale Ersatzteile, Überprüfen Sie, ob das Gerät beim Transport welche CALPEDA S.p.A. oder beschädigt worden ist. autorisierten Händlern geliefert werden. Entfernen oder ändern Sie die Kennschilder nicht, welche am Gerät vom Hersteller Das Verpackungsmaterial ist nach Auspacken der angebracht werden.
  • Seite 19: Programmieranleitung

    werden. (Kapitel 14, Bild 4) sind qualifiziertem Fachpersonal verändern. Der Bereich ist nur durch die Eingabe eines Bei Einsatz der Pumpen zur Druckerhöhung des Wassernetzes sind die DIN 1988 und örtliche Vorschriften Passwortes zugänglich (siehe Kapitel 7.6.). zu beachten. Letzte 5 Alarme. Fall kein Alarm vorlag erscheint die In der Zulauf- bzw.
  • Seite 20: Anlauf Und Betrieb

    wurde drücken Sie die Taste MENU um in den eingetaucht sein; Einstellungsbereich zu gelangen. Wenn die Eingabe • die Druckleitung muss mindestens 0,5m vertikal über falsch ist, beginnt die erste Ziffer wieder zu blinken. dem Druckstutzen und vor einem Rückschlagventil Um den Bereich zu verlassen, drücken Sie erneut die geführt werden.
  • Seite 21: Ordentliche Wartung

    10. ENTSORGUNG nicht beschrieben sind, sind ausschließlich vom spezialisierten Personal vorzunehmen, welches direkt Europäischer Richtlinie von CALPEDA S.p.A. gesendet wird. 2012/19/EU (WEEE) Wenden Sie sich an CALPEDA S.p.A. für weitere technische Informationen über das Gebrauch oder die Verschrottung Gerätes muss durch Wartung des Gerätes.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    13. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: Vor jeglichen Arbeiten an der Pumpe oder dem Motor, unbeding Stromversorgung abschalten! Die Pumpe darf nicht, (auch nicht kurzzeitig) ohne Fördermedium betrieben werden. Die Bedienungsanleitung ist genau zu beachten. Falls erforderlich einen autorisierten Serviepartner hinzuziehen. FEHLER MÖGLICHE URSACHEN MÖGLICHE FEHLERBESEITUNG 1a) Falsche Spannungsversorgung.
  • Seite 58: Disegno Per Lo Smontaggio Ed Il Rimontaggio

    14.1. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 E-MXP 58 / 64 E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev3...
  • Seite 59 14.1. Disegno per lo smontaggio ed il rimontaggio Drawing for dismantling and assembly Zeichnung für Demontage und Montage Dessin pour démontage et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning för demontering och montering Onderdelentekening óÂÚÂÊ ‰Îfl ‰ÂÏÓÌڇʇ Ë Ò·ÓÍË 组装与分解图 E-MXA E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev3 59 / 64...
  • Seite 61 14.2. Sezione minima dei conduttori Minimum cross-sectional area of conductors Kleinster Querschnitt der Leiter Área mín. de sección transversal de los conductores Минимальное сечение проводников 导体最小截面积 Tab. 1 TAB 1IEC 60335-1 Corrente nominale dell'apparecchio Sezione nominale Rated current of appliance Nominal cross-sectional area Bemessungsstrom des Gerätes Nennquerschnitt...
  • Seite 62 62 / 64 E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev3...
  • Seite 63 E-MXAM E-MXPM E-NGXM Rev3 63 / 64...
  • Seite 64: Konformitätserklärung

    2014/35/EU e dalle relative norme armonizzate. Regolamento della Commissione N. 640/2009. DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps E-MXAM, E-MXPM, E-NGXM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.

Diese Anleitung auch für:

E-idos e-ngxmE-idos e-mxpm

Inhaltsverzeichnis