Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
hanseatic VCB35B15C-1J7W-70 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCB35B15C-1J7W-70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung/Version:
199577 20230105
Bestell-Nr.: 276097
Nachdruck, auch
auszugsweise, nicht
gestattet!
Gebrauchsanleitung
Staubsauger
VCB35B15C-1J7W-70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hanseatic VCB35B15C-1J7W-70

  • Seite 1 VCB35B15C-1J7W-70 Gebrauchsanleitung Staubsauger Anleitung/Version: 199577 20230105 Bestell-Nr.: 276097 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Begriffs- und Symbolerklärung .DE-3 Fehlersuchtabelle ..DE-29 Begriffserklärung ..DE-3 Service ....DE-32 Symbolerklärung .
  • Seite 3: Begriffs- Und Symbolerklärung .De

    Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung schwere Verletzung zur Folge ha- Bevor Sie das Gerät ben kann. benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicher- VORSICHT heitshinweise und die Ge- brauchsanleitung aufmerksam Dieser Signalbegriff bezeichnet durch. Nur so können Sie alle eine Gefährdung mit einem niedri- Funktionen sicher und zuver- gen Risikograd, die, wenn sie nicht...
  • Seite 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Das Gerät ist nicht zugelassen zur Aufnahme von Gebrauch – gefährlichem Staub, – Wasser und anderen Flüssig- Das Gerät dient zum Aufsaugen keiten, von losem, trockenem Schmutz – glühender Asche, brennenden wie Staub, Fusseln, Krümeln auf Zigaretten oder Streichhölzer, Bodenbelägen und Polstern in –...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Seite DE-5 Sicherheit Sicherheitshinweise Trotz der Filter kann noch eine geringe Menge an Schmutz­ In diesem Kapitel finden Sie all- partikeln in der Ausblasluft gemeine Sicherheitshinweise, die des Geräts vorhanden sein. Sie zu Ihrem eigenen Schutz und Diese können bei kleinen Kin­ zum Schutz Dritter stets beachten müssen.
  • Seite 6: Risiken Im Umgang Mit Elektrischen Haushaltsgeräten

    Seite DE-6 Sicherheit terwiesen wurden und die wohnte Geräusche von sich daraus resultierenden Ge­ gibt, Rauch entwickelt. fahren verstehen. In diesen Fällen Netzstecker ■ Kinder dürfen nicht mit aus der Steckdose ziehen dem Gerät spielen. oder Sicherung ausschal­ ■ Reinigung und die Wartung ten/herausdrehen und Ge­...
  • Seite 7 Seite DE-7 Sicherheit ■ Netzstecker nie am Netzka­ chen Gerätedaten entspre­ bel aus der Steckdose zie­ chen. hen, immer den Netzste­ ■ Eingriffe und Reparatu­ cker selbst anfassen. ren am Gerät dürfen aus­ ■ Netzstecker niemals mit schließlich autorisierte feuchten Händen anfassen. Fachkräfte vornehmen.
  • Seite 8 Seite DE-8 Sicherheit Risiken im Umgang mit HINWEIS dem Staubsauger Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang VORSICHT mit dem Gerät kann zu Be­ Gefahr des Einklemmens! schädigung oder zu Explosio­ Unsachgemäßer Umgang nen führen. mit dem Gerät kann zu Ver­ ■ Beim Auspacken keine spit­ letzungen durch Einklemmen zen Gegenstände verwen­...
  • Seite 9 Seite DE-9 Sicherheit Brandgefahr! Trotz der Filter kann noch eine Das Einsaugen von glühen­ geringe Menge an Schmutz­ der Asche, brennenden Ziga­ partikeln in der Ausblasluft retten etc. kann den Filter in des Geräts vorhanden sein. Brand setzen. Diese können bei kleinen Kin­ ■...
  • Seite 10 Seite DE-10 Sicherheit ■ Nur die original mitgelie­ ■ Niemals das Netzkabel über ferten Zubehörteile und die die rote Markierung hinaus genannten Staub beutel, herausziehen. Motorschutzfilter und Hy­ gie nefilter verwenden. Oberflächen können durch ungeeignete Reinigungsmit­ Das Aufsaugen ungeeigneter tel beschädigt werden. Materialen kann die Filter ver­...
  • Seite 11: Lieferung

    Seite DE-11 Lieferung Lieferung Lieferumfang 1× Staubsauger 1× Saugschlauch mit Teleskop rohrgriff 1× Teleskoprohr 4× Düsen: Bodendüse, Polsterdüse, Fugendüse, Möbelpinse 1× Gebrauchsanleitung Lieferung kontrollieren 1. Packen Sie das Gerät aus. 2. Sollte die Lieferung unvollstän- dig sein oder das Gerät einen Transportschaden aufweisen, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Service auf (siehe...
  • Seite 12: Geräteteile Und Zubehör

    Seite DE-12 Geräteteile und Zubehör Geräteteile und Zubehör Fußschalter für Kabelaufwicklung Saugkraftregler Staubbeutelfach Fenster für Staubbeutel- wechsel und Füllstand- anzeige Öffnung für die Saugschlauch-Verbindung Entriegelungsgriff für das Staubbeutelfach (10) Laufrad (11) (12) Fußschalter Ein/Aus (10) Tragegriff (11) Parkhalterung (14) (13) (12) Aufbewahrung für den Netzstecker...
  • Seite 13 Seite DE-13 Geräteteile und Zubehör Zusammen mit dem Gerät erhal- ten Sie verschiedene Düsen, die für unterschiedliche Zwecke be- stimmt sind. Jede Düse kann bei Bedarf vor oder während des Sau- gens auf den Teleskoprohrgriff des Saugschlauchs (15) oder das Te- leskoprohr (16) gesteckt werden.
  • Seite 14 Seite DE-14 Geräteteile und Zubehör Polsterdüse Fugendüse (20) (18) Die Fugendüse (20) eignet sich Die Polsterdüse (18) ist besonders zum Aussaugen von Stofffalten, geeignet, um Polstermöbel und Fugen, Ecken und Nischen, die Matratzen abzusaugen. Sie mit der Bodendüse nicht errei- chen können.
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    Seite DE-15 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät auspacken (22) HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu Be­ schädigungen führen. ■ Beim Auspacken keine 2. Am anderen Ende des Saug- spitzen Gegenstände ver­ schlauchs (15) befinden sich wenden. am Verbindungsstück (22) zwei Nasen.
  • Seite 16 Seite DE-16 Inbetriebnahme Sie können alle Düsen auch direkt auf den Teleskoprohr- griff am Saugschlauch (15) stecken. (23) 5. Die Länge des Teleskopro- hrs (16) lässt sich verändern und dadurch an die Körpergrö- ße des Benutzers anpassen. Drücken Sie hierfür den Schie- beknopf (23) nach unten und schieben Sie dabei das Teles- koprohr auseinander oder zu-...
  • Seite 17: Bedienung

    Seite DE-17 Bedienung Bedienung genstände beschädigen Bevor Sie beginnen den Filter und können zum • Lesen Sie das Kapitel „Si- Kurzschluss führen. cherheit“ (siehe Seite DE-4). • Richten Sie das Gerät ein, wie im Kapitel „Inbetriebnah- me“ beschrieben (siehe Sei- VORSICHT te DE-15).
  • Seite 18 Seite DE-18 Bedienung Unsachgemäßer Umgang ein (siehe Abschnitt „Saugen beenden“ auf Seite DE-20). mit dem Netzkabel kann das 2. Stecken Sie den Netzstecker Gerät beschädigen. in eine vorschrifts mäßig instal- ■ Zum Saugen das Netzkabel lierte Steckdose. immer vollständig bis zur gelben Markierung heraus­...
  • Seite 19: Saugkraft Einstellen

    Seite DE-19 Bedienung Saugkraft einstellen Nebenluftventil Saugkraftregler (24) Bei Bedarf können Sie die Saug- kraft mithilfe des Nebenluftven- Die Saugkraft stellen Sie mit dem tils (24) weiter verringern. Die Saugkraftregler (2) ein. Abdeckung des Nebenluftventils lässt sich stufenlos verschieben. • Schieben Sie den Saugkraft- regler in Richtung MAX, um die Saugkraft zu erhöhen.
  • Seite 20: Saugen Beenden

    Seite DE-20 Bedienung Saugen beenden VORSICHT Verletzungsgefahr! Durch das kräftige Einzie­ (13) hen des Netzkabels kann es zum Hin­ und Herschlagen des Netzkabels („Peitschen­ effekt“) kommen. Verletzun­ gen können die Folge sein. ■ Das Netzkabel beim Auf­ 3. Treten Sie zum Aufwickeln rollen festhalten.
  • Seite 21: Abstellen Und Aufbewahren

    Seite DE-21 Abstellen und Aufbewahren Abstellen und Aufbewahren Kurzfristiges Abstellen Platzsparendes Aufbewahren (26) (25) (27) (26) (11) • Stecken Sie die Haltevorrich- tung an der Düse (26) in die Parkhalterung (11). 1. Nehmen Sie das Gerät am Griff (25) hoch und stellen Sie das Gerät aufrecht ab.
  • Seite 22: Pflege Und Wartung

    Seite DE-22 Pflege und Wartung Pflege und Wartung Staubbeutel wechseln ■ Immer die zum Gerät pas­ senden Staubbeutel ver­ wenden. WARNUNG ■ Niemals ohne oder mit be­ Stromschlaggefahr! schädigtem Staubbeutel Unsachgemäßer Umgang mit saugen. dem Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 23 Seite DE-23 Pflege und Wartung 6. Klappen Sie den Staubbeu tel- halter zurück in das Staub beu- tel fach (3). (28) 3. Ziehen Sie den Staubbeutel an der Papplasche nach oben aus 7. Verschließen Sie wieder das dem Staubbeutelhalter (28) Staubbeutelfach (3).
  • Seite 24: Motorschutzfilter Reinigen Und Wechseln

    Seite DE-24 Pflege und Wartung Motorschutzfilter eindringen und den Motor beschädigen. reinigen und wechseln ■ Zum Waschen der Filter nicht die Waschmaschine WARNUNG oder den Geschirrspüler ver­ Stromschlaggefahr! wenden. Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren Der Motorschutz-Filter sollte jedes Mal bei Anbruch einer neuen Pa- Verletzungen oder zum Tod ckung Staubbeutel ausgewechselt...
  • Seite 25: Ziehen Sie Den Motor

    Seite DE-25 Pflege und Wartung gen einen neuen ausgetauscht werden. 6. Lassen Sie den Motor- schutz-Filter vollständig durch trocknen. (29) 7. Schieben Sie den Motor- schutz-Filter zurück in die Halterung (30). Die schwarze Seite des Motorschutz-Filters zeigt dabei nach vorne. 8.
  • Seite 26: Hygiene-Filter Reinigen/Wechseln

    Seite DE-26 Pflege und Wartung Hygiene-Filter ■ Zum Waschen des Hygie­ ne­Filters nicht die Wasch­ reinigen/wechseln maschine verwenden. ■ Hygiene­Filter nur an der WARNUNG Raumluft trocknen lassen. Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Der Hygiene-Filter sollte bei jedem Staubbeutelwechsel gerei nigt wer- dem Gerät kann zu schweren den.
  • Seite 27: Gerät Reinigen

    Seite DE-27 Pflege und Wartung Gerät reinigen WARNUNG (33) Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu schweren (32) Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Vor jeder Reinigung des Ge­ 3. Drücken Sie die Lasche (33) am Hygiene-Filter (32) nach räts den Netzstecker aus unten und entnehmen Sie den der Steckdose ziehen.
  • Seite 28: Bodendüse Reinigen

    Seite DE-28 Pflege und Wartung HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßes Reinigen des Geräts kann die Ober­ fläche angreifen. ■ Zum Reinigen des Geräts keine scharfen Reiniger (Scheuermittel, Verdün­ nung) verwenden. • Wischen Sie bei Bedarf – das Gehäuse, – das Staubbeutelfach, – das Innere des Abluft - auslasses, –...
  • Seite 29: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-29 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! ■...
  • Seite 30 Seite DE-30 Fehlersuchtabelle Mögliche Problem Lösungen, Tipps Ursache Fußschalter Ein/Aus betätigen, Düse verstopft. Netzstecker ziehen, Düse säubern. Motorschutz- Fußschalter Ein/Aus betätigen, Filter (29) Netzstecker ziehen, Gerät verstopft. Gerät schaltet mindes tens 1/2 Stunde Überhitzungs- sich selbsttätig abkühlen lassen und schutz wurde aus.
  • Seite 31 Seite DE-31 Fehlersuchtabelle Mögliche Problem Lösungen, Tipps Ursache Staubbeutel ist Staubbeutel wechseln. voll. Staub tritt aus Staubbeutel sitzt Staubbeutel korrekt einsetzen. dem Gerät nicht korrekt. aus. Filter sind nicht Filter richtig einsetzen bzw. richtig eingesetzt reinigen. oder verschmutzt. In seltenen Fällen kann es anfangs zu einem pfeifenden Geräusch kommen.
  • Seite 32: Service

    Benutzung im Haushalt verantwortlich. Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden kön- nen nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Bestellnummer hanseatic Staubsauger VCB35B15C-1J7W-70 276097 10× Staubbeutel 85185608 1× Hygiene-Filter und 1× Motorschutz-Filter 852235 Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung...
  • Seite 33: Abfallvermeidung, Rücknahme Und Entsorgung .De

    Seite DE-33 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Kostenlose Altgeräte- Rücknahme Maßnahmen der Abfallvermei- dung haben nach den Vorschriften Verbraucher haben die Möglich- der Richtlinie 2008/98/EG grund- keit zur unentgeltlichen Abgabe sätzlich Vorrang vor Maßnahmen eines Altgeräts bei einem rück- der Abfallbewirtschaftung.
  • Seite 34: Entsorgung

    Seite DE-34 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Entsorgung Batterien und Akkus, Lampen und Leuchtmittel Falls erforderlich, müssen Alt-Bat- Elektro-Altgeräte terien und Alt-Akkus, die nicht vom umweltgerecht entsorgen Elektroaltgerät umschlossen sind, Elektrogeräte enthalten sowie Lampen/Leuchtmittel, die Schadstoffe und wert- zerstörungsfrei aus dem Altgerät volle Ressourcen.
  • Seite 35: Verpackung

    Seite DE-35 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Blei sind giftig und gefährden bei Batterien und Akkus bitte nur in einer unsachgemäßen Entsor- entladenem Zustand abgeben! gung die Umwelt. Schwermetalle Verwenden Sie wenn möglich Ak- z. B. können gesundheitsschädi- kus anstelle von Einwegbatterien. gende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben und *) gekennzeichnet mit:...
  • Seite 36 Seite DE-36 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Sollten es Ihre räumli- chen Verhältnisse zu- lassen, empfehlen wir Ihnen, die Verpackung zumin- dest während der Garantiezeit aufzubewahren. Sollte das Gerät zur Reparatur eingeschickt wer- den müssen, ist es nur in der Ori- ginalverpackung ausreichend geschützt.
  • Seite 37: Technische Daten

    Seite DE-37 Technische Daten Technische Daten Hersteller hanseatic Gerätebezeichnung Staubsauger Modell VCB35B15C-1J7W-70 Schallleistungspegel in dB(A) Leistung in W Versorgungsspannung in V~ 50/60 Hz 220–240 Schutzklasse Gewicht (zusammengebaut) in kg, ca. Bestellnummer 276097 Hinweis: Der Staubsauger wurde als Universalstaubsauger getestet.
  • Seite 38: Vacuum Cleaner

    VCB35B15C-1J7W-70 User manual Vacuum cleaner Manual/version: 199577 20230105 Article no.: 276097 Reproduction, even of excerpts, is not per- mitted!
  • Seite 39 Page EN-2 Table of contents Table of contents Explanation of terms Troubleshooting table ..EN-28 and symbols ....EN-3 Service ....EN-31 Explanation of terms .
  • Seite 40: Explanation Of Terms

    Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols Explanation of terms Please read through the safety instructions The following signal terms can be and user manual care- found in this user manual. fully before using the appli- ance.
  • Seite 41: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use – clay, plaster, cement, masonry dust or drilling dust, The appliance is intended for vac- – sharp objects such as glass uuming up loose and dry dirt, such fragments. as dust, lint, crumbs on floors and cushions around the home and The appliance is not designed for car.
  • Seite 42: Safety Notices

    Page EN-5 Safety Safety notices Even with the filters, the ap- In this chapter, you will find gener- pliance exhaust air may still al safety notices which you must contain small quantities of always observe for your own pro- dirt particles. If breathed in tection and that of third parties.
  • Seite 43: Risks In Handling Household Electrical Appliances

    Page EN-6 Safety ■ Children shall not play with ■ If the supply cord is dam- the appliance. aged, it must be replaced ■ Cleaning and maintenance by the manufacturer, its must not be carried out by service agent or similarly unsupervised children.
  • Seite 44 Page EN-7 Safety ■ Ensure that water does not CAUTION enter the electrical compo- Fire hazard! nents. Improper handling of the ap- ■ Note that the plug must pliance can lead to fire. be removed from the sock- ■ Connect the appliance only et-outlet before cleaning or to a properly installed and maintaining the appliance.
  • Seite 45 Page EN-8 Safety ■ Use care products only on Fire hazard! the outer surfaces. Vacuuming glowing ash, ■ Use only soft cloth. burning cigarettes, etc. can set the filter on fire. Risks when handling the ■ Do not vacuum glowing ashes or burning cigarettes.
  • Seite 46 Page EN-9 Safety Vacuuming unsuitable mate- NOTICE rials can clog or damage the Risk of damage to property! filters. Improper handling of the ap- ■ Never vacuum clay, plaster, pliance may damage it. cement, masonry dust or ■ Do not use sharp objects to drilling dust.
  • Seite 47 Page EN-10 Safety Unsuitable cleaning agents can damage the surfaces. ■ Do not use any abrasive cleaners (scouring or thin- ning agents) to clean the appliance and accessories. Improper handling of the hy- giene filter may result in dam- age. ■...
  • Seite 48: Delivery

    Page EN-11 Delivery Delivery Package contents 1× Vacuum cleaner 1× Suction hose with telescopic tube handle 1× Telescopic tube 4× Nozzles: Floor nozzle, upholstery nozzle, crevice nozzle, furniture brush 1× User manual Checking the delivery 1. Unpack the appliance. 2. If the delivery is incomplete or the appliance has been dam- aged during transport, please contact our Service depart-...
  • Seite 49: Appliance Parts And Accessories

    Page EN-12 Appliance parts and accessories Appliance parts and accessories Foot switch for cable retractor Suction force control unit Dust bag compartment Window for changing dust bag and fill level indicator Opening of the suction hose connector Release handle for the dust bag compartment Wheel (10)
  • Seite 50: Floor Nozzle

    Page EN-13 Appliance parts and accessories The appliance comes with various nozzles designed for a range of uses. Where required, before or during vacuuming, each nozzle can be attached to the tube han- dle of the suction hose (15) or the telescopic tube (16).
  • Seite 51: Upholstery Nozzle

    Page EN-14 Appliance parts and accessories Upholstery nozzle Crevice nozzle (20) (18) The crevice nozzle (20) is suita- The upholstery nozzle (18) is par- ble for vacuuming material folds, ticularly suitable for cleaning fur- joints, corners and niches that niture upholstery and mattresses. cannot be reached with the floor nozzle.
  • Seite 52: Start-Up

    Page EN-15 Start-up Start-up Unpacking the appliance (22) NOTICE Risk of damage to property! Improper handling of the ap- pliance may result in damage. ■ Do not use sharp objects to 2. There are two tabs on the con- nector piece (22) on the other unpack the appliance.
  • Seite 53 Page EN-16 Start-up (23) 5. The length of the telescopic tube (16) can be adjusted to suit the height of its user. To do so, press the sliding button (23) down and slide the telescopic tube either apart or together. An audible click will indicate that the telescopic tube has been locked into place at the...
  • Seite 54: Operation

    Page EN-17 Operation Operation Before getting started CAUTION • Read the “Safety” chapter Health hazard! (see page EN-4). Improper handling of the ap- • Set up the appliance as de- pliance may result in health scribed in the chapter “Start- up”...
  • Seite 55 Page EN-18 Operation ■ Never pull the mains cord out beyond the red mark- ing. Pulling the cord out fur- ther can damage the cable drum. (13) 3. Press on the on/off foot switch (9) to switch the appli- ance on. yellow 4.
  • Seite 56: Setting The Suction Force

    Page EN-19 Operation Setting the suction Air by-pass vent force Suction force control unit (24) You can further adjust the suction force as needed by using the air by-pass vent (24). The covering of the air by-pass vent can be adjust- Set the suction force using the ed as desired.
  • Seite 57: Finishing Vacuuming

    Page EN-20 Operation Finishing vacuuming CAUTION Risk of injury! Forcefully retracting (13) mains cord can cause a “whip- ping effect” (on account of the mains cord swinging un- controllably). This could result in injury. ■ Hold on to the mains cord 3.
  • Seite 58: Shutdown And Storage

    Page EN-21 Shutdown and storage Shutdown and storage Briefly setting aside Space-saving storage (26) (25) (27) (26) (11) • Insert the mounting bracket found on the nozzle (26) into the storage holder (11). 1. Lift the appliance by its han- dle (25) and position it upright.
  • Seite 59: Care And Maintenance

    Page EN-22 Care and maintenance Care and maintenance Changing the dust ■ Never vacuum without a dust bag or with one that is damaged. WARNING Risk of electric shock! Improper use of the appli- ance may lead to serious inju- ry or death.
  • Seite 60 Page EN-23 Care and maintenance (28) 7. Close the dust bag compart- ment (3) again. Make sure 3. Use the cardboard flap to pull that the dust bag is not stuck the dust bag up and out of the anywhere. dust bag holder (28).
  • Seite 61: Cleaning And Replacing The Motor Protection Filter

    Page EN-24 Care and maintenance Cleaning and ■ Do not wash the filter in a washing machine or a dish- replacing the motor washer. protection filter The motor protection filter should be replaced every time a new WARNING pack of dust bags is opened. Risk of electric shock! 1.
  • Seite 62: Cleaning/Replacing The Hygiene Filter

    Page EN-25 Care and maintenance 7. Push the motor protection filter back into the holder (30). The motor protection filter’s black side points forwards. 8. Insert the dust bag as de- (29) scribed in section “Changing the dust bag” on page EN-22. Clean or replace the motor protection filter every time you change the dust bag.
  • Seite 63 Page EN-26 Care and maintenance NOTICE Risk of damage! Improper handling of the ap- pliance may result in damage. ■ Only use the appliance with the filters installed. (31) ■ Never dry hygiene filters on (14) a heater or with a hairdryer or tumble dryer, etc.
  • Seite 64: Cleaning The Appliance

    Page EN-27 Care and maintenance 6. Reinsert the hygiene filter and NOTICE the filter cover (14). Risk of damage! The article numbers for Improper cleaning of the ap- re-ordering motor protec- pliance can impair the sur- tion and hygiene filters are face.
  • Seite 65: Troubleshooting Table

    Page EN-28 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not nec- essarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! ■...
  • Seite 66 Page EN-29 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Actuate On/Off foot switch, pull Nozzle blocked. out mains plug, clean nozzle. Motor protection filter (29) Actuate On/Off foot switch, pull is blocked. out mains plug, leave appliance Appliance Overheat to cool for at least 1/2 hour and switches itself protection has clean motor protection filter.
  • Seite 67 Page EN-30 Troubleshooting table Problem Possible cause Solutions, tips Dust bag is full. Change the dust bag. Dust bag is Insert the dust bag correctly. not positioned Dust is correctly. escaping from Filters are Insert filters correctly and/or the appliance. inserted clean.
  • Seite 68: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Order number hanseatic Vacuum cleaner VCB35B15C-1J7W-70 276097 10× dust bags 85185608 1× hygiene filter and 1× motor protection filter...
  • Seite 69: Waste Prevention, Free Return And Disposal

    Page EN-32 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Free return of old electrical appliances According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste pre- Upon purchasing a new electrical vention measures always take appliance of the same type with priority over waste management.
  • Seite 70: Disposal

    Page EN-33 Waste prevention, free return and disposal Disposal Single-use and rechargeable batteries, lamps and bulbs Disposing of old If necessary, old single-use and electrical devices in an rechargeable batteries that are environmentally-friendly not encased by an old electrical manner appliance, as well as lamps/bulbs that can be removed from an old Electrical...
  • Seite 71: Packaging

    Page EN-34 Waste prevention, free return and disposal Some of the possible contents Please only dispose of batteries (e.g. mercury, cadmium and lead) and rechargeable batteries in a are toxic and, if improperly dis- discharged state! posed of, can have adverse ef- If possible, use rechargeable bat- fects on the environment.
  • Seite 72 Page EN-35 Waste prevention, free return and disposal If you have sufficient space, we recommend retaining the packaging, at least during the warranty peri- od. If the appliance needs to be sent out for repairs, only the orig- inal packaging will provide suffi- cient protection.
  • Seite 73: Technical Specifications

    Page EN-36 Technical specifications Technical specifications Manufacturer hanseatic Name of appliance Vacuum cleaner Model VCB35B15C-1J7W-70 Sound power level in dB(A) Output in W Supply voltage in V~ 50/60 Hz 220–240 Protection class Weight (assembled) in kg, approx. Order number 276097...

Inhaltsverzeichnis