Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic VC-T4020E-1 Gebrauchsanleitung
hanseatic VC-T4020E-1 Gebrauchsanleitung

hanseatic VC-T4020E-1 Gebrauchsanleitung

Zyklonstaubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC-T4020E-1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
195330 DE 20230126
Bestell-Nr.: 157054,
425539
Nachdruck, auch
auszugsweise, nicht
gestattet!
Gebrauchsanleitung
Zyklonstaubsauger
VC-T4020E-1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic VC-T4020E-1

  • Seite 1 VC-T4020E-1 Gebrauchsanleitung Zyklonstaubsauger Anleitung/Version: 195330 DE 20230126 Bestell-Nr.: 157054, 425539 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklärung .DE-3 Reinigung und Wartung ..DE-19 Begriffserklärung ..DE-3 Staubbehälter entleeren . . .DE-19 Symbolerklärung ..DE-3 Gerät und Düsen reinigen .
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung .De

    Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Bevor Sie das Gerät Folgende Signalbegriffe finden Sie benutzen, lesen Sie in dieser Gebrauchsanleitung. bitte zuerst die Sicher- heitshinweise und die Ge- brauchsanleitung aufmerksam WARNUNG durch. Nur so können Sie alle Dieser Signalbegriff bezeichnet Funktionen sicher und zuver- eine Gefährdung mit einem mittle-...
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Das Gerät ist nicht zugelassen zur Aufnahme von Gebrauch – gefährlichem Staub, – Wasser und anderen Flüssig- Das Gerät dient zum Aufsaugen keiten, von losem, trockenem Schmutz – glühender Asche, brennenden wie Staub, Fusseln, Krümeln auf Zigaretten oder Streichhölzer, Bodenbelägen und Polstern in –...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Seite DE-5 Sicherheitshinweise Trotz der Filter kann noch eine geringe Menge an Schmutz­ In diesem Kapitel finden Sie all- partikeln in der Ausblasluft gemeine Sicherheitshinweise, die des Geräts vorhanden sein. Sie zu Ihrem eigenen Schutz und Diese können bei kleinen Kin­ zum Schutz Dritter stets beachten müssen.
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Elektrischen Haushaltsgeräten

    Seite DE-6 Sicherheit terwiesen wurden und die ■ Gerät nicht in Betrieb neh­ daraus resultierenden Ge­ men oder weiter betreiben, fahren verstehen. wenn es ■ Kinder dürfen nicht mit – sichtbare Schäden auf­ dem Gerät spielen. weist, z. B. das Netzkabel ■...
  • Seite 7 Sicherheit Seite DE-7 ■ Netzkabel nicht knicken ■ Bei Reparaturen dürfen aus­ oder klemmen und nicht schließlich Teile verwendet über scharfe Kanten legen. werden, die den ursprüngli­ ■ Netzstecker nie am Netzka­ chen Gerätedaten entspre­ bel aus der Steckdose zie­ chen.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit Risiken im Umgang mit HINWEIS dem Gerät Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang VORSICHT mit dem Gerät kann zu Be­ Gefahr des Einklemmens! schädigung oder zu Explosio­ Unsachgemäßer Umgang nen führen. mit dem Gerät kann zu Ver­ ■ Beim Auspacken keine spit­ letzungen durch Einklemmen zen Gegenstände verwen­...
  • Seite 9 Sicherheit Seite DE-9 Gesundheitsgefahr! Das Aufsaugen ungeeigneter Trotz der Filter kann noch eine Materialen kann das Gerät geringe Menge an Schmutz­ beschädigen. partikeln in der Ausblasluft ■ Niemals Toner, Gips, Ze­ des Geräts vorhanden sein. ment, Steinstaub oder Diese können bei kleinen Kin­ Bohrstaub aufsaugen.
  • Seite 10: Lieferung

    Seite DE-10 Lieferung Lieferung Lieferung kontrollieren WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsfüh­ render Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Gerät nicht in Betrieb neh­ men, wenn es einen sicht­ baren Schaden aufweist. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be­ schädigungen führen.
  • Seite 11: Geräteteile Und Zubehör

    Geräteteile und Zubehör Seite DE-11 Geräteteile und Zubehör Tragegriff Staubbehälterdeckel Fußschalter für Kabelaufwicklung Staubbehälter Staubbehälterboden Laufrad Abluftauslass Öffnung für die Saugschlauch-Verbindung Anzeige „Staubbehälter voll“ (10) Fußschalter Ein/Aus/ Saugkraftregler (15) (11) Auslass und Abdeckung für Abluftfilter (14) (12) Parkhalterung (13) (10) (13) Netzkabel mit Netzstecker (12)
  • Seite 12: Düsen

    Seite DE-12 Geräteteile und Zubehör Düsen – Für hochflorige Teppiche: Umschalt-Fußhebel in Stellung Zusammen mit dem Gerät erhal- bringen. ten Sie verschiedene Düsen, die für unterschiedliche Zwecke be- Der Umschalt-Fußhebel lässt sich stimmt sind. Jede Düse kann bei auch während des Betriebs um- Bedarf vor oder während des Sau- stellen.
  • Seite 13 Geräteteile und Zubehör Seite DE-13 Parkettdüse Fugendüse (22) (20) Die Fugendüse (22) eignet sich zum Aussaugen von Stofffalten, Fugen, Ecken und Nischen, die Die Parkettdüse (20) ist zur Pflege Sie mit der Bodendüse nicht errei- von Parkett-Fußböden und Lami- chen können. nat geeignet, aber auch für glatte Böden wie Fliesen und Kacheln.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    Seite DE-14 Inbetriebnahme Inbetriebnahme (27) (16) (17) 1. Stecken Sie den Saug- 4. Um die Länge des Teleskop- schlauch (16) und das Teles- rohrs (17) zu verändern und koprohr (17) zusammen. dadurch an die Körpergröße des Benutzers anzupassen, drücken Sie den Arretier- knopf (27) nach unten, und (25) schieben Sie dabei das Teles-...
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung Seite DE-15 Bedienung Gegenstände beschädigen Bevor Sie beginnen den Filter und können zum • Lesen Sie das Kapitel „Sicher- Kurzschluss führen. heit“ (siehe Seite DE-4.) • Richten Sie das Gerät ein, wie im Kapitel „Inbetriebnah- VORSICHT me“ beschrieben (siehe Sei- Gesundheitsgefahr! te DE-14).
  • Seite 16 Seite DE-16 Bedienung Unsachgemäßes Herauszie­ 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig instal- hen des Netzkabels kann das lierte Steckdose. Gerät beschädigen. ■ Zum Saugen das Netzkabel immer vollständig bis zur gelben Markierung heraus­ ziehen. ■ Niemals das Netzkabel über die rote Markierung hinaus (10) herausziehen.
  • Seite 17: Saugkraft Einstellen

    Bedienung Seite DE-17 Saugkraft einstellen lich die Saugkraft verringern. Auf diese Weise lässt sich bisweilen verhindern, dass eingesaugte Gegenstände in den Staubbeutel gelangen. (10) • Drehen Sie den Fußschalter Saugen beenden Ein/Aus/Saugkraftregler (10) – im Uhrzeigersinn, um die Saugkraft zu erhöhen. VORSICHT –...
  • Seite 18: Abstellen Und Aufbewahren .De

    Seite DE-18 Bedienung Abstellen und 2. Ziehen Sie den Netzste- cker (13) aus der Steckdose. Aufbewahren (31) (12) (13) 3. Treten Sie zum Aufwickeln des Netzkabels (13) auf den Fußschalter für Kabelaufwick- lung (3). Halten Sie dabei das Netzkabel am Netzstecker in der Hand, um einen eventuel- •...
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Seite DE-19 Reinigung und Wartung Staubbehälter entleeren WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod Wenn der Staubbehälter (4) voll führen. ist, leuchtet die Anzeige „Staub- ■ Vor dem Entleeren des behälter voll“...
  • Seite 20 Seite DE-20 Reinigung und Wartung (33) (32) 4. Halten Sie den Griff (32) und 8. Setzen Sie den Staubbe- den Staubbehälterdeckel (2) hälterdeckel (2) so auf den jeweils mit einer Hand fest. Staubbehälter (4), dass die Verriegelungsnase (33) an der 5.
  • Seite 21: Gerät Und Düsen Reinigen

    Reinigung und Wartung Seite DE-21 Gerät und Düsen HINWEIS reinigen Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßes Reinigen WARNUNG des Geräts kann die Oberflä­ Stromschlaggefahr! che angreifen. Unsachgemäßer Umgang mit ■ Zum Reinigen des Geräts dem Gerät kann zu schweren keine scharfen Reiniger ver­ Verletzungen oder zum Tod wenden (Scheuermittel,...
  • Seite 22: Turbobürste Reinigen

    Seite DE-22 Reinigung und Wartung Universal-Bodendüse bzw. vom Teleskoprohrgriff des Saugschlauchs (16) ab. reinigen • Saugen Sie gelegentlich die (34) Unterseite der Universal-Bo- dendüse (18) mit der Fugen- düse (22) ab. Turbobürste reinigen VORSICHT Verletzungsgefahr! 2. Öffnen Sie die Wartungsklap- Unsachgemäßer Umgang pe (34) auf der Unterseite der...
  • Seite 23: Filter Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Seite DE-23 Motorschutzfilter reinigen WARNUNG Stromschlaggefahr! (34) Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren 4. Schließen Sie die Wartungs- klappe (34) wieder. Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Beachten, dass der Stecker aus der Steckdose gezogen Filter reinigen oder werden muss, bevor das Ge­...
  • Seite 24: Der Aufgesaugte Staub

    Seite DE-24 Reinigung und Wartung ■ Niemals ohne oder mit be­ (38) (37) schädigtem Filter saugen. Der aufgesaugte Staub würde in das Gerät eindrin­ gen und den Motor beschä­ digen. ■ Zum Waschen der Filter 3. Nehmen Sie den Motor- nicht die Waschmaschine schutzfilter (37) aus der Halte- oder den Geschirrspüler ver­...
  • Seite 25: Hygienefilter Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Seite DE-25 wird dadurch porös und Hygienefilter reinigen kann beschädigt werden. oder wechseln ■ Hygienefilter nur an der WARNUNG Raumluft trocknen lassen. Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Wenn sich Geruchsbildung durch dem Gerät kann zu schweren das Reinigen nicht beseitigen lässt Verletzungen oder zum Tod oder der Hygienefilter zu stark verschmutzt ist, muss er ausge-...
  • Seite 26: Grobstaubfilter Reinigen

    Seite DE-26 Reinigung und Wartung keinen Fall Reinigungs- oder Spülmittel zum Reinigen des Hygienefilters. Reinigen Sie ggf. den Schaumstofffilter. 7. Lassen Sie den Hygienefilter vollständig durchtrocknen (mindestens 24 Stunden). (39) 8. Setzen Sie den Schaumstoff- filter und den Hygienefilter wieder ein, und klappen Sie den Staubbehälterdeckel (2) 3.
  • Seite 27: Abluftfilter Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung Seite DE-27 Abluftfilter reinigen oder behälter (4), und heben Sie den Staubbehälter am Trage- wechseln griff (1) nach oben aus dem Der Abluftfilter befindet sich hinter Gerät heraus. dem Auslass (11). (44) (43) (11) 3. Nehmen Sie den Staubbe- 1.
  • Seite 28 Seite DE-28 Reinigung und Wartung 3. Bei starker Verschmutzung reinigen Sie den Abluftfilter gründlich mit Wasser (max. 40° C), und lassen Sie ihn bei Raumtemperatur vollständig durchtrocknen (mindestens 24 Stunden). 4. Setzen Sie den Abluftfilter mit der Aussparung (46) nach oben wieder ein, und setzen Sie die Abdeckung (11) wieder auf.
  • Seite 29: Fehlersuchtabelle

    Fehlersuchtabelle Seite DE-29 Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! ■...
  • Seite 30 Seite DE-30 Fehlersuchtabelle Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Fußschalter Ein/Aus/ Bürste/Düse Saugkraftregler betätigen, verstopft. Netzstecker aus der Steckdose ziehen, Bürste/Düse säubern. Fußschalter Ein/Aus/ Motorschutzfilter (37) Saugkraftregler betätigen, verstopft. Netzstecker aus der Steckdose Gerät schaltet Überhitzungsschutz ziehen, Gerät mindestens sich selbsttätig wurde aktiviert.
  • Seite 31 Fehlersuchtabelle Seite DE-31 Problem Mögliche Ursache Lösungen, Tipps Staubbeutel sitzt Staubbeutel korrekt einsetzen. nicht korrekt. Staubbeutel voll. Staubbeutel wechseln. Bürste/Düse sitzt Bürste/Düse korrekt aufsetzen. nicht richtig. Gegenstand Fußschalter Ein/Aus/ verstopft die Düse. Saugkraftregler betätigen, Saugleistung Netzstecker aus der Steckdose ist schwach. ziehen, Teleskoprohr und Saugschlauch auf Verstopfung prüfen.
  • Seite 32: Service

    Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Farbe Bestellnummer Silber-Rot 425539 hanseatic Zyklonstaubsauger VC-T4020E-1 Silber-Blau 157054 Filterset: 1× HEPA-Hygienefilter 177190 1× Schaumstofffilter und 1× Abluftfilter Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses.
  • Seite 33: Abfallvermeidung, Rücknahme Und Entsorgung .De

    Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-33 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Kostenlose Altgeräte- Rücknahme Maßnahmen der Abfallvermei- dung haben nach den Vorschriften Verbraucher haben die Möglich- der Richtlinie 2008/98/EG grund- keit zur unentgeltlichen Abgabe sätzlich Vorrang vor Maßnahmen eines Altgeräts bei einem rück- der Abfallbewirtschaftung.
  • Seite 34: Entsorgung

    Seite DE-34 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Entsorgung Batterien und Akkus, Lampen und Leuchtmittel Falls erforderlich, müssen Alt-Bat- Elektro-Altgeräte terien und Alt-Akkus, die nicht vom umweltgerecht entsorgen Elektroaltgerät umschlossen sind, Elektrogeräte enthalten sowie Lampen/Leuchtmittel, die Schadstoffe und wert- zerstörungsfrei aus dem Altgerät volle Ressourcen.
  • Seite 35: Verpackung

    Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-35 Blei sind giftig und gefährden bei Batterien und Akkus bitte nur in einer unsachgemäßen Entsor- entladenem Zustand abgeben! gung die Umwelt. Schwermetalle Verwenden Sie wenn möglich Ak- z. B. können gesundheitsschädi- kus anstelle von Einwegbatterien. gende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben und *) gekennzeichnet mit:...
  • Seite 36 Seite DE-36 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Sollten es Ihre räumli- chen Verhältnisse zu- lassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumin- dest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt wer- den müssen, ist es nur in der Ori- ginalverpackung ausreichend geschützt.
  • Seite 37: Technische Daten

    Technische Daten Seite DE-37 Technische Daten Hersteller hanseatic Gerätebezeichnung Zyklonstaubsauger Modell VC-T4020E-1 Schallleistungspegel in dB(A) Leistung in W Versorgungsspannung in V~ 50 Hz 220–240 Schutzklasse Gewicht (zusammengebaut) in kg, ca. Bestellnummer 157054 Hinweis: Das Gerät wurde als Universalstaubsauger getestet.
  • Seite 38 VC-T4020E-1 User manual Cyclone Vacuum Cleaner Manual/version: 195330 EN 20230126 Article no.: 157054, 425539 Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
  • Seite 39 Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms and Shutdown and storage ..EN-18 symbols ....EN-3 Cleaning and maintenance .
  • Seite 40: Explanation Of Terms

    Explanation of terms and symbols Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms Please read through The following signal terms can be the safety instructions found in this user manual. and user manual care- fully before using the appli- ance.
  • Seite 41: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use The appliance is not suitable for vacuuming up The appliance is intended for vac- – hazardous dust, uuming up loose and dry dirt, such – water and other liquids, as dust, lint, crumbs on floors and –...
  • Seite 42: Safety Notices

    Safety Page EN-5 Safety notices Even with the filters, the ap- pliance exhaust air may still In this chapter you will find gen- contain small quantities of eral safety instructions which you dirt particles. If breathed in must always observe for your own by small children, these can protection and that of third parties.
  • Seite 43: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Page EN-6 Safety ■ Cleaning and maintenance ■ If the supply cord is dam- must not be carried out by aged, it must be replaced unsupervised children. by the manufacturer, its service agent or similarly Risks in handling qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 44 Safety Page EN-7 ■ Do not put any objects in or CAUTION through the housing open- Fire hazard! ings and also make sure Improper handling of the ap- that children cannot insert pliance can lead to fire. any objects through them. ■...
  • Seite 45 Page EN-8 Safety ■ Use only soft cloths for Health hazard! cleaning. Even with the filters, the ap- pliance exhaust air may still Risks when handling the contain small quantities of dirt particles. If breathed in appliance by small children, these can CAUTION lead to allergic reactions.
  • Seite 46 Safety Page EN-9 Vacuuming up unsuitable materials can damage the appliance. ■ Never vacuum up clay, plas- ter, cement, masonry dust or drilling dust. ■ Never vacuum water and other liquids. ■ Never vacuum sharp ob- jects e.g. glass fragments. ■...
  • Seite 47: Delivery

    Page EN-10 Delivery Delivery Check the delivery WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. ■ Do not operate the appli- ance if any damage is vis- ible. NOTICE Risk of damage! Improper handling of the ap- pliance may result in damage.
  • Seite 48: Appliance Parts And Accessories

    Appliance parts and accessories Page EN-11 Appliance parts and accessories Carrying handle Dust bin lid Foot switch for cable retractor Dust bin Dust bin base Wheel Air vent Opening of the suction hose connector “Dust bin full” indicator (10) On-Off foot switch/suction force control unit (11) Vent and cover for (15)
  • Seite 49: Nozzles

    Page EN-12 Delivery Nozzles – For long-pile rugs/carpets: Set the foot selector switch to Together with the appliance, you position. will receive different nozzles that are intended for different purpos- The foot selector switch can also es. Where required, before or dur- be readjusted during operation.
  • Seite 50: Crevice Nozzle

    Delivery Page EN-13 Parquet nozzle Crevice nozzle (22) (20) The crevice nozzle (22) is suita- ble for vacuuming material folds, joints, corners and niches that The parquet nozzle (20) is suita- cannot be reached with the floor ble for parquet and laminate floor- nozzle.
  • Seite 51: Start-Up

    Page EN-14 Start-up Start-up (27) (16) (17) 1. Connect the suction hose (16) 4. To change the length of the and the telescopic tube (17). telescopic tube (17) and thus adjust it to the user’s height, push the release button (27) down and slide the telescopic (25) tube to pull it apart or to push...
  • Seite 52: Operation

    Operation Page EN-15 Operation CAUTION Before getting started Health hazard! • Read the “Safety” chapter Improper handling of the ap- (see page EN-4). • Set up the appliance as de- pliance may result in health scribed in the chapter “Start- hazards.
  • Seite 53 Page EN-16 Start-up ■ Never pull the mains cord out beyond the red marker. Pulling the cord out further can damage the cable reel. (29) (10) (28) 3. Use your foot to step on the On-Off foot switch/suction force control unit (10) to switch (13) the appliance on.
  • Seite 54: Setting The Suction Force

    Start-up Page EN-17 Setting the suction object, opening the air by-pass vent immediately reduces the force suction force. This remedial ac- tion will prevent such items from being drawn into the dust bag. (10) Finishing vacuuming • Turn the On-Off foot switch/ suction force control unit (10) –...
  • Seite 55: Shutdown And Storage

    Page EN-18 Start-up Shutdown and storage 2. Pull the mains plug (13) out of the socket. (31) (12) (13) 3. To retract the mains cord (13), press your foot down on the foot switch for the cable retrac- tor (3). To avoid a “whipping ef- •...
  • Seite 56: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Page EN-19 Cleaning and maintenance Emptying the dust bin WARNING Risk of electric shock! Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death. ■ Before emptying the dust If the dust bin (4) is full, the “dust bin, always pull the mains bin full”...
  • Seite 57 Page EN-20 Cleaning and maintenance (33) (32) 4. Hold the handle (32) and the 8. Place the dust bin lid (2) on the dust bin lid (2) firmly in each dust bin (4) in such a way that hand. the locking tab (33) is on the right-hand side of the recess in 5.
  • Seite 58: Cleaning The Appliance And Nozzles

    Cleaning and maintenance Page EN-21 Cleaning the NOTICE appliance and nozzles Risk of damage to property! Improper cleaning of the ap- WARNING pliance can impair the sur- Risk of electric shock! face. Improper use of the appli- ■ Do not use any abrasive ance may lead to serious inju- cleaners to clean the appli- ry or death.
  • Seite 59 Page EN-22 Cleaning and maintenance Cleaning the universal the telescopic tube handle on the suction hose (16). floor nozzle • Vacuum the underside of the (34) universal floor nozzle (18) now and again with the crevice nozzle (22). Cleaning the turbo brush CAUTION Risk of injury! 2.
  • Seite 60: Clean Or Change Filter

    Cleaning and maintenance Page EN-23 Cleaning the motor protection filter WARNING (34) Risk of electric shock! Improper use of the appli- 4. Close the maintenance flap (34) again. ance may lead to serious inju- ry or death. ■ Note that the plug must Clean or change filter be removed from the sock- et-outlet before cleaning or...
  • Seite 61 Page EN-24 Cleaning and maintenance ■ Do not wash the filter in a 4. If the motor protection filter is very dirty, clean it under warm washing machine or a dish- running water. washer. Squeeze the water out of the motor protection filter carefully –...
  • Seite 62 Cleaning and maintenance Page EN-25 wards by the carrying han- NOTICE dle (1) to remove it from the Risk of damage! appliance. Improper handling of the ap- pliance may result in damage. ■ Only use the appliance with the filters installed. ■...
  • Seite 63 Page EN-26 Cleaning and maintenance dle (1) to remove it from the compressed air. Never use de- appliance. tergent or washing-up liquid to clean the hygiene filter. Clean the foam filter if necessary. 8. Let the hygiene filter dry com- pletely (at least 24 hours).
  • Seite 64 Cleaning and maintenance Page EN-27 low it to dry completely at (44) room temperature (at least 24 hours). 4. Reinsert the exhaust air filter with the recess (46) facing upwards and place the cov- (11) er (11) back on top. Make sure that you hear the cover click into place.
  • Seite 65: Troubleshooting Table

    Page EN-28 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! ■...
  • Seite 66 Troubleshooting table Page EN-29 Problem Possible cause Solutions, tips Press the On-Off foot switch/ suction force control unit, Brush/nozzle disconnect the mains plug blocked. from the socket, clean the brush/nozzle. Press the On-Off foot switch/ Motor protection suction force control unit, filter (37) blocked.
  • Seite 67 Page EN-30 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Dust bag is Insert the dust bag correctly. not positioned correctly. Dust bag is full. Change the dust bag. Brush / nozzle Position the brush / nozzle is not positioned correctly. correctly.
  • Seite 68: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Colour Order number Silver-Red 425539 hanseatic Cyclone Vacuum Cleaner VC-T4020E-1 Silver-Blue 157054 Filterset: 1× HEPA-Hygienefilter 1× Schaumstofffilter und 1× 177190 Abluftfilter General customer service Please contact your mail order company’s product advice centre if you...
  • Seite 69: Waste Prevention, Free Return And Disposal

    Page EN-32 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Free return of old electrical appliances According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste pre- Upon purchasing a new electrical vention measures always take appliance of the same type with priority over waste management.
  • Seite 70: Disposal

    Waste prevention, free return and disposal Page EN-33 Disposal Batteries and rechargeable batteries, lamps and bulbs Disposing of old electrical If necessary, old single-use and appliances in an rechargeable batteries that are environmentally friendly not encased by an old electrical manner appliance, as well as lamps/bulbs that can be removed from an old...
  • Seite 71: Packaging

    Page EN-34 Waste prevention, free return and disposal Some of the possible contents Please only dispose of single-use (e.g. mercury, cadmium and lead) and rechargeable batteries in a are toxic and, if improperly dis- discharged state! posed of, can have adverse ef- If possible, use rechargeable bat- fects on the environment.
  • Seite 72 Waste prevention, free return and disposal Page EN-35 If you have sufficient space, we recommend retaining the packaging, at least during the warranty peri- od. If the appliance needs to be sent out for repairs, only the orig- inal packaging will provide suffi- cient protection.
  • Seite 73: Technical Specifications

    Page EN-36 Technical specifications Technical specifications Manufacturer hanseatic Name of appliance Cyclone Vacuum Cleaner Model VC-T4020E-1 Sound power level in dB(A) Output in W Supply voltage in V~ 50 Hz 220–240 Protection class Weight (assembled) in kg, ca. Order number 157054 Notice: The appliance was tested as a universal vacuum cleaner.

Inhaltsverzeichnis